12/02/02 11:08:49.61 BzvRDYGT
>>76
897 返信:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2012/02/02(木) 10:37:18.21 ID:kINMAwad [11/12]
>>876
韓国の茶道手引書はハングル。用語もハングル。それは当たり前。でその話が後ろの掛け軸とどう繋がるんですか?あとお茶菓子が外国語表記ともどう繋がるんです?
というより韓国のお茶手引書なんだから、韓国の公用語で書いてあるのが普通なのでは?少なくとも日本の手引書は日本語で書いてありますし、お茶菓子も、お茶菓子の原材料表記も製品名も日本語だと思いますが・・・?
こういうことが言いたかったんだがw