13/04/03 08:02:52.83 +ZQ34RCaO
>>105
フランス=全知全能の神ワロタww
your husband の丁寧な日本語訳が御主人だと頭っから信じて疑いもしないんだからよー
って日本人見下す発言してるけどさ、言葉は変わるもんなんだし、大多数の人が「夫=主人」
と表現してんだから、もうそれはそういう意味なんだよ。
言葉は意志疎通のツールなんだから相手に意味が伝われば良いのに、頭かたいな。
御主人の英訳が the master だと頑なに信じて疑いもしないんだからよーと言ってやりたいw