14/05/23 07:43:12.46 rbSzpaB0
ひら仮名は難しいよ。もう文字からしてゲシュタルト(gestalt ドイツ語-形、形態、状態)が崩壊しているからね。
「カタ仮名」はともかく、「ひら仮名」はきっと今の漢字を廃止した韓国と似たような状態だろう。
明治中期以前の書簡や文書は専門家じゃないと読めたものじゃない。
明治時代に教育のため「ひら仮名」を一字ずつ解体して今の「ひら仮名」にしたわけだが、
それはそれで悪いことじゃないけど、江戸時代までの「ひら仮名」は>>21の言う「ミミズ文字」が正鵠を射ていると思う。
ハッキリ言って室町以降のひら仮名の入った古文書よりも
平安時代の「真名(≒漢文)」で書かれた古文書の方が読みやすい。
ていうか、「変体仮名」なんてあるんだから、
もしかしたら「ひら仮名」を日本独自の文字としてではなく
「極端に崩しただけの漢字」と認識していたんじゃないかとさえ思える。
だいたい中一の段階で英語の筆記体を教えるくらいなら、「ひら仮名」も筆記体として教えてくれればいいのに。
思っていたよりも少なかった変体仮名も含めて。
>>24
「属国学」かぁ。意外と悪くないかもしれないぞ。文化人類学の一分野として。
>>29
目的は何かやたらと右側だが、「まず結論(願望)ありき」の願望実現の手段として「学問」を愚弄する姿勢は、
やっぱり朝鮮人なんだな。