12/02/01 02:56:46.48
う~ばい
501:何語で名無しますか?
12/02/01 22:25:29.56
条流浪狗って野良犬という意味だから、狗の部分を猫にすれば野良猫になるとは
思うんだけど、人を入れて条流浪人にしたら フーテンとか流れ者という意味に
なるのかな?
502:何語で名無しますか?
12/02/01 23:15:03.33
与生俱来的厚脸皮,义字当头,不计前嫌
これってどういう意味かわかる人います?
劉邦についてのことだとおもうんだけど。
503:502です
12/02/01 23:20:22.98
与生俱来的厚脸皮
は、生まれつき面の皮の暑い、みたいな感じですよね?
他2つがさっぱりわからんです。誤字とかあるのかな?
504:502です
12/02/01 23:29:46.35
自分で解決しました。お騒がせしてすみません。
与生俱来的厚脸皮
(生まれつき面の皮が厚い)
义字当头
(義を一番大事にする)
不计前嫌
(前のことは気にしない)
505:何語で名無しますか?
12/02/02 03:34:41.28
日常の簡単な挨拶や要件を言うくらいなら
わりと習得しやすい言語だよね、ただ発音だけは
非常に難しいけども
506:何語で名無しますか?
12/02/02 20:34:01.66
発音は適当でもいいよ
中国人は馬鹿だから大丈夫だよ
わかんないって
507:何語で名無しますか?
12/02/03 10:14:23.48
>>501
だいたいはそんな感じでしょうね。人に関しては専用の言い方があるみたい。
流民 :流民 難民
流 亡+民 :ごろつき ならず者
流浪漢 :放浪者
条は狗の量詞です。
508:何語で名無しますか?
12/02/03 10:29:24.09
助人为乐
509:何語で名無しますか?
12/02/03 15:29:41.73
>>501
猫の量詞は「只(zhi1)」です。
510:何語で名無しますか?
12/02/03 17:45:19.65
尻尾持って食うから
511:何語で名無しますか?
12/02/03 22:49:05.62
>>509
そうかあ。量詞の問題があるなあ。狗を他の名刺に入れ替えれば済むという問題じゃ
ないねえ。
512:何語で名無しますか?
12/02/03 22:52:12.14
猫と犬で量詞が違うという事に気付かなかった。日本語だと同じだけどね。
そこまで行き届かなかった。
513:509
12/02/03 23:56:59.52
実際の中国語での会話となると
たまに突っ込まれるけど、
量詞はほとんど個(ge)で済ませちゃってるなあ
514:何語で名無しますか?
12/02/04 03:46:00.61
乳母車のような荷物入れを押してた時に顔見知りの中国人に
「子連れ狼だ」って言ったら、さすがに分からないらしく
なにそれ?って顔されちゃったw
515:何語で名無しますか?
12/02/04 04:30:08.62
「我要快?」
これ何と読むんですか?教えてください。
516:何語で名無しますか?
12/02/04 04:55:11.40
表示されてなかった。
「我要快樂」
517:何語で名無しますか?
12/02/04 10:08:45.61
可想而知
518:何語で名無しますか?
12/02/04 11:10:27.54
>>516
Wo3 yao4 kuai4 le4
ウォ ヤオ クアイ ルー
519: 忍法帖【Lv=20,xxxPT】
12/02/04 13:11:43.17
>>518
丸投げ初心者を甘やかすと荒れるからやめとけ
520:何語で名無しますか?
12/02/04 14:18:48.08
因为论坛上荒闹分歧,所以别娇惯把事情全部交给别人做的初学者。
>>519を中国にした場合↑でいいのかな。
【丸投げ】をどう表現したら良いのかわからなかった。
521:何語で名無しますか?
12/02/04 14:48:26.73
URLリンク(xiexiekai.bbs.fc2.com)
この中国語教室掲示板において、「相原茂」が会員に対して誹謗中傷を行っております。会津市出身との投稿、また教室に参加したいとの投稿が「相原茂」「相原」名でありました。
当初は実名「相原茂」にての投稿、後に「相原」「日光仮面」のHN(ホストはOCN)にて
中国語教室会員に対し、
「8 名前:日光仮面 2012/02/03 (Fri) 01:00:52
このスレ意地悪ババアが莫迦みたい(笑)」
「10 名前:日光仮面 2012/02/03 (Fri) 14:04:26
住所晒したつもりか、阿呆
エロサイト課金員と同じだな、お前。
脅迫になっても知らないよ www」
「7 名前:相原 2012/02/02 (Thu) 13:13:36
つまんね。
真面目な、マラソンランナーその跡自死、を笑う奴はいらんでぇ~
田村と田口、お前ら何たる者じゃい・・・・・・・」
「11 名前:日光仮面 2012/02/03 (Fri) 00:56:48
>>8
改行がおかしいよ、朴ちゃん www」
などです。
「相原茂」によると「円谷幸吉」の遺書を、(本人によると)「揶揄」したという投稿が気に入らず、
「7 名前:相原 2012/02/02 (Thu) 13:13:36
つまんね。
真面目な、マラソンランナーその跡自死、を笑う奴はいらんでぇ~
田村と田口、お前ら何たる者じゃい・・・・・・・」
「11 名前:相原茂 2011/12/31 (Sat) 00:30:14
2行目の記述を間違えました。正しくは、
私には都合がよくお邪魔させていただきたいと思っておりましたが、です。
5と8の、自死した人を揶揄した書き込みは本日中ずっと不快でした。」
「名前:日光仮面 2012/02/03 (Fri) 14:06:03
誰を怒るか、間違えたら駄目ですよ、会長。」
などの投稿を繰り返しています。
「相原茂」は当中国語教室、サークルとは一切関係がなく、
嫌がらせと思える会員に対する誹謗中傷は許しがたいものです。
522:我是520。
12/02/04 15:08:42.73
因为论坛上闹分歧,所以你别娇惯那样完整委托的初学者。
の方がいいかな。
掲示板上が【荒れる】を闹分歧、【丸投げ】を完整委托と訳してみました。
前回の訳では把事情全部交给别人做としましたが、ちょっと長すぎるかな、と思ったので。
523:何語で名無しますか?
12/02/04 17:17:42.29
ケチ
524:何語で名無しますか?
12/02/04 17:25:22.01
ケチ=小气
525:何語で名無しますか?
12/02/04 17:55:48.11
URLリンク(headlines.yahoo.co.jp)
県警は中国当局に捜査協力を要請したが連絡はなく、判決3年後に国際刑事警察機構(ICPO)を通じ、言い渡しを知った。国内犯罪について、日本側の捜査協力がないまま、海外で判決が出されるのは異例。
> 県警は中国当局に捜査協力を要請したが連絡はなく
中国人クオリティーw
526:何語で名無しますか?
12/02/04 20:51:11.51
つまんねー
527:何語で名無しますか?
12/02/04 21:04:01.09
无聊
528:何語で名無しますか?
12/02/04 21:33:19.87
人间随处有乘除
529:何語で名無しますか?
12/02/04 22:08:36.30
ネットゲームで中国の人からもらったメッセージの意味を翻訳して教えてくれるようなスレッドはありますか?
530: 忍法帖【Lv=20,xxxPT】
12/02/04 22:11:34.16
>>529
クレクレ専用スレを作ったらどう?
531:何語で名無しますか?
12/02/04 22:18:50.01
えー
532:何語で名無しますか?
12/02/04 22:37:05.92
>>528
どういう意味?
曽国藩って人が弟に送った書簡の中の言葉ってところまでは
百度でわかったんだけど、その解釈が長すぎてわからなかった。
533:何語で名無しますか?
12/02/04 22:39:41.00
>>529
なんて言われたの?
534:何語で名無しますか?
12/02/04 22:40:22.33
ただの直訳だけど
世間の至る所に栄枯盛衰がある
535:532です。
12/02/04 22:51:51.93
>>534
ありがとうございます。
「乘除」の意味を掛け算割り算だとしか考えてなかったです。
勉強になりました。
536:何語で名無しますか?
12/02/04 23:23:30.81
>>533
これとこれです。文字列をコピーできないので翻訳サイトとか使えなくて。
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(www.dotup.org)
会話じゃなくて対戦ゲームのあとの一方的なメッセージです。
スレ違いで申し訳ないです。もし意味を教えていただければ幸いです。
537:何語で名無しますか?
12/02/04 23:50:02.72
一枚目
小日本!你的良心大大的坏了!
滚出中国!
连中国的女生都打不过!
知道廉耻
小日本!お前の良心は大きく壊れてる!
中国から出ていけ!
中国人女性にも勝てないなんて!
恥を知れ!
538:何語で名無しますか?
12/02/04 23:52:37.22
二枚目はどーいう意味かイマイチわからんな、
つーかどういう状況か意味府w
539:何語で名無しますか?
12/02/04 23:57:41.70
>>536
言い返してやれw
我在礼仪方面的知之甚少,劳烦多多指教。屎壳郎
(礼儀を知らぬ荒れくれものですが、どうぞお手柔らかにお願いします。クソムシ)
540:何語で名無しますか?
12/02/04 23:59:36.33
そんなテクでうちの女の子たちを
やり込めようと思うなんて!
541:何語で名無しますか?
12/02/05 00:01:00.22
>>540
なるほど二枚目はそういう意味なのかw
542:536
12/02/05 00:18:21.96
>>537 >>540
おお、ご丁寧にありがとうございます。すっきりしました。
戦闘機で対戦するゲームなんでそうそう女の子がやるとは思えないけど、そういう言い回しが流行っているのかな?
>>539
メモっておきますw
543:何語で名無しますか?
12/02/05 00:48:22.54
URLリンク(alic152.blog123.fc2.com)
Magia-中国語版の歌詞が分かりません。
誰か単語だけでも聞き取ってください。
544:何語で名無しますか?
12/02/05 01:51:58.54
>>543
初めて聴いたけど、歌すごいうまいし、
歌詞がメロディーと違和感なくてすごいですね
何言ってるか聴き取れないけど
湖面 如果命名~
545:何語で名無しますか?
12/02/05 03:55:42.74
>>543
URLリンク(nicotter.net)
URLリンク(nicoviewer.net)
何か別バージョンの歌詞も有るみたい
546:何語で名無しますか?
12/02/05 06:05:41.55
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
ケチケチケチケチケチケチケチケチケチケチケチケチケチケチ
___________________________
___________________________
単語くらい訳して教えてくれたっていいだろ。お前ら中国人みたいだな
肌黄ばんでんじゃね。
ケチ
 ̄ ̄
ケチ
 ̄ ̄
547:何語で名無しますか?
12/02/05 10:55:06.10
肉体是精神居住的花园,意志则是这个花园的园丁。
意志既能使肉体“贫瘠”下去,又能用勤劳使它“肥沃”起来。
548: 忍法帖【Lv=40,xxxPT】
12/02/05 12:15:29.39
丸投げの奴って、>>546みたいに礼儀をしらないゲーム脳のドキュンばっかじゃん
いつもこういうゴミのせいでスレが荒れるし、
丸投げ翻訳希望者のための専用スレ作ったらいいんじゃないかと思うんだが、どう?
無料翻訳機としてゴミ人間にボランティアしたいヒマ人の受け皿にもなるし
思いっきりバカにしながら教えてやるのがお約束っていう感じにすれば、
教えてやるほうもストレスがあんまりたまんないし
549:何語で名無しますか?
12/02/05 12:25:07.22
付出真心,才会得到真心,却也可能伤得彻底。
保持距离,就能保护自己,却也注定永远寂寞。
550:何語で名無しますか?
12/02/05 12:32:11.21
/' ! ━┓┃┃
-‐'―ニ二二二二ニ>ヽ、 ┃ ━━━━
ァ /,,ィ=-;;,,, , ,,_ ト-、 ) ┃ ┃┃┃
' Y ー==j 〈,,二,゙ ! ) 。 ┛
ゝ. {、 - ,. ヾ "^ } } ゚ 。
) ,. ‘-,,' ≦ 三
ゞ, ∧ヾ ゝ'゚ ≦ 三 ゚。 ゚
'=-/ ヽ゚ 。≧ 三 ==-
/ |ヽ \-ァ, ≧=- 。
! \ イレ,、 >三 。゚ ・ ゚
| >≦`Vヾ ヾ ≧
〉 ,く 。゚ /。・イハ 、、 `ミ 。 ゚ 。 ・
551:何語で名無しますか?
12/02/05 12:32:18.70
当たり前なのかも知れないが、ひとつ重要な事に気が付いた
漢字を覚える際には小さい字より大きな字のほうが覚えやすい
目を凝らして覚えると脳の余計な部分まで使うから頭に残りにくいんだと思った
552:何語で名無しますか?
12/02/05 12:34:19.95
>>547
肉体トハコレ精神ノ花苑ナリ、意志ハ則チコレ庭師ナリ。
意志ヲ貫クコトハ時ニ肉体ヲ不毛ニモスルガ、勤勉ニ能ウレバ肥沃ニモナル。
誰の言葉ですか?
553:何語で名無しますか?
12/02/05 13:50:14.83
※以下の数式ないし数字はある成語を表しています。暇な人は考えてみてね。
①1000²=100×100×100
ヒント:あらゆる方策を尽くす
②1×1=1
ヒント:少しも変わらない
③7÷2
ヒント:ろくでもない
554:何語で名無しますか?
12/02/05 14:28:12.64
(1)千方百计
555:何語で名無しますか?
12/02/05 14:29:53.15
(2)一成不变
556:何語で名無しますか?
12/02/05 14:30:50.78
(3)不三不四
557:何語で名無しますか?
12/02/05 15:39:58.06
>>549
真心を差し出せば、真心を得ることもあります。しかし大きく傷つくこともあります。
距離を置けば自分を守ることはできるけど、孤独なのは決定的ですよ
558:何語で名無しますか?
12/02/05 20:01:52.20
弟子「先生、処女を貴重だと思う男は多いです」
孔子「その通りだ」
弟子「しかし逆に童貞は女に気持ち悪がられます」
孔子「確かに」
弟子「おかしいじゃないですか、何故このような意識の違いが生まれるのですか」
孔子「それは一度も侵入を許していない砦は頼もしく、一度も侵入に成功しない兵士は頼りないからだ」
弟子「では30年も侵入を許していない砦は相当頼もしいのでしょうか?」
孔子「建てられて30年も経つと、砦はどうなるかね?」
弟子「多くは朽ち果て、場合によってはうち捨てられます」
孔子「そのような砦を攻める者はいないということだ」
559:何語で名無しますか?
12/02/05 20:44:59.80
テレビ番組でやってたんだけど、中国語の方は忘れたんだけど、中国には
ことわざで、井戸を夫婦で一緒に覗くなっていうのがあるらしいね。
このことわざは中国なら小学生でも知ってる有名なものらしい。
560:何語で名無しますか?
12/02/05 22:30:02.66
中国語のページを解読していただきたいんですが、どこかスレありませんか
URLリンク(zh.wikipedia.org)
ここのページ、なぜIzumiさんの項目がなくなったのかを知りたいんです。
561:何語で名無しますか?
12/02/06 00:51:21.02
>>560
URLリンク(zh.wikipedia.org)
ここにこう書いてあったよ。
本討論已經结束,该页面已刪除。
この討論は終了したので、この頁は既に削除された。
请不要对这个存档做任何编辑。
このアーカイブについてはいかなる編集もしないで下さい。
562:何語で名無しますか?
12/02/06 00:53:06.96
その討論の内容が知りたいんですけど…
563:何語で名無しますか?
12/02/06 01:06:49.44
>>562
私が見た限りでは何も記録が残っていないな。
Googleにキャッシュが残っているかと思ってググってみたけど何も出てこないよ。
564:何語で名無しますか?
12/02/06 01:25:09.44
そうですか、どこかのリンクに討論があるのかと思ってましたが
もうないのですか。
どうもすみません。失礼しました。
565:何語で名無しますか?
12/02/06 21:41:36.07
質問です。
皆さんはどうやって中国語学習のモチベーションを保ってますか?
英語が世界の共通語になりつつある昨今において英語を極めた方が良かったなあとかの誘惑にかられませんか?
英語を極めた上で中国語を学んでいる人も結構いますか?
私は英語は3級レベルで会話なんて全く出来ないのに中国語をやってるもんだから、まずは英語をやった方が良かったのかなあ。とモヤモヤしてます。
566:何語で名無しますか?
12/02/06 23:29:11.24
勝組は英語を極めてから中国語も極める
負組は英語で挫折して中国語で一発逆転狙うが失敗
これが現実
567:何語で名無しますか?
12/02/07 00:13:56.42
>>566は的を得てるよ
勝ち組だから凄くよくわかる
568:何語で名無しますか?
12/02/07 01:08:16.49
BBS に、当サイトで 「的を射たものと思われる」 という表現があるが、「的を得た」 の誤りではないかという趣旨の書き込みがあった。
これ、昨今の日本語ブームではかなり有名になったテーゼだが、よく似た意味の二通りの表現として、一般的には 「的を射る」 と 「当を得る」 が正しいということになっている。
569:何語で名無しますか?
12/02/07 01:18:28.64
両方勉強したらいいんじゃない?
あえて英中辞典を使って勉強したり
570:何語で名無しますか?
12/02/07 01:26:32.46
両方 「的を射る」 と 「当を得る」 と使ったらいいんじゃない?
あえて「的を得る」とか言ってみたり
571:何語で名無しますか?
12/02/07 19:14:30.76
>>565
>英語が世界の共通語になりつつある昨今において英語を極めた方が良かったなあとかの誘惑にかられませんか?
>まずは英語をやった方が良かったのかなあ。とモヤモヤしてます。
人に聞いてどうする。英語をやった方がよいと言ったらそうするの?
じゃあアラビア語をすすめとく、専門家すくないらしいよ。
572:何語で名無しますか?
12/02/07 21:18:17.36
>>571
いや、つまり聞きたいのはどうやってモチベーションを保ってるかってことです。
573: 忍法帖【Lv=22,xxxPT】
12/02/07 22:31:47.40
>>572
うえんうえんちゃんとお近づきになりたい
その一心で頑張ればいいんじゃないの
現実は無理だけどさ
574:何語で名無しますか?
12/02/07 22:37:55.29
>>571
俺の場合は、第二外国語で中国を選択して、
まあ、あまり熱心ではない方だった。
でも、コンビニとかとにかく至る所に中国人がいてね、
覚えたての初歩的な中国語を使っている内におもしろくなった。
中国人と話せる機会を作るために興味もないのにマッサージ屋に行ったりしたな。
575:何語で名無しますか?
12/02/07 22:39:22.84
574です。
>>571ではなく、>>572の間違いでした。
不好意思
576:何語で名無しますか?
12/02/08 01:18:47.65
>>566
中国語を勉強すると、不得意だった英語が上達しやすくない?
自分の実感だけど。
577:何語で名無しますか?
12/02/08 01:51:49.41
>>566
英語挫折→中国語上達→英語上達
578:何語で名無しますか?
12/02/08 07:50:31.85
第二言語がある程度話せるようになると
第三者言語以降が取っ付き易かったり、習得が早いって言うよね
言語の学び方はどこも余り変わらないってことだと思ってる
579:何語で名無しますか?
12/02/08 08:58:10.23
中検・HSK受験を考えての、中国語の文法について教えてください。
1年前に中国語に興味を持ち、同時にたまたま中国人の友達が出来たこと・
同じ頃から中国映画やインタビュー動画など、好きなものだけ気ままに見て
気になった単語の意味だけチェックするような事をしてました。
昨日中国語検定3級の対策本(池田書店)のを買ってパラパラ見てますが
日文中訳は「手書きで簡体字をきちんと書けるか」ということ以外
(日頃ピンイン入力ばかりなので)、単語も語順も間違いなく解けます。
3級については、手書きの漢字・知らない単語イディオムは覚えるだけで良さそうです。
でも解説を見ると「通常の目的語なら『回数+目的語』、目的語が代名詞なら・・」と
文法の理論で理詰めで解いている様で、 自分はこんな風に考えて解いてませんし
こういう説明も出来ません。
「普通この語順だよね」という以外、自分には言えないし
出来なかったものは文ごと覚えてしまうだけなので、特に文法用語は必要無かった。
いずれ2級受験、さらに上位試験---と考えると、今のうちにこういう文法の覚え方に
慣れていたほうがいいでしょうか?
身近に中国語学習者がいないので、アドバイスお願いします
580:何語で名無しますか?
12/02/08 12:27:20.52
>>579
文法はルール
中国人はルール守らない
後はわかるな?
581:何語で名無しますか?
12/02/08 12:28:27.50
勝組は英語を極めてから中国語も極める
負組は英語で挫折して中国語で一発逆転狙うが失敗
これが現実
英語挫折→中国語挑戦→中国語挫折→虻蜂取らず
582:何語で名無しますか?
12/02/08 13:13:39.10
>>591
故曰,知彼知己者,百战不殆
不知彼不知己,每战必殆
勝組だとか負組だとか見えない敵と戦っているうちは
語学の学習以前の問題。これが現実
583:何語で名無しますか?
12/02/08 13:15:07.36
582です。
>>591ではな>>581でした
584:579
12/02/08 13:33:49.06
>>580
うーん、わかる気もするしわからない気も
普段使う語と試験は別な気がするし、特に日本の中検は細かそうな印象。
これならちょっと勉強したら2級位取れるかなと、欲が出てきたんですが
今までのように「気になった文・使いたい文をまる覚え」方式は限界ありでしょうか?
「そんな勉強の仕方じゃ2級で詰む」とか、既に合格してる方に聞きたいです
585:何語で名無しますか?
12/02/08 15:11:09.32
中検2級には文法問題が出るから最低限の文法知識は必要。
だけど文法用語を細かく覚えなくても試験は合格する。
また中国語の語順はほとんどなんでもあり。
586:何語で名無しますか?
12/02/08 18:01:50.36
以前上海に言った時に売春婦と全く言語コミニュケーションがとれなかった。日本にも珍しい位のかわい子ちゃんだったのにだ。会話も無くコトが終わればさようなら。
これじゃあいけん!かわい子ちゃんと心の交流も必要だ!
これが俺のモチベーション。
587:何語で名無しますか?
12/02/08 18:23:13.92
>>584
中国語を学ぶって事と、中国語検定合格とは違うと思う
試験用に特化した勉強が特に2級からは必要だと思います。
2級持ってても全然しゃべれない人がたくさんいるように(私もそうですが)
語学としてマスターするのと、資格試験の勉強は別物だと思います
588:何語で名無しますか?
12/02/08 18:47:12.18
(航空定期便)
岡山~羽田、那覇、ソウル、上海、グアム
広島~羽田、成田、新千歳、仙台、那覇、ソウル、大連、北京、天津、上海、成都、台北、グアム
そごう 広島○ 岡山×
三越 広島○ 岡山×
PARCO 広島○ 岡山×
東急ハンズ 広島○ 岡山×
LOFT 広島○ 岡山×
プロ野球 広島○ 岡山×
世界遺産 広島2 岡山×
OPA 広島× 岡山○
589:何語で名無しますか?
12/02/08 19:03:58.42
>>587
そうだよ。俺なんかスカイプで中国語小姐とぺちゃくちゃ話してるのに3級合格点が取れないもんな。
590:何語で名無しますか?
12/02/08 20:08:30.09
你好
591:何語で名無しますか?
12/02/08 20:10:52.62
>>587
スピーキングがないんだから喋ることに関しては初めから問うてないんだよ
>>589
小姐と喋るのなんてのは中国に半年もいれば余裕だけど、
しゃべる内容、ただ喋るんじゃなくて幅広い内容を正確に喋るのは時間かかるよ
そこには語彙力も必要だと思います。
592:584
12/02/08 20:36:10.86
>>587
解答ありがとうございます
たぶん3級位まではそんなやり方でも受かりそうだし
HSKなんかはそこそこ?行けそうにも思ったけど
中検2級は対策と言うか、それ様なフォームで勉強しないとキツそうですね
正確かどうかは別として、一番能力があるのが听力、次が話すです
どうしてそうなった...orz
そのネイティブの友達に本屋で本を買ってる時に、2級の対策本の四択を
「どう答える?」って聞いたら
「正解のが一番汎用性があるけど、他の2つも状況によってはあり。
1つだけありえない選択肢」と言ってたので、レベル上がってもそんな風で
検定試験には向かないかなという気はしてました
とりあえず3級受かってからどうするか考えます~ ??大家!
593:何語で名無しますか?
12/02/08 22:39:00.57
>>586
上海だったら相手の女が上海话でしゃべってたんじゃないの?
もし上海话だったら、普通話がどれだけしゃべれても、全く通用しないよ。
>>587
2級もってて、全然しゃべれないって ホントなの?
それは能力的には十分にしゃべれるんだけど、対人を前にすると頭が真っ白に
なって冷静じゃなくなるからじゃない?日本人が日本語で相手としゃべる時でも
状況や設定によっては緊張して言葉が出てこなくなる時があるように。
594:何語で名無しますか?
12/02/08 23:33:59.65
言えることは
女遊びで使う中国語なんてのは全く進歩がない。
アウトプットは日頃から磨いてないと
出てこないから。
中国人相手に中国語使って仕事してるような人がいちばん上達が早いはず。
595:何語で名無しますか?
12/02/09 01:03:27.11
白人への劣等感が強いので、中国語の話題なのに、アウトプットなどという英語を使ってしまうのです
596:何語で名無しますか?
12/02/09 01:11:28.37
出口は日頃から磨いてないと出てこないから
597:何語で名無しますか?
12/02/09 01:17:26.58
只有每天不斷地琢磨出口,口語才會進步。
598:何語で名無しますか?
12/02/09 01:24:07.57
如果平時不鍛煉口語的話,到時候說不出來話。
599:何語で名無しますか?
12/02/09 12:48:43.06
>>597-598
我刚学汉语。
我要锻炼口语的话,一定学好口语。
600:何語で名無しますか?
12/02/09 12:55:15.91
アウトプットを磨こう!出口を磨こう!
601: 忍法帖【Lv=40,xxxPT】
12/02/09 16:29:08.35
>>600
チャイニーズのアウトプットをブラッシュアップしよう
602:何語で名無しますか?
12/02/10 01:33:28.99
虽然我去中国留学了,但是回国以后没学汉语
所以差不多忘光了
哈哈
603:何語で名無しますか?
12/02/10 01:37:43.98
中国人が語る日本人「白人の前では優越感なくなる」「西洋文明の代表でアジアの仲間ではないと主張」
スレリンク(poverty板)
604:何語で名無しますか?
12/02/10 01:44:23.32
>>593
準1持ってるが、しゃべる方はからっきし、という人を知ってる。
当然成語やら文語表現やら、やたらと知ってるが、会話ではなぜか3級レベルの
表現しかできない。
検定通じて学んだ事を、いかにしゃべる方に反映させるか、って意識が必要
かもしれんね。
605:何語で名無しますか?
12/02/10 02:53:20.06
中検にも面接導入すりゃそういうモグリみたいな奴
なくなるんだけど、ね。
606:何語で名無しますか?
12/02/10 08:13:12.12
>>604
ヒント:能ある鷹は爪を隠す
607:何語で名無しますか?
12/02/10 11:07:04.25
中国の達人のみなさんに質問なんですけど、
中国に行ったとき、何を買いますか?
以前は中国語学習用に辞書とかDVDとか買ったんだけど、
中国でしか買えない物でまともなものってないような気がするし、
なんかおすすめあったら提案して頂けないですか?
レノボの超安いパソコンとかなんとかパッドとか買うくらいなら
中古のレッツノートとか買ったほうがはるかにいいと思ってるし
608:何語で名無しますか?
12/02/10 14:26:33.77
iphone6とか?
609: 忍法帖【Lv=40,xxxPT】
12/02/10 14:32:41.26
>>608
成田か羽田で即没収じゃね?
そんなゴミいらないよ
610:何語で名無しますか?
12/02/10 14:38:40.42
このスレ的に中国語の小説とかどうかな。
611:何語で名無しますか?
12/02/10 14:40:42.19
盜版光碟だろ
没収されるか否かは二分之一
612:何語で名無しますか?
12/02/10 14:42:23.78
みんな重要なもんをひとつ忘れてる
613:何語で名無しますか?
12/02/10 15:18:38.02
>>612
期待age
614:何語で名無しますか?
12/02/10 17:12:35.72
我喜欢老爷的房间。
在老爷的房间,想一想,办法出来。
615:何語で名無しますか?
12/02/10 19:25:56.42
>>612
毛沢東語録!
616:何語で名無しますか?
12/02/10 20:37:49.04
要是我们想了解中华文化,
那么即使付钱,也要抱靓女。
617:何語で名無しますか?
12/02/10 21:07:20.25
うちの子供が母国語を習得していく過程を見てると語学の勉強法が見えてくる。
618:何語で名無しますか?
12/02/10 21:17:55.56
しかし、残念ながら我々は子供ではない。
619:何語で名無しますか?
12/02/10 21:32:03.56
请问一下,你们学了汉语多久呢?
620:何語で名無しますか?
12/02/10 22:35:18.13
五年了
621:何語で名無しますか?
12/02/10 22:36:31.72
夕食後の散歩がてらに近くのディスカウントスーパーに豪モモ牛肉買いに行く。
ふと見ると中国姑娘が3人。
嫁「チョンゴゥレンマ?」
姑娘,ぎょっとして引くが,嫁ひるまず,「ゴンス・シェマ?」
姑娘,ジーパンの縫い目を指さす。
ワシ,ミシンをかける真似,姑娘,諾々。
嫁:「ザイナー・ライダ」
姑娘:「ジャンスー,ジャンスー」
嫁:「チーゴ,チーゴ」
山積みになっているバレンタインチョコを3つ買って,一人を呼び手渡す。固辞したが,強引に渡す。
レジ係に金払ったことを言って出ようとしたら,可愛い賢そうななのが「アリガト」と礼を言いに来る。
嫁:「シンイ,シンイ,ワダ・シンイ,ブークーチ。ワンアン」
嫁,中国語10個位しか知らないそうだ。ワシ,ヒトコトも喋れず。
月夜の畦道は明るかった。
622:何語で名無しますか?
12/02/10 22:50:02.95
>>621
うむ。
翻訳してくれ。結局どういうコミニュケーションだったのか?
623:何語で名無しますか?
12/02/10 22:54:17.65
中国人吗?
と
晚安
しかわかんなかった
624:何語で名無しますか?
12/02/10 22:56:45.09
>>620
那么 你会讲中文吗?
我的汉语不太好
请告诉你怎么学习中文,好吗?
625:何語で名無しますか?
12/02/10 23:03:24.97
>>604
その逆は知ってる人でいるけどね。父が日本人で母が台湾人の中学1年の女の子で
日本生まれの日本育ち。幼少時から母から中国語を教えられたため、中国語の映画やテレビ
ドラマなどは問題なく堪能出来る。ヒヤリング力はほぼネイティブ並み。
しかし日本の中検の4級は合格したが3級は落ちたらしい。
626:何語で名無しますか?
12/02/10 23:24:06.24
>>621
中國人嗎?
公司什麼?
在哪來的?
江蘇江蘇
去過去過
心意心意我的心意、不客氣。晚安
對不對?
627:何語で名無しますか?
12/02/10 23:30:04.66
>>617
幼児って文字を知らないわけだから
言葉を音のみから覚えるよね。
それって大人になってからだとなかなか難しい。
我々大人は文字があって解説があっての学習
だから根本的に脳味噌使ってる部分が
違ってる可能性もある。
628:何語で名無しますか?
12/02/10 23:42:55.83
>>627
最近ひらがなを読めるようになってきて音で覚えた単語が間違ってることに気付きだした。
629:何語で名無しますか?
12/02/10 23:44:54.06
>>627
赤ちゃんプレイとかして赤ちゃんになりきる
630:何語で名無しますか?
12/02/11 00:11:06.93
>>626
?个かとおもたが
631:何語で名無しますか?
12/02/11 00:12:00.12
?
632:何語で名無しますか?
12/02/11 00:12:51.52
ところでさあ。普通話って大抵の中国一般人に通用するの?
633:何語で名無しますか?
12/02/11 00:13:34.91
zheが表示されないで?になってまうのね
634:何語で名無しますか?
12/02/11 00:16:40.41
這個这个だね、、、
635:何語で名無しますか?
12/02/11 00:17:23.82
>>626
> 對不對?
嫁に聞いてみましたが合っているかどうか解らないそうです。私が「とっさの中国語」かけていた時,側で聞いて憶えたのと,数日中国旅行したとき耳だけで憶えたみたいです。有難うございました。
10単語の使い回しと自分で言ってますが,「便宜,便宜」「多少钱?」も言いますので10個と言うわけではないとおもいますが,ホンマに「とっさ」の中国語です。
636:何語で名無しますか?
12/02/11 00:22:59.82
>>635
とっさの中国語が通じるのが素晴らしいですね。
カタコト中国語ってカタコト英語に比べたら本当に通じないもんですからねえ。
嫁さんは語学の才能をお持ちなのかも知れませんな。
637:何語で名無しますか?
12/02/11 00:49:55.23
中国で買い物したら中国人だと思われたよ
638:何語で名無しますか?
12/02/11 00:51:13.88
1 名前:番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です[] 投稿日:2012/02/10(金) 23:25:16.48 ID:3+tUtATK0 ?BRZ(10000)
中国オタクが良いと感じる日本語の漢字四文字の言葉
故事成語など、中国語では四文字の言葉がかなりありますし、日常的にも良く使われます。
そういったことから日本語に出て来る漢字四文字の組み合わせについても、
中国語的な感覚で印象に残る言葉に出会ったりするそうです。
中国のネットではそういった「中国オタク的になんか良いと感じた日本語の漢字四文字の言葉」
についてのやりとりが行われていました。
*********
アニメや漫画、ゲームの日本語で漢字四文字の言葉とか出て来るけど、妙に印象に残る言葉ってない?
私は「四六時中」という言葉なんかが印象深いんだが。
ああ、確かにそういうのあるね。故事成語っぽいけどそうじゃないのとか、日本語のみで意味が通じるのとか。
パッと思いついたのは「運否天賦」かな。
「一期一会」とか良いね。日本の茶道の言葉らしいが印象に残ったんで意味を調べてみたら非常に気に入った。
キャラクターの形容としてよく出て来る「文武両道」って言い方を不思議に感じたのを覚えている。
「絶体絶命」が好きだ。どこにも逃げ場のない危機という感じがして良い。
自分にとっては「無想転生」だな。意味がどうとか深く考えなくていい。カッコイイんだからそれでいいじゃないか。
「真剣勝負」かなぁ。いろいろと日本っぽい言葉だと思う。
私が好きなのは「盛者必衰」って言葉。
(つづく)
URLリンク(news.searchina.ne.jp)
639:何語で名無しますか?
12/02/11 00:51:40.65
2 名前:番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です[] 投稿日:2012/02/10(金) 23:25:32.15 ID:3+tUtATK0
「天元突破」は一目でスゴそうだと感じられるのが好み。あと「一撃必殺」や「鎧袖一触」も好き。
私にとっては「天地無用」だね。最初はアニメタイトルだと思っていたが、それが実は日本の運送業界用語から来ていたとは……
印象に残るか……「笑止千万」ってのを思いついたわ。
中国語も日本語も基本的に漢字の意味は同じだけど、中には違うのもあるからヘンな言葉に感じるのもあるよね。
「喧嘩上等」というのを武闘系のキャラが言うとなんか笑ってしまいそうになる。
(訳注:中国語の「喧嘩」は大声で騒ぐ、騒がしいといった意味になります)
個人的にはわりと頻繁に出て来る「無茶苦茶」や「無理矢理」って言い方が面白いと感じている。
「猪突猛進」は最初見たときどういう意味なのか悩んでしまった。
中国語の「猪」と日本語の「猪」は意味的に似ているように見えてかなり違うと思う。
更に日本語は「猪」に強いイメージがついているし。(訳注:中国語の「猪」は豚の意味になります)
「見敵必殺」とそれを更に「Search&Destroy」と英語にする組み合わせが大好きです。
「表裏比興」というのがカッコイイ。真田家は真田昌幸が一番スゴイと思う。
「百鬼夜行」ってのは非常に上手い言い方だと思う。化け物達とその周辺の空気が想像できるようだ。
「夜露死苦」だな。この字の組み合わせが挨拶になるというのが衝撃的だったわ。
*********
日本語と中国語では漢字に共通した所があるとは言っても全てが同じというわけではありませんし、
そういった言葉に関しては、なまじ個別の漢字の意味がわかるだけに日本語独自の言葉に面食らったりもするようですね。(執筆者:百元籠羊)
URLリンク(news.searchina.ne.jp)
640:何語で名無しますか?
12/02/11 00:58:57.07
>>637
それは恥ずかしいなw
641:何語で名無しますか?
12/02/11 06:56:18.11
>>636
> 嫁さんは語学の才能をお持ちなのかも知れませんな。
とてもそうは思えません。真似しているだけでしょう。耳でだけで憶えたから声調はあっている感じがします。
初めて中国(成都)に行った時,ほんとに地べたで商売しているひとと値段交渉し始めて,私,外国旅行となると,ついつい英語が出るんですが,全然通じない。家内はそのころは全く中国語なんて触れていないころだったのですが,私の通じない英語に
642:何語で名無しますか?
12/02/11 07:05:43.06
>>641
(続き)
業を煮やして,「あんたアホちゃう!」と,でかい声の日本語と派手な身振りで交渉を始めたところ,直ぐに通じ始めて無事交渉成立! 私,深く傷つき,中国語をやる決心をしました。
しかし,もう還暦を過ぎていましたので,数年経った今でも準4級程度です。もちろん家内は受けても絶対に受からないとでしょう!
寒いのでカイロに加油しますので,これで。
643:何語で名無しますか?
12/02/11 12:18:08.97
弊社代表、中国語検定4級合格。 (笑)
644:何語で名無しますか?
12/02/11 13:27:54.83
4級ってあるんだ
3級からかと思った
645:何語で名無しますか?
12/02/11 13:59:34.91
まずは4級からだろ?
646:何語で名無しますか?
12/02/11 14:07:21.48
昔は、3級までしかなかった
647:何語で名無しますか?
12/02/11 14:42:34.45
>>642
あんた程度が今からやってどうにかなる程甘い世界じゃないよ。
他のことに残された時間を有意義に使うべき
648:何語で名無しますか?
12/02/11 15:07:04.22
HSK持ってる人いないの?
649:何語で名無しますか?
12/02/11 16:49:23.03
俺は旧8、9持ってる
650:何語で名無しますか?
12/02/11 19:03:44.00
旧HSKの問題はとても良かったのに
消滅してしまった。
新HSKは受験するモチベーション出ない。
651:何語で名無しますか?
12/02/11 19:13:44.15
なら受けるな
652:何語で名無しますか?
12/02/12 00:25:20.35
音だけで正確に覚えられるのは子供(幼児)だけ。大人は幼児には勝てないね。
音で真似ても、自分では正確に真似が出来てるつもりでも、微妙に違ってたりしてる
事が時々ある。知らなかった単語の発音を発音してもらって(どんな漢字なのかも勿論知らない)
真似して発音しても、なかなかOKが出ない。ところがピンイン表記してもらって
そのピンインで発音すると、一発でOKって言ってもらえる。
ただ自分の感覚だと、音マネして発音した方が相手の発音に近いと感じてるから、OKが
でても、なぜか納得できない。そういうのは結構ある。
653:何語で名無しますか?
12/02/12 02:11:50.60
【経済】2011年の中国投資ファンド業、6兆円の大赤字
スレリンク(newsplus板)
654:何語で名無しますか?
12/02/12 07:21:15.35
>>653
中国は国土が大きいし人口も世界一多い国。その程度の金額なら大丈夫。
一部の今までに良い思いをしてきた投資家富裕層が乞食になるだけ。
中国は貧富の差が激しく、すごい金持ちと超貧困層しかいない。
655:何語で名無しますか?
12/02/12 07:48:35.48
>>652
おまえは幼児より頭が悪い(笑)
656:何語で名無しますか?
12/02/12 09:11:38.36
>>652 は正常。
>>655 はアホ。
657:何語で名無しますか?
12/02/12 09:38:30.99
昨日 日本の中国料理店へ行ったら、店内に中国人が沢山いて、中国語が
飛び交っていた。まだほとんど聞き取れないんですけど、一部 単語や
フレーズは聞き取れた。その中で気になる言葉が耳に入ってきたんだけど、
店員(中国人のウエイトレスで学生っぽい子)を客が呼ぶ時にmei1yaって
呼んでたんだけど、この呼び方ってよく使うの?
多分だけど字で書くと妹呀だと思うんだけどね(漢字の方は間違ってるかもしれない)
ただこのウエイトレスの名前がmei1yaなのかもしれないけど。
658:何語で名無しますか?
12/02/12 09:54:10.58
>>656
本人の必死の反撃乙
659:何語で名無しますか?
12/02/12 10:14:05.24
>>658
だれがだれだかの見分けも付かない本物のあほ。「自演厨」ってやつだな。
660:何語で名無しますか?
12/02/12 10:16:07.99
>>659
さすが幼児より頭が悪い(笑)
661:何語で名無しますか?
12/02/12 11:49:51.81
笨蛋
662:何語で名無しますか?
12/02/12 11:52:07.09
>>657
それは日本語だからw
店主「客何人?」
店員「5名や」
663:何語で名無しますか?
12/02/12 12:48:51.87
>>653
実際はこの5倍だろうな
不利なことを覆い隠して尻隠さずの中国人クオリティから言って
664:何語で名無しますか?
12/02/12 12:49:32.45
有客人吗?
没了!
665:何語で名無しますか?
12/02/12 12:51:02.75
>>657
客人里有同志呀?
没呀!只有臭日本人!
666:何語で名無しますか?
12/02/12 13:13:50.96
没呀2声
妹呀4声
1声でないな
667:何語で名無しますか?
12/02/12 13:41:36.07
>>619
7个月了。
668:何語で名無しますか?
12/02/12 13:47:13.67
学了十七年了。
669:何語で名無しますか?
12/02/12 13:49:57.57
会讲中文吗?
670:何語で名無しますか?
12/02/12 14:01:03.85
不会。我只会看書。
671:何語で名無しますか?
12/02/12 14:08:37.58
我学了中文是,
你好 再见 我喜欢你 我想你 什么的。
672:何語で名無しますか?
12/02/12 14:11:46.30
>>671
ヘタクソはすっこんでろ
荒らすなカス
673:何語で名無しますか?
12/02/12 14:19:42.09
>>672
对不起。
674:何語で名無しますか?
12/02/12 14:41:42.89
>>672
蠢汉是你
675:何語で名無しますか?
12/02/12 15:07:55.16
>>674
それはおまえ
676:何語で名無しますか?
12/02/12 15:13:01.01
>>675
傻瓜是你
677:何語で名無しますか?
12/02/12 15:20:02.49
>>672
他妈的 赶出去吧
678:何語で名無しますか?
12/02/12 15:23:11.93
>>672
你疯了
你是白痴,就是神经病
哈哈
679:何語で名無しますか?
12/02/12 15:47:31.68
>>676-678
荒らしうざい
680:何語で名無しますか?
12/02/12 15:54:38.27
一番の原因は>>>672お前だ
>>671みたいな低レベルもいないと自分が優れているという優越感に浸れないじゃまいか
681:何語で名無しますか?
12/02/12 16:24:41.59
>>680
ここは東大卒以外書き込み禁止
682:何語で名無しますか?
12/02/12 16:25:57.76
>>673
もっと謝罪しろ
おまえのせいで荒れてんだよ
683:何語で名無しますか?
12/02/12 16:35:59.57
>>672はカス。出て行け!
684:何語で名無しますか?
12/02/12 16:41:03.98
>>657
「没有」
685:何語で名無しますか?
12/02/12 17:12:28.02
657だけど ここでは答えは出そうもないから、今日行くから実際に聞いてみるわ。
声調は書き間違えた。mei4yaだった。mei4yaって呼んだら、中国人ウエイトレスが
テーブルまでやってきたからね。テレビやラジオでやってるような小姐とか
服务员ってあんまり呼びかけで聞いた事ないんだよね。中国では言ってるのか
しれないけどね。ただ上海の人と台湾の人に聞いた事あるけど、服务员ってあんまり
言わないとは言ってたけどね。
686:何語で名無しますか?
12/02/12 17:37:24.31
>>685
天津では店員さんへの呼びかけは「服務員」だったな。
687:何語で名無しますか?
12/02/12 17:48:31.42
>>685
声調が違ってたら正しい答えなんかでるわけねーだろブォケ!
声調が違うとまったく意味が変わるって習わなかったのか?
答えは妹呀じゃヴォケ!
688:何語で名無しますか?
12/02/12 18:05:27.31
「声調は書き間違えた」はひどい。
「ここでは答えは出そうもないから」って何言ってるんだ?
689:何語で名無しますか?
12/02/12 18:10:10.97
>>685
泣いて謝罪しろ
690:何語で名無しますか?
12/02/12 18:13:05.15
アホだな
声調間違えるとか・・・
ちなみに>>>666は俺w
691:何語で名無しますか?
12/02/12 18:38:26.62
美女って呼ぶのが最近ふえてるよな
692:何語で名無しますか?
12/02/12 18:54:03.48
日本の店だから、メニューじゃない?
693:何語で名無しますか?
12/02/12 19:17:33.45
服务员
姑娘
小姐
でおk
694:何語で名無しますか?
12/02/12 19:32:05.10
>>687
657が自分自身で妹呀じゃないかと思うって答えを言ってるやん。
それに666が声調の書き間違いに気づいて訂正してるやん。
何を毒づいてるねん。
695:何語で名無しますか?
12/02/12 19:45:07.31
>>691
どの地域で?それだったら相手も喜ぶかもしれんね。中国人は呀を
よくつけるから美人呀も呼びかけならあるかもね。
あとこれは聞いた話なんだが、高校生の女とかは小姑娘って言うらしいけど、
日本人の感覚で成人の若い女に小姑娘って言うと怒る人もいるらしいね。
日本人の女だったら、若く見られたってほとんどの人が喜ぶんだろうけどね。
その辺の感覚が微妙に違うんだよね。日本と中国は。
696:何語で名無しますか?
12/02/12 20:05:01.52
>>695
広東あたりからはじまって、南方のうちのほうでもつかうよ。
とにかくおんなの人には「美女」。
別に喜ばないよ。
「社長さん」って喜ばないのと同じ。
697:何語で名無しますか?
12/02/12 20:05:04.10
あいやー
698:何語で名無しますか?
12/02/12 20:05:23.05
しゃちょさん
699:何語で名無しますか?
12/02/12 21:11:14.18
そういえばよく美女と呼ばれ2828してたなw
700:何語で名無しますか?
12/02/12 23:26:39.58
>>647
お節介なオバサンだな。
701:何語で名無しますか?
12/02/12 23:31:11.27
>>657
(この店)ぅめーや!
702:何語で名無しますか?
12/02/12 23:44:33.55
広東語ってオシャレな感じがあって中国語に輸入した言葉ってかなりあるみたい
703:何語で名無しますか?
12/02/13 01:26:32.13
中国人や不潔で悪どいイメージしかないが
何がお洒落だw
704:何語で名無しますか?
12/02/13 02:27:25.82
URLリンク(movie-navi.net)
705:何語で名無しますか?
12/02/13 02:31:55.56
>>694
おめーはアフォ
706:何語で名無しますか?
12/02/13 02:48:22.36
>>705
おめーはボケ
707:何語で名無しますか?
12/02/13 02:52:06.78
↑精薄↓
708:何語で名無しますか?
12/02/13 10:00:21.93
>>702
普通話の整備に使われたってことだな。