12/06/27 11:39:43.67
大使館行ってきました。書類を貰いこれからそろえるのですが
インドネシア語で履歴書を書けというのがかなり手間取りそうで...
530:何語で名無しますか?
12/06/27 21:25:16.79
モスラの歌詞は
翻訳としてはどうなのよ?
日本語の原文を忠実に訳していると
考えていいの?
531:何語で名無しますか?
12/07/09 21:39:32.04
東外大の言語モジュールのインドネシア語講座の動画は
良い内容だな。無料で公開してくれる東外大に感謝。
532:何語で名無しますか?
12/07/18 00:04:07.87
yosi
533:何語で名無しますか?
12/08/04 17:24:59.30
一月にインドネシア語検定のE級受けようと思ってるんだけど
合格したら、どんなメリットがありますか?
534:何語で名無しますか?
12/08/04 17:57:41.21
>>533
バカにされて不幸になるだけ。
履歴書に書こうものなら不合格。
知人に言おうものなら中間外れにされて嘲笑される。
会社に言おうものならマイナス評価で減給降格。
535:何語で名無しますか?
12/08/04 20:43:43.74
>>534
体験乙
大変だったなw
536:何語で名無しますか?
12/08/04 23:15:26.56
おまえらJKT48応援するよな
537:何語で名無しますか?
12/08/13 07:13:44.87
pengamat setiaの意味教えてください
538:何語で名無しますか?
12/08/13 07:40:06.00
>>537
pengamat
観察者,監督者,観測者
setia
貞淑な,誠実な,忠実な,忠誠な,忠義な
539:何語で名無しますか?
12/08/27 11:23:42.48
>>457
口語本初めて出したと言う点で革新的だった
その後改訂ないみたいだけどね
540:何語で名無しますか?
12/08/27 19:37:21.51
↑「バタオネのインドネシア語講座 めこん」のことですか?
541:何語で名無しますか?
12/08/29 09:57:13.91
>>540
それの中級編のこと
542:何語で名無しますか?
12/08/30 19:58:58.60
>>541
その本、良さそうだけど新品は品切れで中古本でも
4000円以上しますね。でも、買いたいな。
543:何語で名無しますか?
12/08/31 11:58:06.57
>>542
俺が持ってるの、2400円なんだがwww
544:何語で名無しますか?
12/08/31 16:31:37.50
ビザ書くでも英語が必須
545:何語で名無しますか?
12/08/31 18:32:29.97
2冊買ったから1冊贈呈したいところだが、妹が勝手に一冊持っていきやがったからなあ
546:何語で名無しますか?
12/09/01 18:36:46.21
↑兄、妹のお二人ともインドネシア語を勉強されているんですか?
よい学習環境をお持ちですね。
547:何語で名無しますか?
12/09/01 18:50:14.13
>>546
俺、インドネシア語
妹:マレーシアに毎年ホームステイ
何もインドネシア語の口語本持ってかなくてもいいような気がするんだが。。。
548:何語で名無しますか?
12/09/01 19:14:03.81
マレー語とインドネシア語は80パーセント以上
共通部分があって、互いの意思疎通が可能って聞いたよ。
549:何語で名無しますか?
12/09/01 21:37:24.27
>>548
通じるけど細かい部分が違うのでお互いにムカついてしまうらしい
ちなみにマレーシア人にとってインドネシア語は粗野に聞こえ
インドネシア人にとってマレー語はオカマ言葉のように聞こえるとのこと
そういうこともあって、日本にいるマレーシアとインドネシアの留学生は母国語を使わず
日本語で会話すると、なんかの番組で言っていた