12/01/08 13:23:48.74 3w7bAmz/
McDonald's は、英語圏ではマクダァーナルズ
フランス語圏ではマクド
スペイン語圏ではマクドナル
中国語圏ではマクドンノウ
証券取引所コードではMCD
McDonald's を「マック」なんて読んでいる低能ヴァカは世界でアズマだけwww
一体、どうやったらMcDonald's を「マック」などと読めるのか?????
アズマは、中学校1年レベルの英語もできないヴァカばっかりwwww
中国人の方が、アズマのヴァカより、はるかに原音に近く読んでいる。
アズマは、チョンの子孫だけあって、チャンコロ以下だぜwww
商品名のビッグマックやマックシェイクの“マック”は、
創業者のモーリスとリチャードのMcDonald's兄弟の
モーリスの愛称の“マック”が由来。
McDonald'sをマックと呼ぶのは、英語に無知なヴァカの初歩的な誤りで
こんな誤用しているのは世界で日本のアズマぐらい。
日本の恥だから、“マクドナルド”か“マクド”と読んだ方が方がいいと思う