14/08/12 00:00:42.06 4VJ9DwZD
>>148
英英辞書見ると厳密な意味の違いは殆どないとあるよ
どの単語と組み合わせるかで変化はするらしいけど
そこまで細かい意味気にするの日本人だけじゃね
> 未来形でmustのニュアンスを出す時はどうするねん。
質問の意図とはちょい違うが
I have no choice but to 動詞
I am forced to 動詞
辺りがそれに近いかね
>canとbe abole toの違いはネイティブでも分からない人がいるのか
そもそもそんな面倒臭いこと考えてないよ
前述の通り、本来大きな違いはない
>>149
辞書の対訳見るとHow do you likeで「どう?」だけど
likeだと「気に入る」という意味が含まれるよ
つまり「俺の発音、どんだけ好き?」と聞いていることになる
変
feelも変
「俺の発音聞いてどんな感情を抱くか?」と聞いている
因みにこういう文でfeel使うならaboutが付く
How do you feel about~?
俺の発音とスピードはどんな具合?と聞く場合には
How do you think about my English pronunciation and speed?が適切