14/05/17 01:04:18.09 JigKG1Bl
>>889
英語のレベルが「ネイティブに近付けば近付くほど高い」とすると、そうだろうね。ただそれは読み手のためにあえて日本語で書いているというよりは、そうすることが自然だからしているだけだと思う。
何を目標とするかで精読の仕方は異なるというのは正しいですね。
大学受験や趣味の読書のためなら日本語を使うべきだけど、その本を読んで外国人と意見を交わしたりするには英語で読むのがいいだろうし。
冒頭にも言ったけど、私個人としては英語ができるというのはネイティブに近付くことだと思ってるので、「英語の実力があがる=英語で精読できる」だと思っています。