英文解釈参考書スレッド part10at ENGLISH
英文解釈参考書スレッド part10 - 暇つぶし2ch48:名無しさん@英語勉強中
14/03/23 22:55:14.33
質問者だけど、
It was this sense, of the sheer ordinariness of driving by
これはitが、漠然と前を指していて、「それは車で通り過ぎる時の普通の感覚」
とそのまま読めばいいのかな。町名が有名になりすぎて、そんな
海っぽい町名の連想ですら不可能になった、という含みがあるかな
how easy it was not to imagine what happened there
「そこで起こったことを思い浮かべないで済むなら、こんなに楽
なことはないのだが」という譲歩の意かなあ。最後のthatは、
what happened thereを指している、よくわからんな。確信が持てない。

>>46
薬袋とか、英検一級のリーディング素材がいいと思う。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch