13/11/15 21:46:17.90
>>148
いやさ、>>123の
>この騎馬行列の様子が珍しいので、ワンバの好奇心がそそられただけでなく、
>やや無関心な相棒の好奇心さえかきたてられたのだった。
これ、書き直したにしては、訳のテクニック以前にバランスが不自然なんだよ。
「好奇心をそそる/かきたてられる」っていう対比が強すぎて、修辞になって
しまっている。直訳だから悪いんじゃなくて、読み手が、書き手の日本語能力を
疑う点が問題なんだよ。たとえば、777の日本語は、よく読書している人のレベル
だっていうことはわかる。普通の言い回しというものがどの辺りにあるのかという
軸もある。だからこそ、彼のごまかしたポイントの労も見えるんだな。だけど
OEDさんは言語に関して膨大に論述をしてきた人とは思えないほど、ギクシャク
していて、その悪態も想像力を欠いていると言わざる得ない。それが不思議なんだ。