14/06/13 22:38:36.12 6ToZo5x/
Neither *name of the gym*, Nor its servants or agent shall be liable for any loss, damage.......
現在、ジムを利用される際の注意書きを翻訳しています。
そこで質問なのですが、servants はスタッフ、agent は器具の取扱い業者のような感じで訳していいのでしょうか?
「ご利用時における紛失・損害、事故にあわれましても、当施設、及び~~~一切の責任を負いかねます」
~~~埋めることが出来ずに困っております。
お願いします。