【長文OK】2ch英語→日本語part197at ENGLISH
【長文OK】2ch英語→日本語part197 - 暇つぶし2ch736:名無しさん@英語勉強中
14/06/13 22:38:36.12 6ToZo5x/
Neither *name of the gym*, Nor its servants or agent shall be liable for any loss, damage.......

現在、ジムを利用される際の注意書きを翻訳しています。 
そこで質問なのですが、servants はスタッフ、agent は器具の取扱い業者のような感じで訳していいのでしょうか?

「ご利用時における紛失・損害、事故にあわれましても、当施設、及び~~~一切の責任を負いかねます」
~~~埋めることが出来ずに困っております。

お願いします。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch