14/05/19 20:53:31.17 8cHZNdUt
ここに初めて書き込みます。よろしくお願いします。
タイトルが「Nationalism and Identity」です。
Forewarned
Xenophobia , although a Greek word, has its spiritual home in the English
dictionary where it is drily defined as an `abstract`noun.
この文のspiritual homeの訳が思い浮かびません。
僕の訳では
前持った警戒。
外国嫌いは、ギリシャの言葉にも関わらず、抽象的な名詞として英語の辞書に定義されている~云々だと
考えているのですが…また、無口そうとかそっけないの意味のdrilyもどう訳せばキレイにまとまるのかも難しいです。
回答がわかる方がいらっしゃったら、どうかよろしくお願いします。