12/06/15 02:12:03.61
>>24
ほら、やっぱり切羽詰まってるじゃん
あなたの解説を見る前に切羽詰まってることが分かった
いつもの状態じゃないんだよ
このサイズの封筒を今売ってるとこが知りたいんだよ
いつもの状態、当然のことなら現在形だよ
でも他の店はこのサイズのは
売ってないから今売ってるとこが
知りたいんだよね、だから進行形でよくない?
和訳から英訳にするときの説明が不足してたのかも
そしてThey are selling 品物の表現は
結構使われてるみたいだよ
間違いとは言い切れないと思うけどな