12/05/28 14:59:53.22
(その6)
2. 信者たちが合法的に(すなわち、牧師たちと同じカトリック教に属して、さらには
偏狭な党派心によるものではなしに)要請している場合には、管轄権を持つ教会当局は、
上記の基準を適用したあとに何かが邪魔になっていない限りは、何らかの狂信的な宗派
あるいは信仰を許可あるいは促進するよう介入することができる。教会当局は、
教会の側にその事実の超自然的な性格についての承認としてこのことを解釈しないよう
留意する必要がある(予備注釈の c を参照)。
3. 教義上の、かつ司祭の仕事のために、管轄権を持つ当局が自発的に介入することが
でき、それどころか重大な状況においてはそうする必要がある。重大な状況とは、
たとえば、狂信的な教団や信仰の行使にあたっての乱用を矯正あるいは防止したり、
誤った教義を糾弾したり、虚偽あるいは不適切な神秘主義の危険性を防ぐ場合などである。
4. 疑わしい場合ではあるが教会の善を脅かさないことが明らかな場合には、管轄権を
持つ教会当局はいかなる判断や直接行動をも起こさないこと。(というのは、
一定の期間が経ったあとに、超自然的だと思われている事柄が忘れ去られることもある
からである。)しかしながら、必要であれば早急かつ慎重に介入することによって
警戒を怠らないでいる必要はある。
III. 介入する権限を持つ当局
1. 特に、警戒や介入の任務は、当地の司教にある。
2. 次のような場合に、地域あるいは全国規模の司教会議が介入できる。
(その7に続く)
240:名無しさん@英語勉強中
12/05/28 15:00:53.29
(その7)
a) 当地の司教がその任務を果たしたあと、さらに確信を持ってその問題を
判断するためにその会議に諮問する場合。
b) その件が全国あるいは地域のものである場合。ただし、必ず当地の司教の事前の
同意を必要とする。
3. ローマ教皇庁は、司教自身から、あるいは資格を持つ信者集団から、あるいは
もっと直接的にローマ教皇の普遍的管轄によって求められたときに介入することが
できる(下記 IVを参照)。
IV. 神聖なる教理省の介入について
1. 神聖なる教理省の介入は、司教が自分の役割を果たしたあとに司教が、あるいは
資格を持つ信者集団が要請することができる。二つ目の場合、疑わしい動機で(たとえば、
司教が自分自身の合法的な判断を変更するよう、あるいは何らかの党派グループを支持
するよう強制するためなど)神聖なる教理省に諮問をかけられることがないように留意
する必要がある。
b) さらにもっと重大な場合(特に、その問題が教会の大部分に影響を及ぼす場合)に
自発的に介入するかどうかは、神聖なる教理省の判断による。さらにこれは、必ず、
司教(さらには、状況を見るとそれが必要である場合には)司教会議に諮問をかけた
あとに行うこと。
(その8に続く)
241:名無しさん@英語勉強中
12/05/28 15:02:05.46
(その8)
2. 司教の進め方を判断し承認すること、あるいは(それが可能で適切である場合に限り)
司教が行っているものとは違っていて、神聖なる教理省そのもの、あるいは特別な
審議会によって行われるものとは別に、その件の新たな審査を開始することは、
神聖なる教理省次第である。
本規範は、本「神聖なる教理省」の総会において審議され、1978年2月24日、
ローマ教皇パウロ6世による承認を受けた。
ローマにて、神聖なる教理省の公邸より、1978年2月25日
フランシス=カルディナル=シェペル(Francis Cardinal Šeper)
知事
(その8の終わり、これですべて終わり)
242:名無しさん@英語勉強中
12/05/28 15:09:26.41
>>233 ありがとうございます
243:名無しさん@英語勉強中
12/05/28 19:15:03.01
次の分を和訳してください。
Second,farm kids understand at an early age what's really important in life.
We help our parents when anim als are born,and we take care of these animals until they die.
I remember getting to pull my first lamb when I was six Watching the birth of an animals always makes me feel warm and happy.
At the same time,Iknow why we raise these animals.
They are going to be hamburgers and fried chicken.
Like me,most farm kids learn a lot about life and death on the farm.
That gives us an understanding of human life and death that city kids don't have.
244:名無しさん@英語勉強中
12/05/28 22:12:29.24
>>229-231
ありがとうございます。
245:名無しさん@英語勉強中
12/05/28 22:14:30.40
>>229-231
ありがとうございます。
246:名無しさん@英語勉強中
12/05/28 22:17:01.92
これの訳をお願いします。
Here there is a need to have a standard load profile for comparing the result of study.
As finding the detail consumption data on the scale of household in Germany is easier than Austria,
the normalized load profile has been made of multiplying the distribution of
household size in this study with their standard load consumption over a year in Germany
and normalized standard load profile over 1000KWh per year in Germany.
Fig.18 shows the normalized load profile of this study compared with normalized standard load profile.
It has been shown that the amount of base load in our study is higher than standard value.
The peak loads in standard format are about 50% more than average load
while in our study it is between 20% to 40% more.
Fig.19 shows that despite of having similar load pattern in two case energy consumption of
electricity user in the case of this study is about 2~2.5 times more than standard pattern and
The spread of time over base load in standard format is wider than the case of this study.
247:名無しさん@英語勉強中
12/05/28 23:20:17.81
how is life and everything with you sorry for late reply i hope you will be fine and have happy stable life.
は、
あなたのいつもどんな生活を送っていますか?
返事遅くなって申し訳ありません。
私はあなたの幸せな生活が続くことを願っています。
というような訳であっていますか?
248: 忍法帖【Lv=3,xxxP】
12/05/28 23:30:24.52
A Helping Hand
これの意味お願いします
絵本の題名です(表紙は男の人と犬? が写っています)
249:名無しさん@英語勉強中
12/05/28 23:32:49.87
>>247
合ってますよ。
250:名無しさん@英語勉強中
12/05/28 23:34:01.71
>>248
手助け
251:名無しさん@英語勉強中
12/05/28 23:37:02.19
>>247
>how is life and everything with you
元気にやってすか?ぐらいの意味では?
直訳だと、生活とかはどんな感じですか?
252:名無しさん@英語勉強中
12/05/28 23:38:04.41
>>249
ありがとうございます!
ここで質問すること数回、やっと「合ってます」と言ってもらえました!
253:247
12/05/28 23:41:31.25
>>251
この文の前に、
how are you doing
という文があったので、(これは「お元気ですか?」と訳しました。)
>how is life and everything with you
は、「生活はどんな感じですか?」と訳すのがよいでしょうか。
254:名無しさん@英語勉強中
12/05/29 02:19:56.69
the normalized load profile has been made of multiplying the distribution of household size in this study with their standard load consumption over a year in Germany
and normalized standard load profile over 1000KWh per year in Germany.
255:名無しさん@英語勉強中
12/05/29 02:22:02.77
>>254がどうしても訳せません、お願いします。
256:名無しさん@英語勉強中
12/05/29 02:34:42.67
The peak loads in standard format are about 50% more than average load while in our study it is between 20% to 40% more.
これもわかりません…
257:名無しさん@英語勉強中
12/05/29 02:39:00.26
Fig.19 shows that
despite of having similar load pattern in two case energy consumption of electricity user in the case of this study is about 2~2.5 times more than standard pattern
and The spread of time over base load in standard format is wider than the case of this study.
これも訳せないです…。
258:名無しさん@英語勉強中
12/05/29 04:15:03.98
宜しければ翻訳をお願いします。
PS3のゲーム「風ノ旅ビト」のマッチングで、アメリカの方と遊んだ際に頂いたメッセージです。
I just wanted to thank you for playing through the whole game me.
I had a lot of fun. Also. sorry I kept messing up at the temple and that the hearts
I drew in the snow kinda sucked haha
259:名無しさん@英語勉強中
12/05/29 07:34:07.42
>>234-241
長文且つ、宗教用語が難しかったと思いますが、本当に有難う御座いました。
しっかりとメモらせて頂きます。
260:名無しさん@英語勉強中
12/05/29 08:09:31.76
>>258
ありがとう。只ゲーム全部で遊んでくれてありがとうとお礼を言いたいだけ。
とても楽しかった。又ごめん・・・・ 以下はわからない。
261:名無しさん@英語勉強中
12/05/29 09:41:31.34
>>258
ゲーム最後まで一緒に遊んでくれてありがとうと言いたかった
すごく楽しかったよ。あと、お寺でヘマしまくってゴメンネ。雪に描いたハートも変でゴメンネ(笑)
262:名無しさん@英語勉強中
12/05/29 12:44:41.33
>>254 から >>257
「訳せない」ということは、いくらかは読む力があるってことですね。
どこからどこまで理解できたのですか?
263:名無しさん@英語勉強中
12/05/29 13:29:21.72
>>260-261
ありがとうございます、助かりました!
264:名無しさん@英語勉強中
12/05/29 20:08:30.62
お願いします
understand,it`s really too bad,l save your msg,who knows?Maybe in a next day i`ll get enough money 2 come…it`s still a dream but,who knows.Thanks for your recommandation.
265:名無しさん@英語勉強中
12/05/29 20:19:02.64
>>264
なるほど。でも実に残念。メッセージは受け取った。ひょっとしたら、近いうちにそっちに行ける
だけのお金ができるかもしれない。それはまだ夢でしかないけど。
でも、ひょっとしたらね。ともかくそのお話し(いろいろと勧めてくれたこと)、ありがとう。