12/05/18 19:11:28.86
映画Scent of a Womanの一節です。
Well , when the bough break, the cradle will fall , and it has fallen here. It has fallen.
根が腐ってて何が育つのかね?この学校の根は腐っている。
Makers of men , creators of leaders.
どんな指導者を育成してるのやら。
Be careful what kind of leaders you're producin' here.
まったく恐ろしい話だ。
こんな感じで意訳されているんですが、Makers~の2行目が分かりません。
何かが省略されているんでしょうか?
よろしくお願いします。