12/03/02 17:24:43.50
久々来たら賑わってるなw
大西は自称生成文法学者だよw
チョムスキーの変態理論とは相容れなそうだけど。
認知英語は円楽田中先生の構文理論の方だ。
>>646
>Gary looked on duty.とかGary looked fishing.もOKなのか知りたい
前提として意味的に無理。
前者はlook onで捉えちゃいそう。後者はGaryという人物がfishingに以前見えたという意味になる(likeが入るかな)
前置詞句が副詞的な意味合いで使われることがあるけど
5文法に則ってればそれはあくまで修飾語句の扱い。
Gary = on dutyにフレーバーを加味したいならbe動詞を補足しないとあいまい過ぎておかしいね。
You almost look 'on duty'.というのをググったら見つけたが
そういう括りで形容詞的に使ってることを明示しないとちょっと難しいと思う。
なんだかtakeでも揉めてるなw
takeは自分の領域へhaveすること。
大西の説明はgive & takeのtake 持ってくるからの連想ゲームだっけな?
>>639
「イメージを感じて」が重要。
丸暗記は文字面を覚える。大西のいう反復練習は文字からイメージや情景を想像して文章の言っていることとのマッチングの反復作業。
659:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 17:32:46.63
>>625
Call me a taxi.の笑い話知ってる?
パーティーで酔っ払った人が近くにいた酔っ払いに
Call me (a) taxi.タクシー呼んで
って頼んだら、"OK, you're Taxi lol"よし、お前はタクシーだ
ってあしらわれた話。
つまり4文型のつもりで尋ねたら5文型で解釈されちゃったって話。
660:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 17:43:30.30
>>659
初めて聞くけれど、大いに有りうる話だね。
それと別単語が語順で同じになるという話とつながります?
661:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 17:45:40.60
別単語が語順で同じになるってどういうこと?
いきなり茶々入れてみたから話がわかってないかもw
662:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 17:47:17.10
>>658
生成文法学者だからと教授法で、
その知識のみ使う訳じゃないでしょ?
だから生成文法畑出身だから生成文法の教え方とは限らない。
てか実際に大西先生で教え方が上手いとして有名な部分は、
生成文法のトピックとは思えないけれど。
663:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 17:49:37.77
>>661
ここのアンチ君は、GiveもTakeも同じV+O+Oなら同じ意味になるのが言語学の基本だ!と譲らんのです。
664:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 18:03:55.21
>>662
昔掲示板で直に聞いたけど認知言語学とはちょっと違うっていって生成文法を謳うようになったような・・・
そんな2分法めいた説明してないでしょ?
(まあ並べて説明、前から限定がそうかといわれればそうかもしれないが)
>>663
だからOなのかCなのか形や品詞でわかるもんでもないんじゃないのw
文脈か明らかにどっちかの用に供されて慣れているものか
Call me Taxiの話はそれがどちらとも取れるかもしれない微妙な使い分けの話で
話し手と聞き手で文型に錯誤が起きうることを示しているわけ。
本当にTaxiさんもしくはあだ名がそうの人もいるかもしれないし、そうなら
自己紹介をしているとも取りうるような状況で
Call me Taxi.タクシーって呼んでね
って勘違いすることもある。
動詞の意味的な問題でどちらかにほぼ限定されることはあるかもしれないが
配置を見ただけでOOなのかOCなのか普通わからないだろう。
665:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 18:10:50.58
なるへそ、両方をやっているんですね。
イメージ重視だから認知言語学から入って、
その限界を感じて、生成文法に移った、と。
整理されましたわ。
あと俺は見ただけでどちらの用法か分かるなんて言ってないですよ?
666:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 18:15:37.82
ちなみに一億人の英文法はさわり数ページしか読んでない昔からの信者だが
Loves Mary John.(意味不明)
とあったが、可能性は極めて薄いがまったくありえなくなくね?とおもったよ。
歌詞など主語省略はありうるし
そうなるとSVOOかSVOCだ。
loveをそんな用法で使うことは今は辞書的にもスラングでもないだろうが
書けば意味が通じうるのが配置の冥利でしょ。
SVOOなら彼/彼女が愛するがゆえにMaryにJohn与える、あてがうという意味に捉えられないこともないし。
SVOCなら彼/彼女が愛するがゆえにMaryをJohnにしてしまうwという意味になるのかもしれない。
どちらの意味になりうるかは、その表現が使われた背景や状況にもよる。
明らかにJohnというオナベさんが出てくる文脈なら5文型wというようにwww
667:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 18:17:25.11
生成文法とか認知言語なんてどーでもいいんだよ。
ドヤ大西は大西文法だし、
信者はもともとどちらも知らないし、
まともな人が、教祖と信者を諭して差し上げるスレなんだぜ。ここは。
668:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 18:21:19.98
それ、なんかビートルズっぽいね。
前後によればカッコ良かったりすると思う。
あ、ちなみに語順がめちゃ大事なのは分かってるつもりっす。
ただ、語順が同じならどんな単語も同じ意味だ、
なのにルールに当てはまらないモノがあるから、
一億人のは矛盾だ!
などという意見に対しては同意しないだけっす。
669:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 18:22:57.42
>>667
今、おもしろい話が聞けるところだから、
黙っててね。
670:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 18:23:33.85
laughing my ass off
どういう状況なのかイメージで説明して
671:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 18:25:29.68
言葉ってルールに則って作られているわけじゃないから
すべてがすべて当てはまる方がおかしい。
そんなパッチだらけで膨大になった既存の規範文法は
やってもなかなか英語が上達しないってことだろ。
(大体そんなパッチでつじつま合わせしてもどこかしら当てはまらないものが湧いてくるw)
672:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 18:28:47.09
>>670
大西英語で説明するとw
笑ってるありありとした状況があり
そこから自分のケツに対して力が加わり
その結果自分のケツがoffになる(程だ)ってこったw
673:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 18:37:58.03
蛇足だが
laughing off my fear
となると群動詞的に扱われていてoffが動的な役割を担うから
my fearの場所には笑い飛ばす対象が来ることが多いのだろうが
とにかくポイっと自分から離してどっかにやっちゃうものが
比喩的に自分のケツなのか実際の対象である自分の恐怖であるのかの違いで
基本的には相違はない。
配置の違いによって前に出せば動詞との群性が出て行為の態様の付加という側面
後ろに置けば静的で結果としてどういうことになったか示す側面が強調される
だってoff my fearのoffは対象my fearを限定しmy ass offのoffはmy assを説明してるから。
群動詞に関しては田中先生がcoconeで講義やってたけど秀逸だったな。
coconeも飽きて行ってないなw
674:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 18:41:56.81
あ、なる~
わははははは!
体が浮きそうなくらい可笑しいぜ!
(ディズニー映画っぽく)
あ~体が浮き上がって、
お尻が浮いていく~!
みたいな、アニメ的な感じかな~。
675:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 18:44:51.58
offって離れるイメージでしょ
ジーニスにass(肛門)て書いてあるから
肛門が開く感じじゃないかしら
「笑い過ぎてウンコちびりそう」みたいな
676:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 18:49:34.13
>>675
欧米のイメージでは多分ケツが飛び出す感じだろう。(目が飛び出すみたいな)
あくまで比喩的な表現。
日本語だとケツ浮いたとかいうよね。
assは肛門の穴ass holeの意味だけど
お尻全体の意味でも使うようになってるんだよ。
だけど汚い言葉だからケツ。
677:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 19:18:55.53
笑いすぎてオナラでちゃった的な
678:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 19:25:03.46
俺は座って屁こく時、片尻をあげるだよね
679:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 19:25:44.57
屁の突っ張りはいらんですよ!
680:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 19:39:00.96
ホント、大西先生は死ぬには惜しい人だったね
681:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 19:45:43.87
って死んでねぇ
682:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 19:49:35.71
ここに時々出てくる田中先生って、
大西先生のやり方と相性はいいの?
683:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 19:58:52.28
>>680
wikiみたら大西 泰斗(おおにし ひろと、1961年 - )となってるよ。生きてるみたいだけど。
なんでかってに殺すの?
684:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 20:00:13.04
大西先生のおかげで英語に関心を持ち始めた人もいるんだから、悪口をいうのはよくないよ。
ましてや、>>680みたいなこと書く人がいると、いいかげんにしろーといいたくなる
685:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 20:17:02.18
好評なので期待にお応えして
URLリンク(www.youtube.com)
686:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 20:30:11.09
URLリンク(www.youtube.com)
687:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 20:45:03.63
URLリンク(www.youtube.com)
688:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 20:47:11.83
URLリンク(www.youtube.com)
689:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 20:48:09.44
ある程度覚悟はできてるんだろうな
URLリンク(englishatheart.blog60.fc2.com)
たまに暴言を吐くけども多少のことは大目に見てやれや
690:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 21:02:19.21
いまさらだけど
URLリンク(www.youtube.com)
691:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 23:53:07.56
アスペ信者(笑)
マジで話が通じないのな(笑)
つか、マジで一億人読んでないんだ(笑)
動詞 名詞 名詞
なら同じ意味になるって言ってるのは大西尊師ですよ、お・お・に・し・そ・ん・し(笑)
692:名無しさん@英語勉強中
12/03/02 23:59:30.69
信者は円楽田中茂範も知らないとは(笑)
何という視野狭窄(笑)
どこかに10年くらい換金されて、ハートで感じる英文法でも無限ループで見せられてたとかですか(笑)
693:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 00:01:12.78
おいアスペ信者(笑)
be to Vの問題とVingの処理について無視するな(笑)
わからないなら「わかりません」と素直にゆーよーに(笑)
694:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 00:01:15.38
前にも言ったが、
それは意味の整理だ。
基本動詞TakeもGiveも、本人がちゃんと別途、書いてある。
695:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 00:02:36.48
>>693
?
どちらも本に載ってるが?
696:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 00:14:34.03
「足りないを補う」ってのもトンデモだよな(笑)
a) Soon I began to think what a fool I was to be frightened at nothing.
b) How complex and subtle a writer's mind must be to penetrate the entire meaning of another writer, working in a foreign language.
この2文の不定詞を、ハートで感じて説明してみせて(笑)
697:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 00:16:16.44
>>695
だーかーらー、その本の内容がおかしいって指摘されてただろ(笑)
過去ログ見てこい(笑)
アンタ、答えられないからここまで無視してきただろ(笑)
698:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 00:21:41.64
>>431
>>434
>>469
このあたりを大西信者はスルーしてます(笑)
699:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 00:25:27.19
>>482にも答えてない(笑)
>>483を見過ごしていいの?(笑)
「現在形は現在のことをあらわす」と書いている既存の文法書を探してこないと、
大西尊師はありもしない敵を捏造して自分を正当化してることになっちゃうよ(笑)
700:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 00:27:02.64
ささ、アスペ信者はやくはやく(笑)
単語が難しかったら辞書を使ってもいいし、わからないことがあったらツイッターで尊師に質問してきてもいいよ(笑)
701:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 00:27:12.16
だから本にキチンと載っているのに、
君が載っていないとか騒いでも仕方が無かろう。
君としてどう矛盾かキチンと示しなさい。
示せない場合は、矛盾とは言えない。
スルーじゃなくて、おかしくないものに突っ込みもフォローも出来ないだけだろう。
702:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 00:36:30.08
てか引用したのも回答済みの奴じゃん。
君、今日は特におかしいよ?
703:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 00:39:07.15
>>469は全く見逃していたが、
何が相容れないか分からないから、説明しようがないかな。
704:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 00:49:01.16
例えばさ、
「アンチの説明は全て間違っている!
例えばI love you.の矛盾を答えて見ろ!」
とか言われても、
君も意味不だろ?
その位、俺には君の言いたいことが分からない。
何が何に対してどうおかしいか示さないと、
スタートにすら立てないでしょ。
5W1Hまでとは言わないが、言語を学なら、その位はやってほしいぞ。
705:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 02:07:47.19
お前は日本語がおかしいw
706:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 02:10:34.78
>>704
落ち着けよ。
日本語になってないぞ。
707:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 02:19:51.91
>>704
お前、アタマ悪いなww
708:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 04:21:56.67
>>704
完全にイカレてるな。
709:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 05:57:24.18
アンチ君のレベルは、
質問として成り立っていない問いをぶつけることで、
「信者は何も答えられない(笑)」
とかのたまう程度。
710:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 06:36:47.48
アンチ君はネタ切れみたいですので、
次の話題に行きますか。
711:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 06:54:57.78
答えられないのを誤魔化すなよ(笑)
回答できないものを「質問として成立してない(キリッ」
これがハートで感じるご都合主義か(笑)
だっせー(笑)
712:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 06:57:08.38
>>696は難しすぎた?(笑)
大学受験の中級レベルなんだけど(笑)
あ、信者は大学受験してないんだっけ?(笑)
713:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 06:59:38.92
アスペ早くしろ(笑)
逃げるな(笑)
アスペもう少し頑張れ(笑)
本気で>>704を書いたのなら、マジでヤバいぞアンタ(笑)
「アスペは誉め言葉」とか言ってる場合じゃないぞ(笑)
714:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 07:01:22.44
>>704と>>710を見るだけで大西信者がどれほど危険なのかがわかる(笑)
ハートで感じる(笑)
一億人の(笑)
715:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 07:05:10.32
だからその何を疑問に思っているか示さないと、と言ったのすら読めないのか…。
知ってると思わせる「だけ」では誰も凄いとは思わないぞ。
716:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 07:11:36.41
いいから>>696をハートで感じる流で解釈してみろ(笑)
制限時間10分な(笑)
717:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 07:12:44.75
アンチ君は>>696が質問になっていない理由を三つ上げ、
改善点を示せ。
718:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 07:14:51.57
「解釈しろ」
「質問になってない」
「・・・」
719:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 07:15:36.14
>>717
「解釈しろ」って日本語がわからんのか(笑)
じゃあ、訳せ(笑)
720:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 07:18:52.07
>>717
「質問になってない」理由を示さなきゃいかんのは「質問になってない」と主張するアスペ信者、アンタだよ(笑)(笑)(笑)
一億人(笑)の464頁からを参考に、せいぜい頑張って(笑)
721:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 07:19:27.01
はーやーくー(笑)
722:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 07:20:22.12
どうした>>717は難しかったか。
早くしろ、ほれほれ。
723:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 07:20:43.22
ねえねえ、降参なの?(笑)
724:名無しさん@英語勉強中
12/03/03 07:23:50.37
なんだギブアップかw
アンチくん赤っ恥