英文解釈参考書スレッドat ENGLISH
英文解釈参考書スレッド - 暇つぶし2ch740:653
12/08/02 13:27:18.12
>>735
誤解を与える書き方で済まなかった。652の意図を勘違いしていたよ。

『基礎と完成新英文法』に書いてあるのは、「one anotherとeach otherは同じ使い方をする(人数での区別はない)」ということ(p.228)。
「one anotherは今ではほとんど使われなくなっている」とは書いていない。

そもそも「one anotherは今ではほとんど使われなくなっている」などという事実は存在しない。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch