12/07/31 07:23:41.84
may well~は実際は「多分~だろう」という意味で使われるケースが大半なのに、
普通の参考書では未だに「~するのももっともだ」という意味しか載っていない。
里中哲彦先生も、英語の質問箱か別の本の中でそのことに触れておられるが、
UPGRADED版には、ちゃんとこの二つの意味が併記されている。
蛇足ながら付け足しておくと、里中先生によれば、
one anotherという言い方は今ではほとんど使われなくなっているそうだ。
もっぱらeach otherだけでいいらしい。
それが二人だろうと三人以上だろうとeach otherでOKなんだそうだ。