12/02/11 19:54:23.83
私の訳を採点して下さい。
中央大学の入試なのですが「母国語の本を読んでも、私の知らない単語が出てくることがあります。」を英訳する問題があります。
私は「When I read books which is written by native language , I often find words which i don't know.」と訳しました。
10点満点で採点すると何点になるのでしょうか?よろしくお願いします。また、改善すべき点も教えていただけると幸いです。
878:名無しさん@英語勉強中
12/02/11 20:02:29.59
>>877
マルチすんなクズ。0点
879:名無しさん@英語勉強中
12/02/11 21:14:43.85
>>874
単語を並べるだけでは文にならない。
文構造の違う日本語から英語、英語から日本語にするとき、
変換するためのキーがいる。
そのキーのひとつになるのが5文型
880:名無しさん@英語勉強中
12/02/11 21:47:21.30
>>874
自動詞、他動詞の理解かな。
881:名無しさん@英語勉強中
12/02/11 22:03:55.61
>>879
第五文型は曲者と言ってましたがそういう事を意味していたのですね。
>>880
こう言われても全くピンと来ないのですが文型から推測出来るのですか?
882:名無しさん@英語勉強中
12/02/11 22:04:42.33
5文型の必要性はそれ単体で説明されても分からないんだよな
でもそれを知ってると、後からどういうことか分かる
883:名無しさん@英語勉強中
12/02/11 22:59:58.95
>>881
第五文型は、5文型のひとつ
884:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 01:16:19.84
単なる説明のため。
885:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 06:21:12.79
canとbe able toって同じ意味なのに何で二つも存在するのかね
助動詞やってたら腹が立つ
同じ意味なんだから何個もつくるんじゃねーよ
886:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 06:22:20.12
It probably costs a lot to stay there
「おそらく費用のほとんどはそこに宿泊するのに使った」
という訳ですか?
887:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 08:22:03.22
>>886
少し違います。
おそらく、そこに宿泊するとたくさんお金がかかる(お金がたくさん必要になる)。
主語は仮主語のItで後ろにあるto stay thereを指してます。
動詞は現在形のcosts(主語がItなので三人称単数のsがついています)。
a lotは動詞のcostsを修飾する副詞で、大きな程度や範囲を示します。
通常「非常に」「大変」「たくさん」とか訳します。
888:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 08:25:16.41
>>885
全く同じじゃないから存在する、辞書なり文法書きちんと読み直しなよ
889:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 08:26:35.81
>>885
must be able toとかmight be able toとか
canだけでは都合の悪いケースもあるのでは?
890:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 09:15:05.82
885は分ってて言ってんじゃないの?
891:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 09:24:31.34
仮定法のcouldと紛らわしい。
892:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 11:02:26.77
>>885みたいなバカにつきあう必要はない
893:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 12:12:46.43
>>892
論理的に説明できないなら一々絡んでくるなよ
本当、ここには馬鹿しかいねーな
894:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 12:15:42.43
なぜスルーできないのか、
895:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 14:53:48.20
>887
そうでしたかどうも副詞が前の動詞を
修飾する場合もあるのですね
896:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 19:42:02.18
take A for granted
Aを当然と考える
この熟語について疑問に思ったのですが
なぜ前置詞forのあとingの形じゃないんですか?
897:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 21:00:14.25
>>896
どうしてingじゃないと納得できないの?
898:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 21:03:33.74
>>896
beingが省略されている
899:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 21:18:05.82
>>896
前置詞の目的語は名詞というのが原則だから違和感あるということでしょ。
原則には例外があって、for good, for free,など形容詞を目的語に取る語もある。
過去分詞を取る例もある。→give up for lost(死んだものとしてあきらめる)
そんなに数は無いから覚えてしまうのが一番。
900:899
12/02/12 21:20:54.70
質問に対する答えになってなかった。
ingになってないのは898氏のいうとおり。
901:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 22:20:15.61
>>898
>>899
ありがとうございます
勉強になりました!
902:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 22:52:45.42
Don't take me for granted. 「俺様を舐めるなよ」
903:名無しさん@英語勉強中
12/02/12 23:36:45.06
別に形容詞目的語で説明は合ってるけどね。
beingの省略ならbeing付きもあってよさそうだけど存在しないし。
904:名無しさん@英語勉強中
12/02/13 00:04:52.41
"After repeatedly failing to V~"
という部分があったのですが、動名詞を修飾するものは副詞でしたでしょうか?
動名詞も一応名詞の部類として、形容詞で修飾するものとして記憶していたのですが、いかがでしょう・・・?
905:名無しさん@英語勉強中
12/02/13 00:13:16.18
副詞はなんでもおk
906:名無しさん@英語勉強中
12/02/13 00:14:39.46
「どれだけのひとが一日1ドル以下で生活しているか」の英訳で解答は
how many people live on less than 1 dollar a dayなんですが、
dollarは加算名詞なのにfewerじゃだめなのは何でですか?
907:名無しさん@英語勉強中
12/02/13 01:02:50.12
>>904
動詞的動名詞だから副詞になってる。
名詞的動名詞なら形容詞。
After the repeated failing in Ving
908:名無しさん@英語勉強中
12/02/13 01:04:34.56
>>906
金額だから
909:名無しさん@英語勉強中
12/02/14 05:53:25.93
I saw the movie a while ago. I didn't think much of it, though.
I didn't think much of itとはどういう意味でしょうか?
910:名無しさん@英語勉強中
12/02/14 05:57:11.48
think much of
~を評価する、~を重視する
・My mother does not think much of my new boyfriend.
母親は私の新しいボーイフレンドをあまり評価していない。
・None of the professor's students thinks much of him.
その教授の生徒で彼を大した人間だと思っている者は一人もいない。
911:名無しさん@英語勉強中
12/02/14 06:24:15.14
助かりました!ありがとうございます。
912:名無しさん@英語勉強中
12/02/14 08:59:53.92
What was the purpose of his letter?
はWhat purpose was his letter?と言い換えられますか?
913:名無しさん@英語勉強中
12/02/14 09:05:22.61
>>912
今日は学校行かんのか?
914:名無しさん@英語勉強中
12/02/14 09:25:49.03
>>912
言い換えられない。
なぜなら上は
What was the purpose of his letter? → the purpose of his letter was ~
と反転することができるが、下はできない。
ただ、forを加えれば言い換えられる。
What purpose was his letter for? → his letter was for purpose (of) ~
もしくは、For what purpose was his letter?
それとforを加えた場合、purposeという単語はなくてもよい。
What was his letter for? →his letter was for ~