11/11/19 06:27:33.83
現状は同じ。見ている。ということになるが、
相手に伝えたいことが違う。
Let's play soccer!
「サッカーしようぜ」
1.oh,i am busy preparing for the collage entrance exam.
「あー、(今日は)受験勉強で忙しいんだ」
2.oh,i have been busy preparing for the collage entranca exam.
「あー、(ここ最近)受験勉強で忙しんだ」
ようするに、今はもちろんのこと、そこから過去までさかのぼってずっとその状態であるかどうかが違う。
君の例文で言えば、後者はテレビを見ているってことしか伝わらないが
前者は、俺はずっとテレビを見ている。ってことだから、前後の会話にもよるが、
「俺は今日のニュースには詳しい」っていうニュアンスも与えられるし、もしくは「テレビばかり見てる暇な生活とも取れる」