11/11/13 21:28:10.82
>>88
これはtoo~to…構文だと考えるとその訳は出てこないな。>>92が言ってることの繰り返しになるが
too great a claim 大きすぎる主張
a claim to say that ~と言うという主張
It is too great a claim to say that... ~と言うというのは大きすぎる主張だ(言い過ぎだ)。
Is it too great a claim to say that... ~というのは言い過ぎだろうか?(いや、言い過ぎではない。)
単語に忠実に訳したあと、単なる反語表現だと考えると、その訳になるということがわかる。
これは見かけはtoo~to…構文と一緒だが文の構造は全く違うと考えるべきなのか、それとも
日本語としては違うように見えてもネイティブにとっては同じ表現なのか、俺にはちょっとわからんが、
>>92を読むとたまたま同じ表現になっただけのように思えるな。