11/10/22 13:28:40.41
乙!!
3:名無しさん@英語勉強中
11/10/23 10:07:24.73
このスレはどうなる?
洋書を読んで英語の勉強 32
スレリンク(english板)
4:名無しさん@英語勉強中
11/10/23 20:32:17.17
All this seems to be so evident as to be hardly worth stating, except in answer to a man who doubts whether I know anything. Yet all this may be reasonably doubted,
and all of it requires much careful discussion before we can be sure that we have stated it in a form that is wholly true.
この部分だけで意味わかるかな?
5:名無しさん@英語勉強中
11/10/23 23:26:46.36
ああ
6:名無しさん@英語勉強中
11/10/24 00:19:16.77
>>3
>>1を読んで、ここがマトモなスレだと思ってるの?
そっちを消費、こっちは再利用もしねーよ馬鹿
>>1を立てた病人がそっちでも荒らしてるけどガン無視で
7:名無しさん@英語勉強中
11/10/24 01:38:39.48
洋書を読んで英語の勉強 32
スレリンク(english板)
8:名無しさん@英語勉強中
11/10/24 03:23:31.46
>>4
これらすべては私がどんなことでも知っているかどうかを疑ってるひと
へ答える以外は、ほとんど述べる価値がないほど明白かもしれない。
けれどもこのすべては合理的に疑われる可能性がある。
すべては多くの慎重な議論を経て初めて完全に真実といえる形式でそれを
述べたことが間違いないといえる。
これだけだと文意がよく伝わらない。
9:名無しさん@英語勉強中
11/10/24 03:28:49.91
すべての内容が分らないと無理
10:名無しさん@英語勉強中
11/10/24 03:33:44.26
I know anythingって正常な知覚能力があるということか?
わからん
11:名無しさん@英語勉強中
11/10/24 11:26:47.02
>>1
<康人厨の自己紹介>
・英語板全般に展開
・ネタにこだわらず、荒らしをすることこそがライフワーク(ただしネタは日本語のみ)
・自演キャラ(分身)を多用し手数を増やそうと日夜努力
・時に分身とバレバレのボケ・突っ込みを演じる
・自分と分身以外は誰に対しても『(童貞こじらせ)康人、(京平など他バージョン有)』と呼ぶ
・英語能力はかなり劣っているので、話が込み入るとついていけんわ(涙)
・自分でも、なぜよりによって英語板に張り付くのかワケワカメ orz..............
・しばしば突っ込まれ反撃するが、ことごとく返り討ちにしている(と思っている)
・参加者多数のスレでも釣り針を垂らすが、ほとんど無視されるのは後愛嬌(日本語にも難あり)
こんな全くいけていないボクですが、みなさんよろちくお願いしま~~す
12:名無しさん@英語勉強中
11/10/24 11:27:18.91
>>1
<康人厨への住人の声(ごく一部)>
・心に負った大きな傷がトラウマになっているのかな?カワイソウ!
・一見Sだが、これだけ嫌われても喜んでいるとは度Mに違いない
・愛情に飢えているんだろうな~
・彼の実生活を心配すらする・・・
・性格が破綻しているぞ
・彼女や異性の友人はおろか、同性の友人もいそうにナーイ
・キモイ!
・他人を勝手に童貞と断定するが、こいつこそ童貞に一番近そうだわ
・荒らしに専念するよりは、英単語の一つでも覚えろや
・かっこわるーーーーー
住人の声、引き続き募集中!!w
なお、康人厨発生の折には、当レスの他スレへのコピペ(部分も可)どうぞww
13:名無しさん@英語勉強中
11/10/24 11:30:46.67
一見誰にも同じに見えるテーブルも光のあたり方や見る角度によって人によりちがって見える。このあと
For most practical purposes these differences are unimportant, but to the painter they are all-important: the painter has to unlearn the habit of thinking that things seem to have the colour
which common sense says they 'really' have, and to learn the habit of seeing things as they appear. Here we have already the beginning of one of the distinctions that cause most trouble in philosophy
—the distinction between 'appearance' and 'reality', between what things seem to be and what they are. The painter wants to know what things seem to be, the practical man and the philosopher want to know what they are
; but the philosopher's wish to know this is stronger than the practical man's, and is more troubled by knowledge as to the difficulties of answering the question.
言ってること深いね。
14:名無しさん@英語勉強中
11/10/24 11:38:23.42
'appearance' and 'reality' 現象と実在
15:名無しさん@英語勉強中
11/10/24 12:27:57.02
>>13
ほとんど実用的にはこれらの問題は重要ではない。しかし画家にとってはすべてが重要である。
画家は常識的で物には特定の色があるように見えると考える習慣を捨てねばならない。
それらをあるがまま見るという習慣を身に付けなければならない。
ここで我々はすでに哲学でもっともめんどうを引き起こしている区別のひとつを始めているのだ。
すなわち物がどのように見えるかと物がなんであるかの間の「現象」と「実在」
の区別である。画家は物がどのように見えるかを知りたがり、実務家と哲学者はそれらがなんであるかを知りたがる。
しかし、哲学者のこれを知りたい願望は実務家より強く、その質問を答える
難しさについて知るため一層悩まされるのである。
16:名無しさん@英語勉強中
11/10/24 12:30:54.36
常識的で→常識的に
17:名無しさん@英語勉強中
11/10/24 23:27:31.79
The Education of Millionaires: It's Not What You Think and It's Not Too Late (Portfolio) [Hardcover]
Michael Ellsberg
この本についての書評がなかなかおもしろい。
URLリンク(ideas.time.com)
The Myth of the Millionaire College Dropout
In the latest assault on higher education, a new book paints a misleading picture of the road to riches without a college degree
18:名無しさん@英語勉強中
11/10/24 23:42:47.59
>>17
In the new book The Education of Millionaires, Michael Ellsberg suggests that although “there are many wonderful things you can learn in college,”
few of them are transferable to real life. Perhaps in an effort to fill that perceived gap, Ellsberg has written what might be characterized as a motivational self-help manual that aims to reveal
“the capabilities and mind-sets that will get you ahead outside the classroom.
これが著者の基本主張。
19:名無しさん@英語勉強中
11/10/25 00:41:24.19
>>18
この間ブックオフで無性にクソしたくなってトイレ入ろうとしたら
万引き防止だかなんだかしらねーけど「ご使用の際は店員にお声をお掛けください」
とか書いてあんの。ウゼーとおもいつつキモイ眼鏡の女に
「すみません、トイレ使っていいですか?」って聞いたら
「は!?…あ、いいんじゃないですか…どうぞ。」とかキョドってキモイ対応
聞けって書いてあるくせに「いいんじゃないですか」ってなんだよ。
むかつきながらクソ済ませてもう一度女をよく見たら店員じゃなかった。
20:名無しさん@英語勉強中
11/10/25 06:10:12.53
>>18
新刊書「億万長者の教育」の教育でマイケルエルズバーグは「大学では多くの
すばらしいこと学べるが、実生活で役立つことはほとんどない。」と示唆
している。
おそらくその溝に気づき、埋める目的でエルズバーグは教室外で人を成功させる
能力と思考を明らかにするのをねらった動機付けの自助マニュアルとして
何が特徴付けられそうかを書いたのである。
21:名無しさん@英語勉強中
11/10/25 06:11:57.65
訂正版
>>18
新刊書「億万長者の教育」でマイケルエルズバーグは「大学では多くの
すばらしいこと学べるが、実生活で役立つことはほとんどない。」と示唆
している。
おそらくその溝に気づき、埋める目的でエルズバーグは教室外で人を成功させる
能力と思考を明らかにするのをねらった動機付けの自助マニュアルとして
何が特徴付けられそうかを書いたのである。
22:名無しさん@英語勉強中
11/10/25 06:34:16.75
The Myth of the Millionaire College Dropout
In the latest assault on higher education, a new book paints a misleading picture of the road to riches without a college degree
大学中退者の神話
高等教育への最新の強襲 新刊書は学位なしでの金持ちへの誤った構図を描く
23:名無しさん@英語勉強中
11/10/25 11:37:00.00
>>18
具体例を挙げている。
To defend his thesis, the author cites a number of college dropouts — such as Bill Gates, Mark Zuckerberg and Michael Dell
— to demonstrate how successful they have become without the benefit of a college degree. Their stories, though compelling
, point towards the highly misleading conclusion that higher education may sometimes be more a hindrance than a benefit to those seeking to thrive anywhere north of the poverty line.
24:名無しさん@英語勉強中
11/10/25 11:49:00.58
洋書って買っても挫折して最後まで読まないで終わることが多いけど、
orzEnglishのアイフォンアプリなら一日10行読めば良いだけ…
しかもアメリカ人ネイティブのボイス再生機能有り
25:名無しさん@英語勉強中
11/10/25 12:10:05.55
>>23
主張を擁護するため著者はビルゲイツ、マークザッカーバーグそしてマイケルデル
のような多くの大学中退者を引用し、どれほど彼らが学位の恩恵抜きで成功したかを
明示している。彼ら成功者の話は、非常に魅力的だが、高等教育は貧困ライン以上のどの位置
にあっても繁栄しようとする者にはときには恩恵よりも障害となる可能性があるという
非常に誤解を招く結論を指向している。
どこ
26:名無しさん@英語勉強中
11/10/25 12:10:56.79
どこは余計でした。
27:名無しさん@英語勉強中
11/10/25 12:24:13.74
>>25
though compelling →though their stories are compelling
彼らの話には説得力があるけれども
28:名無しさん@英語勉強中
11/10/25 12:36:33.41
エルズバーグは統計的手法を無視してるよね。
I am also not surprised that while Ellsberg highlights the accomplishments of dropouts, he excludes degree holders who have become wealthy and famous. For example, of the current Fortune 500 CEOs,
some 99% have a college degree. Similarly, of the Forbes 400 richest people in America, 81% hold postsecondary degrees. (In my experience, when the time comes for both well-off college dropouts
and graduates to send their children to school, they both opt for the most highly rated schools on anyone’s list, no matter what the cost.) So why should the exception — the dropout — become the rule to emulate?
29:名無しさん@英語勉強中
11/10/26 00:21:52.62
>>28
私はエルズバーグが中退者の業績を強調する一方で、富裕で名を成した
学位保持者を排除しているのにも驚かない。たとえば現行のフォーチュン誌が選ぶ
500人の最高経営責任者の約99%が大卒である。同様にフォーブス誌が選ぶアメリカ
400人の富裕層の81%が高卒後に学位を得ている。(私の経験では富裕な大学
中退者と大卒の両方が子供を進学させる段になると、どんなに学費が高くても、どの人もリストに一番レベルの高い
学校を載せる。)それでなぜ中退という例外が見習うべきルールになるのだろうか。
30:技術書
11/10/26 02:15:54.05
>>4
It is very clear that this is only for a man who doubts whether he knows anything.
But his doubt is our doubt. So we cannot show we know anything as a fact until full
examination of whether we knows anything.
>>4 は構文が凝っているとか哲学者の文章の雰囲気ではなくて、悪文だと思う。
哲学は思考の曇りを払う。哲学は明晰な文章を書くための道具じゃないか。
悪文を書く哲学者は偽物だよ。
31:技術書
11/10/26 02:18:11.40
>>30 :×
>>4
It is very clear that this is only for a man who doubts whether he knows anything.
But his doubt is our doubt. So we cannot show we know anything as a fact until full
examination of whether we know anything.
>>4 は構文が凝っているとか哲学者の文章の雰囲気ではなくて、悪文だと思う。
哲学は思考の曇りを払う。哲学は明晰な文章を書くための道具じゃないか。
悪文を書く哲学者は偽物だよ。
32:名無しさん@英語勉強中
11/10/26 02:21:10.41
>>1
厂刀、 , ヘ _
_, -‐…‐- 、___//: : : \____/: : : : >r
_>'´: : : :_,.- " : :/弌》__: : : : : : : : : : : : : : : : : : , : : }
, イ ̄`: : : : : : : : : :¨ ‐-、 : :\⌒>、: : : : : : : _: :-: :¨: : /
. /: : : : : : : : /: :.,': : : : :: : : : : \ ∧  ̄ ̄フ : : : : : :/
/:/: : : /: : :.ハ : :ト、 \: : : : \ : :Y i| / : : : : : /
| l: : :./: : :./ハ: :{ \j\j : : ∧, j: :|. /: : : : :/ 、
| |: : :| : : ,`匕 `‐z匕 \ : : }K: j. /: : : : :/ }\
j,ハ: : |: :∧fて! イfて)'y Y: :jF'},ノ ,': : : : :/ |.: :.\
\ト、{ ハ ヒリ ヒ::リ ' j /rソ イ: : : : :.{ ト、: : ハ
. j,从 " 、 "" ム/ ,{|: : : : : ト、_______ イ: :): : :.}
ゝ、 rっ , イ,|_⌒ ハ: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : /
>-r<_/ iト、 \ \、: : : : : : : : : : : : : : : : : : 彡イ
x<7イx公、 // \ _〉\_  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
rく // 〉::::fゝ_イ / |  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ .!
∧, // /⌒i| / / i| This is a ponytail,
{ j { { /:::::::::| ,/ / | not >>1乙.
| | ∧∨:::::::::::レ' / ヘ, | Don't mistake it as you wish it!
33:名無しさん@英語勉強中
11/10/26 02:24:16.45
URLリンク(4.bp.blogspot.com)
34:4
11/10/26 05:52:39.85
>>31
明晰かつ名文です。
35:名無しさん@英語勉強中
11/10/26 08:45:18.71
>>29
Why should驚きのshould
いったいなぜ~なるのか?
36:技術書
11/10/26 15:38:38.84
>>34
いや、とんでもない。小生なんてダメダメですよ。
以前にフォーからNECに派遣された事があるんだけど、
NECの監視の人たちは英語がペラペラで、小生は
監視チームに入れてもらえなかったよ。で、同じ
フォーから派遣されている人で英語とフランス語が
ペラペラで技術もハッカーという人がいたから、
小生は能力不足で鼻糞扱いでソッコーで
辞めさせられたよ。
まぁ、外国語の仕事はフォーに任せろという事だね…。
いろいろいわれている会社だけれど、凄い人が
大勢いる。
37:名無しさん@英語勉強中
11/10/26 15:41:49.63
フォーの創業者は英語の先生だったんだぞ。で、外人を
派遣する派遣会社を始めたのが創業の由来ね。
まぁ、洋書とは関係ない話題だね…。
38:名無しさん@英語勉強中
11/10/26 20:51:22.66
小生はクレジットカード止められてるのでAmazon で洋書が買えないのですよ…
39:名無しさん@英語勉強中
11/10/27 11:07:19.58
われ思うゆえにわれあり
40:名無しさん@英語勉強中
11/10/27 11:19:54.95
>>39
Descartes (1596-1650), the founder of modern philosophy, invented a method which may still be used with profit—the method of systematic doubt.
He determined that he would believe nothing which he did not see quite clearly and distinctly to be true. Whatever he could bring himself to doubt,
he would doubt, until he saw reason for not doubting it.By applying this method he gradually became convinced that the only existence of which he could be quite certain was his own.
これをデカルト自身の記述と比較したい。
41:名無しさん@英語勉強中
11/10/27 14:36:57.83
インド企業の苦悩、貧乏人相手に安物売っても儲からないので購買力のある
中間層を狙う。
Today perhaps 17% of India’s population has half of its spending power, according to the Asian Development Bank. Over time the growing urbanised middle class,
who are getting richer fast, will become relatively more important for profits. Margins for these customers are likely to be higher because the cost of distributing products in cities is lower.
The boss of one large consumer-goods firm says, in private, that today his company makes two-thirds of its money from the poor and lower middle classes,
but adds it is “not enough” to focus on them since “the portion of upper middle class will become substantially more important”. He is tilting his products accordingly.
Consumer-goods firms are often keen to move away from cheap products, where Chinese rivals pose the greatest threat.
42:名無しさん@英語勉強中
11/10/27 18:34:28.50
こんにちは。板違いかもしれませんが、教えてください。
英語の勉強にaudio bookが良いと聞いて、以下のサイトを見つけたのですが、
まったく外国の小説を読んだことがないので、誰の作品が比較的簡単なのか分かりません。
当方、toeic800点ちょっとです。おすすめ教えてください。よろしくお願いします。
URLリンク(www.openculture.com)
43:名無しさん@英語勉強中
11/10/27 18:42:09.99
>>42
>>1
スレ違い
44:名無しさん@英語勉強中
11/10/27 23:27:00.84
オズとアリスは鉄板
ただし女性で可愛い声の読み手に限る
45:名無しさん@英語勉強中
11/10/27 23:43:38.08
>>42
ジョージオーウェルがいいとおもうよ。
昨年没後60年だった。それで
URLリンク(goo.gl)
URLリンク(goo.gl)
の翻訳が出た。オーウェルの代表作はNine teen eighty four
URLリンク(goo.gl)
URLリンク(goo.gl)
です。Animal Farm
URLリンク(goo.gl)
とかDown and Out in Paris and London
URLリンク(goo.gl)
もおすすめ
46:名無しさん@英語勉強中
11/10/27 23:47:53.81
animal farmもDown and Outも翻訳があって、動物農場とパリとロンドン放浪記
URLリンク(goo.gl)
(動物農場の方は新潮文庫だかに入っていた。パリとロンドンの翻訳は絶版みたいだ。)
47:名無しさん@英語勉強中
11/10/28 00:26:53.44
>>42から>>46
情報交換は下記スレでお願いします。
洋書を読んで英語の勉強 32
スレリンク(english板)
このスレは英文を読み検討するスレです。
48:名無しさん@英語勉強中
11/10/28 00:33:49.59
>>47
>>1に書いてありましたね。承知しました。ありがとう
49:名無しさん@英語勉強中
11/10/28 01:09:39.55
【内乱に至る道】 中国で暴動発生
労働者600人が国道封鎖 治安当局は武装警察の大量投入を図る
スレリンク(news板)
50:名無しさん@英語勉強中
11/10/28 08:21:48.22
42です。
きちんと>>1読んでなかったです。ごめんなさい。
>>44>>45>>46
スレ違いにも関わらず教えていただきありがとうございます。
がんばって、読んで、聞いてみます!!
51:名無しさん@英語勉強中
11/10/28 09:12:35.38
John Maynard Keynes (1936)
The General Theory of Employment, Interest and Money
52:名無しさん@英語勉強中
11/10/28 09:21:26.92
>>51
古典派経済学のケインズによる解説
“The classical economists” was a name invented by Marx to cover Ricardo and James Mill and their predecessors,
that is to say for the founders of the theory which culminated in the Ricardian economics. I have become accustomed,
perhaps perpetrating a solecism, to include in “the classical school” the followers of Ricardo, those, that is to say,
who adopted and perfected the theory of the Ricardian economics, including (for example) J. S. Mill, Marshall, Edgeworth and Prof. Pigou.
マルクスが名づけたとは知らなかった。
53:名無しさん@英語勉強中
11/10/28 09:24:40.12
>>52
古典派経済学者
54:名無しさん@英語勉強中
11/10/28 12:24:20.02
>>52
古典派経済学者はリカードとジェームズミルそして
その先駆者たち、すなわちリカード学派経済学を頂点とする理論の創始者
をカバーするためにマルクスによって考案された名称であった。
私はぶしつけな言い方であるかもしれないが、リカードの後継者たち、つまり
たとえばJ.S.ミル、エッジワース、ピゴー教授を含むリカード学派経済学を
の理論を採用し発展させた人々を古典学派に含めることに慣れ親しんできている。
55:名無しさん@英語勉強中
11/10/28 12:27:16.99
>>52 訂正
古典派経済学者はリカードとジェームズミルそして
その先駆者たち、すなわちリカード学派経済学を頂点とする理論の創始者
をカバーするためにマルクスによって考案された名称であった。
私はぶしつけな言い方であるかもしれないが、リカードの後継者たち、つまり
たとえばJ.S.ミル、エッジワース、ピゴー教授を含むリカード学派経済学
の理論を採用し発展させた人々を古典学派に含めることに慣れ親しんできている。
56:名無しさん@英語勉強中
11/10/28 12:36:13.98
>>55
発展→完成
57:名無しさん@英語勉強中
11/10/29 17:47:07.19
Yet in the light of day, the holes in the rescue plan are plain to see. The scheme is confused and unconvincing.
Confused, because its financial engineering is too clever by half and vulnerable to unintended consequences. Unconvincing, because too many details are missing and the scheme at its core is not up to the job of safeguarding the euro.
この文章は名調子だな
58:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 05:34:35.02
ネムネム本人です。おはようございます私は、『嵐が丘』を再精読しています。洋書に対しては精読主義を保持しています。日曜は仕事休みなので、嵐が丘精読の楽しみの日だな。(*_*)
59:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 05:46:22.13
ネムネム本人です。お勧めの書籍を挙げておきます。
◆内田樹『最終講義』◆水村美苗『日本語が滅びるとき』◆行方昭夫『英文の読み方』『サマセットモームを読む』◆小熊英二『民主と愛国亀井俊介『ハックルベリー・フィンのアメリカ』松岡正剛『多読術』ではネムネム(*_*)
60:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 07:28:18.57
>>58>>59
情報交換は下記スレでお願いします。
洋書を読んで英語の勉強 32
スレリンク(english板)
このスレは英文を読み検討するスレです。
61:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 08:16:18.39
Wuthering Heights, by Emily Bronte
1801.—I have just returned from a visit to my landlord—the solitary neighbour that I shall be troubled with.
This is certainly a beautiful country! In all England, I do not believe that I could have fixed on a situation so completely removed from the stir of society.
A perfect misanthropist’s heaven: and Mr. Heathcliff and I are such a suitable pair to divide the desolation between us. A capital fellow!
He little imagined how my heart warmed towards him when I beheld his black eyes withdraw so suspiciously under their brows.
厭世感が出てるね。
62:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 12:12:52.92
>>61
ポイント
I do not believe that I could have fixed on a situation so completely removed from the stir of society.
I beheld his black eyes withdraw so suspiciously under their brows.
63:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 12:18:23.14
ネムネム本人です。
私は、『嵐が丘』を再精読しています。洋書に対しては精読主義を保持しています。日曜は仕事休みなので、嵐が丘精読の楽しみの日だな。(*_*)
64:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 13:20:43.10
昔misathropistを辞書で引いたのを思い出したw
65:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 13:30:08.50
日本人が英語で論文を書こうが、
日本語訳は簡単にできるでしょ。
66:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 14:04:54.72
>>63>>64>>65
情報交換は下記スレでお願いします。
洋書を読んで英語の勉強 32
スレリンク(english板)
このスレは英文を読み検討するスレです。
67:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 14:16:37.16
頭に電極つないで思い浮かべた飛んでるヘリコプターをスクリーンに写したという。
信じられん。
IF YOU think the art of mind-reading is a conjuring trick, think again. Over the past few years,
the ability to connect first monkeys and then men to machines in ways that allow brain signals to tell those machines what to do has improved by leaps and bounds.
In the latest demonstration of this, just published in the Public Library of Science, Bin He and his colleagues at the University of Minnesota report
that their volunteers can successfully fly a helicopter (admittedly a virtual one, on a computer screen) through a three-dimensional digital sky,
merely by thinking about it. Signals from electrodes taped to the scalp of such pilots provide enough information for a computer to work out exactly what the pilot wants to do.
68:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 14:21:18.40
読解力もっと磨けよ
69:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 14:42:47.05
こういう夢は最近ほとんど見ないな
A lucid dream is one in which the person doing the dreaming is aware that he is dreaming, and can control his actions almost as if he were awake.
Most people have lucid dreams occasionally. A few, though, have them often—and some have become good at manipulating the process.
70:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 14:45:18.62
lucid dream
《心理学》明晰夢
レム睡眠は知っていたがこういう用語は初めて知った。
71:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 14:50:14.22
>>67
sculpとskullの違いを再確認した点で勉強になったw
>>68
念じたヘリコプターを映し出したというより、コンピュータ画面上の
ヘリコプターを操縦したってことだよな。
72:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 15:13:50.56
>>71
ほんとそうですね。
73:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 15:14:02.95
ネムネム本人です。
お勧めの書籍を挙げておきます。
◆内田樹『最終講義』
◆水村美苗『日本語が滅びるとき』
◆行方昭夫『英文の読み方』『サマセットモームを読む』
◆小熊英二『民主と愛国亀井俊介『ハックルベリー・フィンのアメリカ』松岡正剛『多読術』ではネムネム(*_*)
74:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 15:18:54.31
Public anger over the incident hastened the passing of a food-safety law in 2009 which was intended to tighten standards,
improve supervision and impose tougher penalties on violators.
It appears to have done no more to alleviate public anxiety than did the execution in 2007 of a former head of the State Food and Drug Administration for taking bribes to certify products as safe.
no more~thanの構文が目につく
75:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 15:41:22.03
The Moon and Sixpence
Chapter I
I confess that when first I made acquaintance with Charles Strickland I never for a moment discerned that there was in him anything out of the ordinary.
Yet now few will be found to deny his greatness. I do not speak of that greatness which is achieved by the fortunate politician or the successful soldier
; that is a quality which belongs to the place he occupies rather than to the man; and a change of circumstances reduces it to very discreet proportions.
モームの文章は英作文に使えそう。
76:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 16:01:32.63
>>74
It appears to have done no more to alleviate public anxiety than did the execution in 2007 of a former head of the State Food and Drug Administration for taking bribes to certify products as safe.
それは食品の安全証明に賄賂を受け取った国家食品薬品監督管理局の前局長の2007年の死刑執行をしなかったように社会不安を緩和しなかったように見える。
77:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 16:27:10.57
気違いに乗っ取られたのかここは?
78:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 17:21:57.39
英語を学び始めて数年くらいのうちは、訳を書いてみるということが学習に役にたつ場合がいることは認める。
しかし、それ以降は逆だな。英語をちゃんと学びたいのなら日本語はなるべく使わないようにしていかなくてはいかんよ。
そうしないと、日本語にしないとわかった気にならなくなり、気がすまなくなる。
聞いたり読んだりしていても、すばやく日本語に訳し始めている自分に気がつく。
英語でわかったのにピンとこないからとか言って、日本語ではどう言うのかなどついつい調べてしまう。
たとえば、contributeと聞くと「貢献する」という日本語がまず浮かび、それから意味がわかる。
このようになるとかなり重症だ。
79:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 17:34:49.24
>>77>>78
雑談、情報交換は下記スレでお願いします。
洋書を読んで英語の勉強 32
スレリンク(english板)
このスレは英文を読み検討するスレです。
80:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 17:40:41.68
>>1
3.本スレは英文を貼り、それを読み検討する形式で進行します。
81:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 17:41:11.73
英語板が気違いだらけなのは昔からですし
特に自治厨
82:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 18:08:41.78
基地外の自演スレのようだが
この手の連中はいちいちアゲたがるからウザい。
オナニーを他人に見てもらわないと自己確認が出来ない連中なんだろうが。
83:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 18:12:03.37
>>40
これ言い換えかな
But doubt concerning his own existence was not possible, for if he did not exist, no demon could deceive him. If he doubted, he must exist;
if he had any experiences whatever, he must exist. Thus his own existence was an absolute certainty to him. 'I think, therefore I am,
' he said (Cogito, ergo sum); and on the basis of this certainty he set to work to build up again the world of knowledge which his doubt had laid in ruins.
By inventing the method of doubt, and by showing that subjective things are the most certain, Descartes performed a great service to philosophy,
and one which makes him still useful to all students of the subject.
84:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 18:18:55.94
>>83
いい文章だなあと思ったらラッセルの文章なんだな。
85:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 18:22:38.28
>>40
でもその後自己の恒久性に懐疑の目を向けている。
But some care is needed in using Descartes' argument. 'I think, therefore I am' says rather more than is strictly certain.
It might seem as though we were quite sure of being the same person to-day as we were yesterday, and this is no doubt true in some sense.
But the real Self is as hard to arrive at as the real table, and does not seem to have that absolute, convincing certainty that belongs to particular experiences.
86:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 18:25:10.62
>>84
読んでると頭が良くなる気がしてくる文章だね。
87:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 18:56:22.27
かたちは変わる。自分のままで。あのとき僕はああだったって歌があったな。
URLリンク(www.youtube.com)
自分が同じであることを支えているのは記憶かな。
88:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 19:28:42.00
よく言われているように洋書を読むことは英語の勉強にならない。
和書を読んで渡米するのが良いと思う。
89:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 19:35:49.76
>>87
ボルヘスの本で自分の知覚したこと、経験したことすべてを完全に記憶している男
の話があった。この男の目には時間の経過と共に人は老化するので他人が常に
別人に見えるというような話だったと思う。
90:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 19:43:01.55
渡米しないのがもっと良いと思うよ
91:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 20:17:48.92
>>42,45
オーウェルよさげですね。1人の4ちゃんねらーとして、
オーウェルの1984年と動物農場は読んでおかないと
いけない気がする。
92:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 20:19:14.64
>>58
ネムネムさん、キター!
93:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 20:30:39.12
>>87
>自分が同じであることを支えているのは記憶かな。
いいえ。
同一視化作用を持つホルモンのせいです。
養老孟司の本に書いてあった。
94:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 23:23:22.85
Title: Nineteen eighty-four
Author: George Orwell (pseudonym of Eric Blair) (1903-1950)
* A Project Gutenberg of Australia eBook *
He gazed up at the enormous face. Forty years it had taken him to learn what kind of smile was hidden beneath the dark moustache.
O cruel, needless misunderstanding! O stubborn, self-willed exile from the loving breast! Two gin-scented tears trickled down the sides of his nose.
But it was all right, everything was all right, the struggle was finished. He had won the victory over himself. He loved Big Brother.
95:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 23:26:21.82
>>94
絶叫に近いラスト
96:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 23:29:13.56
こんなの書き出してる暇があれば5ページくらい読めるのに
97:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 23:39:02.06
>>94
But it was all right, everything was all right, the struggle was finished. He had won the victory over himself. He loved Big Brother.
絶叫というより諦観という感じ。納得してる場面でしょ。
98:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 23:43:36.80
ブロンテの方の文章の方がいいね
99:名無しさん@英語勉強中
11/10/30 23:55:48.75
URLリンク(file.aorigazo.blog.shinobi.jp)
100:名無しさん@英語勉強中
11/10/31 17:49:27.85
Animal farm
Twelve voices were shouting in anger, and they were all alike. No question, now, what had happened to the faces of the pigs.
The creatures outside looked from pig to man, and from man to pig, and from pig to man again; but already it was impossible to say which was which.
シニカルな感じ
101:名無しさん@英語勉強中
11/10/31 17:51:34.11
どれが豚やら人やら見分けがつかなかった。
102:名無しさん@英語勉強中
11/11/01 14:56:01.82
Mr Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus, whether or not it prove to give the ultimate truth on the matters with which it deals, certainly deserves, by its breadth and scope and profundity,
to be considered an important event in the philosophical world. Starting from the principles of Symbolism and the relations which are necessary between words and things in any language,
it applies the result of this inquiry to various departments of traditional philosophy, showing in each case how traditional philosophy and traditional solutions arise
out of ignorance of the principles of Symbolism and out of misuse of language.
名文だと思う。
103:名無しさん@英語勉強中
11/11/02 12:58:51.74
For the West, whose ties to Arab dictators once gave it great clout in the Middle East,
events in the region have spun way out of control. That fact was underlined this week
by the Iraqis’ insistence that all American forces must quit the country by the end of the year.
Yet the West should not regret this turn of events. The power that it has lost in the short term should,
in the long run, be replaced by influence born of good relations with decent governments.
楽観視が一番だろうね。
104:名無しさん@英語勉強中
11/11/05 02:19:14.25
イルミ→ミルキ→キルア→○○○→カルト
105:名無しさん@英語勉強中
11/11/05 02:33:06.16
妹だよね、読んだことないけど
106:名無しさん@英語勉強中
11/11/05 06:49:01.13
スティーブジョブズの伝記はどうだろう。
分厚いよね。
107:名無しさん@英語勉強中
11/11/05 09:54:35.79
>>104>105>>106
雑談、情報交換は下記スレへ
洋書を読んで英語の勉強 32
スレリンク(english板)
このスレは英文を読み検討するスレです。
108:名無しさん@英語勉強中
11/11/05 09:57:20.67
アメリカの医薬品不足の原因は下記
Fixing this problem has been difficult, in part because its causes are so complex. Concentration among generic drugmakers may be to blame.
The top three makers of generic injectables control 71% of the market by volume. When one drugmaker has a manufacturing problem, others rarely step in.
It takes time to begin or ramp up production. Firms may also be loth to enter the market; margins on generics are hair-thin. Some argue that Medicare,
the public programme that pays for many injected drugs, keeps prices from rising with demand.
109:名無しさん@英語勉強中
11/11/05 10:48:07.08
>>104
名前決めた親はいい加減だなw
110:名無しさん@英語勉強中
11/11/05 12:26:27.23
>>108
Medicare (United States)
Medicare is a social insurance program administered by the United States government, providing health insurance coverage to people who are aged 65 and over
; to those who are under 65 and are permanently physically disabled or who have a congenital physical disability; or to those who meet other special criteria.
ここが医療費をカットし、医者の診療拒否を招いている。
111:名無しさん@英語勉強中
11/11/05 12:28:44.79
>>110
Medicare, the public programme that pays for many injected drugs, keeps prices from rising with demand.
だな
112:名無しさん@英語勉強中
11/11/05 12:29:11.25
that's pretty nasty.
嫌な言葉だけはその日を「彩る」ものとして
記憶されるものです。
113:名無しさん@英語勉強中
11/11/05 12:38:07.92
>>110
to those who meet other special criteria.
これはどういうひとかな?
114:名無しさん@英語勉強中
11/11/05 13:04:31.58
>>108
1.寡占状態
2.薄利
3.メディケア
医療品不足は上の3つが原因
115:名無しさん@英語勉強中
11/11/08 00:01:18.60
Allan and I had met when we worked together at a magazine in Boston (full disclosure: this one), where I was an assistant and he an editor
; two years later, he quit his job to follow me to New York so that I could go to graduate school and he could focus on his writing.
After the worst of our breakup, we eventually found our way to a friendship so deep and sustaining that several years ago,
when he got engaged, his fiancée suggested that I help him buy his wedding suit. As he and I toured through Manhattan’s men’s-wear ateliers,
we enjoyed explaining to the confused tailors and salesclerks that no, no, we weren’t getting married. Isn’t life funny that way?
昔つきあってた彼氏が結婚するのだが、その婚約者の女からウエディングスーツ
を一緒に買いにいくよう提案されたという。アメリカの男女関係は日本の近未来
だというが?
116:名無しさん@英語勉強中
11/11/08 00:13:10.24
向こう基準でも稀有な例だろ
大多数は日本と同じく泥沼化
117:名無しさん@英語勉強中
11/11/12 01:34:00.35
Silvio Berlusconi’s resignation pledge was no more cathartic than any other of the remedies that the euro zone has so far concocted.
The gesture was too little because Mr Berlusconi is so distrusted, after a total of eight and a half disastrous years in charge,
that even now some fear he will find a way to hang on to office or stand again.
no more~thanとmore~than any otherのあわせ技
118:名無しさん@英語勉強中
11/11/12 01:36:42.67
so distrusted that あまりにも~なので~だ
119:名無しさん@英語勉強中
11/11/13 00:23:53.54
URLリンク(livedoor.blogimg.jp)
120:名無しさん@英語勉強中
11/11/13 01:10:30.49
また随分古いものを
121:名無しさん@英語勉強中
11/11/13 06:11:48.47
The other problem is taxes.
No rational person believes that serious deficit reduction can be accomplished without any rise in tax revenues.
But the tax code is such a morass of loopholes, breaks for the politically favoured and economic engineering on the part of bureaucrats,
that comprehensive tax reform could allow for lower rates and yet increase tax receipts at the same time.
such~that
122:名無しさん@英語勉強中
11/11/13 06:20:50.53
breaks 優遇措置
123:名無しさん@英語勉強中
11/11/13 09:21:53.64
>>1-
情報交換は下記スレでお願いします。
洋書を読んで英語の勉強 32
スレリンク(english板)
このスレは基地外の隔離スレです。
124:名無しさん@英語勉強中
11/11/13 15:48:08.22
>The other problem is taxes.
>No rational person believes that serious deficit reduction can be accomplished without any rise in tax revenues.
>But the tax code is such a morass of loopholes, breaks for the politically favoured and economic engineering on the part of bureaucrats,
>that comprehensive tax reform could allow for lower rates and yet increase tax receipts at the same time.
もうひとつの問題は税である。
道理のわかる人間なら税収増なしに大幅な赤字削減が達成できるとは誰も思わない。
しかし税法は官僚側の政治的に嗜好された経済工作の抜け道と優遇措置の大変な泥沼にあるので
包括的な税改革は低率課税の斟酌と税収増が同時に可能である。
125:名無しさん@英語勉強中
11/11/13 15:51:43.27
>>124
包括的な税改革によっても低率課税と税収増が両立できる。
126:名無しさん@英語勉強中
11/11/13 18:26:44.02
feeling good
やっと69ページまで来た
先は長いよう
127:名無しさん@英語勉強中
11/11/13 19:07:06.27
>>124
a morass of loopholes=breaksかな?
128:名無しさん@英語勉強中
11/11/14 20:11:44.86
【ホノルル=高橋哲史】
11日のAPEC閣僚会合後の記者会見。
カーク米通商代表部(USTR)代表は「日本のTPP交渉への参加表明を歓迎する」と述べた。
これに反論したのは中国の兪建華商務次官補。「中国はいかなる国からもTPPへの招待を受けていない」と述べた。
カーク代表は「TPPは閉鎖的なクラブでなく、関心のあるすべての国に門戸は開かれている。招待を待つ必要はない」と切り返した。
129:名無しさん@英語勉強中
11/11/15 01:56:13.07
パーティーから自宅へ自分の彼女と友人カップルの4人で帰宅したあと
友人の男と自分の彼女がベットで酔いつぶれてるのを確認にいったところ
When Mr. Zettergren went to check on them later,
he found his girlfriend naked from the waist down and the other man, Jason Robinson,
with his pants around his ankles.Enraged, Mr. Zettergren ordered Mr. Robinson to leave.
After a brief confrontation, Mr. Zettergren shot him in the temple at point-blank range with a Glock-17 semiautomatic handgun.
He then forced Mr. Robinson’s hysterical fiancée, at gunpoint, to help him dispose of the body in a nearby river.
こりゃ頭にくると思う。これを銃所持規制強化の必要性を説く実例に持ってくるのは
間違ってるだろう。
130:名無しさん@英語勉強中
11/11/15 02:04:01.49
naked from the waist down 下半身裸で
with his pants around his anklesパンツをひざまでずりさげて
at point-blank range 至近距離で
force~to
at gunpoint 銃をつきつけて
殺した奴の彼女に死体処理を手伝わせるところが映画みたいだ。
131:名無しさん@英語勉強中
11/11/15 02:07:28.67
help him dispose help目的語to動詞
132:名無しさん@英語勉強中
11/11/15 09:47:51.22
>>129
Glock 17 Semi-Automatic Pistol
URLリンク(www.youtube.com)
133:名無しさん@英語勉強中
11/11/15 16:30:18.60
>>129
>After a brief confrontation, Mr. Zettergren shot him in the temple at point-blank range with a Glock-17 semiautomatic handgun.
ちょっとしたいざこざの後、ゼッタグレン氏は友人のこめかみにグロック社製17型セミオートマチック銃を突きつけ引き金を引いた。
134:名無しさん@英語勉強中
11/11/15 22:43:28.97
, -‐-'´ー- 、._
,、' : : ,:-'´: : : : : : :\
/: : :/: : : : : : : : : : : : \
/:/ : /: : :, : : : : : :/: : : : : : : ヽ
!': : :/: :/;.、=7;、イ;i: : |: : : : 、: ヽ
!: : /': :'´ ;| 'iァz;、,'ト|: :/;イ: : : }: i l
!: : : : : : :{ `''゛'` !/'´/イ;ィ:/: リ'!
'; : : : : ;|ヾ ,ィ')y'/;ィ:/
ヽ:|'; :{ヘ _ ゝ./!'´ !' そうやって
/' ヽ! 、 ´,. ィ':i/ 英語を日本語にしないと
_,,..../ /` ‐' ´l/リ゛ 理解できないのね
ノ `丶、 {、 ´
/ ' ‐- 、 \トヽ、
,イ;;;:::、:_:::::::`ヽ、 _\!`)、
i;/ ヽ::::::::::::', `>ヶ、:>
135:名無しさん@英語勉強中
11/11/16 01:03:31.98
おい、チャチャ入れるなよ!
マジ外に出てきたら面倒だろ
136:名無しさん@英語勉強中
11/11/18 01:57:55.61
米紙「我々はペリーの黒船や戦争後の占領で日本を開国させてきた。TPPで3度目の開国をさせてやろう」
スレリンク(news板)
137:名無しさん@英語勉強中
11/11/20 01:34:42.71
Such arguments are unlikely to make much headway against hostility towards immigrants in rich countries.
Fury against foreigners is usually based on two (mutually incompatible) notions
: that because so many migrants claim welfare they are a drain on the public purse
; and that because they are prepared to work harder for less pay they will depress the wages of those at the bottom of the pile.
The first is usually not true (in Britain, for instance, immigrants claim benefits less than indigenous people do)
, and the second is hard to establish either way. Some studies do indeed suggest that competition from unskilled immigrants depresses the wages of unskilled locals.
But others find this effect to be small or non-existent.
移民に対する二つの批判
1、福利厚生費による財政圧迫
2、低収入労働者の仕事を奪う
1についてはイギリスの場合移民の方が福利給付請求が少ない。
2は証明不能
理由づけが弱いと思う。
138:名無しさん@英語勉強中
11/11/20 01:37:32.37
労働を奪いというより賃金低下の原因
139:名無しさん@英語勉強中
11/11/20 01:40:45.52
五択かよw
140:名無しさん@英語勉強中
11/11/20 01:56:13.87
Migrants into rich countries not only send cash to their families
; they also help companies in their host country operate in their home country.
A Harvard Business School study shows
that American companies that employ lots of ethnic Chinese people find it much easier to set up in China
without a joint venture with a local firm.
アメリカで多数の中国人を雇ってる企業は中国進出にあたって合弁会社を作らずとも中国でずっと起業し易いことがわかっている。
聞いたことないがそうなのか?
141:名無しさん@英語勉強中
11/11/20 02:28:59.91
URLリンク(livedoor.blogimg.jp)
142:名無しさん@英語勉強中
11/11/20 21:08:26.37
中国涙目w
URLリンク(headlines.yahoo.co.jp)
中国人民大学の金燦栄(ジン・ツァンラン)教授は
「米国を首領として、統一された『反中戦線』が許容できる一線を越えた」と批判。
ベトナムとフィリピン、この「最もうるさく騒いでいる両国」に経済制裁をべきだと主張した。
経済支援の縮小、中国国民の旅行停止などがメッセージになるだろうと話している。(翻訳・編集/KT)
143:名無しさん@英語勉強中
11/11/21 23:56:53.84
Forrest Gump読み始めたけどこりゃだめだ、英語だけでなく頭もおかしくなりそ
144:名無しさん@英語勉強中
11/11/23 23:47:46.24
【長崎/原爆】「焼き場に立つ少年の写真」国連常設展示を却下・・・「軍隊みたいな姿勢」「泣いてない」との意見
スレリンク(newsplus板)
145:名無しさん@英語勉強中
11/11/24 10:45:51.59
ピーターパンが未だに届かないのだが…。
ピーターパンを買う人が少なくて輸入できないようだから、
協力して。ピーターパンの邦訳は岩波少年少女文庫を
買えばいいし、無料の音声ファイルはLibriVoxにあります。
カネを捨ててもいい人、これを買ってね。
URLリンク(www.amazon.co.jp)
146:小生
11/11/24 10:47:54.99
小生はユダヤ戦記を新約聖書の補遺として読みたいのだけれど、
Amazon.co.jpはLibriVoxでフリーで音声ファイルがダウンロードできる
THE WARS OF THE JEWS OR HISTORY OF THE DESTRUCTION
147:小生
11/11/24 10:48:13.03
OF JERUSALE By Flavius Josephus Translated by William
Whiston のリプリント版を輸入してくだちい。ユダヤ戦記って新約聖書の
背景を知るために必読の本だから、ほぼ全てのキリスト者が必要としているんだよ。
148:名無しさん@英語勉強中
11/11/24 13:45:45.51
そんなに必要なら原文で読めよ
149:名無しさん@英語勉強中
11/11/24 17:30:05.06
>>148
This is a thread to compare the Japanese translation
with the original text to get nowhere.
Let's just leave them alone.
150:名無しさん@英語勉強中
11/11/25 01:23:14.41
私生活においては、極度のマゾヒズムや露出癖、知的障害者に性的虐待を行い妊娠させ次々に捨てるなど、性倒錯が顕著でもあり、自身の著書『告白』などでそれら様々な行動について具体的に触れている。少年時代には強姦未遂で逮捕されたこともあった。
151:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 09:49:28.38
洋書読み続けたら英語読めるようになる?
152:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 10:25:27.32
そして誰もいなくなった を邦訳を見ながら、英文を読もうと思うのですが
清水 俊二訳と青木久惠訳のどちらがいいですか。意訳しすぎていると英文解釈ができなくなるので
英文解釈を助けるような訳がいいですね。
153:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 14:39:41.41
買いすぎても読めないまま終わるからね。
ピーターパンをキャンセルしたくなってきた…。
154:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 15:40:34.43
易しいけど興味持てない本よりは、多少難しくても興味持てる本を読むほうが良い
と思ってるんで、昔邦訳で読んだファンタジー物の原書を読んでいる
155:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 17:54:17.29
プーもファンタジーだよね。
156:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 19:52:53.17
児童性壁はちょっと…
157:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 20:03:09.29
6000語しかないけどシドニーシェルダン無理やりよんでる
158:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 22:11:40.74
あ、わたしもいま、Sidney Sheldon 読んでます。The Sky Is Fallingという本です。
ブックオフの100円コーナーに訳書「空が落ちる」(天馬龍行訳)もたまたまあって
安く手に入ったので、10ページくらいずつ読んでは辞書引きやって、「答え合わせ」してます^^
でも、話が面白くて、どんどん先に読み進めたくなってしまって、
「答えあわせ」は、全部読んでからにしようかな?と思いはじめました。
8000語くらいは知ってるはずなのですが、知らない語句やからないところがいっぱいあるので、
「答え合わせはしなくちゃ」と思っています。
159:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 22:21:02.46
二万以下って大学生並みだろw
そんな低レベルで洋書読めるのかよ
160:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 22:30:22.29
大人向けのものは、辞書なしでは読めないですT_T
辞書ひいてもわからないところいっぱいです。
ペンギンリーダーみたいなGRや子供向けのものは、辞書なしでも読めますよ。
でも、誰でも中学から英語習った人は通る道でしょ?
あなただって2万以下だったときがあったはず。
あなたは過去の自分を笑ってるんですよ^^
2万超えるまで洋書読もうとしなかったわけじゃなく、
むしろ読もうとしてきたからこそ、2万超えたのではないかと思います。
161:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 22:31:38.03
空想おつ
162:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 22:33:22.43
>>160
>ペンギンリーダーみたいなGRや子供向けのもの
そんな非ネイティブ向け補助輪ものは、普通「洋書」とは言わんがw
学生板でも行っとけ
163:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 22:49:11.17
と千語未満の初心者が申しております
164:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 22:50:20.45
URLリンク(testyourvocab.com)
ここで語数はかろうぜ
165:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 23:07:59.14
The Sky Is Falling
これおもしろいの?
166:名無しさん@英語勉強中
11/11/26 23:17:19.14
>>165
アマゾンとかの書評みると、ほかの方々は、
あまり面白いと思ってはいないようです。おすすめはしません。
わたしは途中までしか読んでませんが、わたしが読んでる他の本に比べるとずっと面白いです。
ていうか、わたしが読んでるものにつまらないものが多いということかもしれませんが。
167:名無しさん@英語勉強中
11/11/27 00:35:20.94
>>166
スレ違い
情報交換は下記スレ
洋書を読んで英語の勉強 32
スレリンク(english板)
168:名無しさん@英語勉強中
11/11/29 09:06:19.02
In 29th place, the top U.S. city was Pittsburgh, with Los Angeles moving up to 44th place and New York coming in at 56th.
London moved up one place to 53rd while Paris came in at number 16. The top Asian city was Osaka at number 12, tying Geneva, Switzerland and beating out the Japanese capital of Tokyo, which came in at 18.
大阪がジュネーブと同着で世界12位はないな
169:名無しさん@英語勉強中
11/11/29 11:32:05.11
結論はこういうこと
Mid-sized cities in developed countries with relatively low population densities tend to score well
by having all the cultural and infrastructural benefits on offer with fewer problems related to crime or congestion,' said Jon Copestake, the editor of the report.
先進国の中規模都市で人口密度の比較的低いところ
170:名無しさん@英語勉強中
11/11/29 11:38:24.04
Jon Copestake.
Location:
London.
JobTitle:
Chief Consumer Goods Analyst, Senior Editor: Cost of Living ; Liveability.
Language:
English.
Specialist Subjects:
Retail & Consumer Goods. Food, Beverages & Tobacco. Worldwide cost of living, Liveability.
Department:
Economics Unit.
Background:
Jon Copestake is the Editor of the Worldwide Cost of Living and Liveability surveys, with over a decade of experience working on both products.
こういう人
171:名無しさん@英語勉強中
11/12/02 22:03:34.63
>>167
たまにはスレ違い結構と許容してください。
>>165
The Sky Is Falling
とても面白いです。
主人公のデイナ(超訳ではダナ)も美女のレイチェルもいいです。
朗読CDがabridgedしか入手できないのがちょっとです。
172:名無しさん@英語勉強中
11/12/03 01:04:31.42
>>171
スレ違い
情報交換は下記スレ
洋書を読んで英語の勉強 32
スレリンク(english板)
173:名無しさん@英語勉強中
11/12/03 09:58:39.78
英文和訳のほうがよっぽどスレ違いだろw
174:名無しさん@英語勉強中
11/12/03 17:10:03.91
>>173
スレ違い
雑談情報交換は下記スレ
洋書を読んで英語の勉強 32
スレリンク(english板)
175:名無しさん@英語勉強中
11/12/05 12:14:47.37
valuaboe君wwwwwwwwww
176:名無しさん@英語勉強中
11/12/05 18:54:37.07
ちなみに大阪単体でギリシャの国内総生産の2倍のGDPがあります
177:名無しさん@英語勉強中
11/12/08 23:02:57.33
最高裁「北朝鮮の著作物は保護対象ではない」
スレリンク(news板)
178:名無しさん@英語勉強中
11/12/10 20:23:32.58
>>171
今読んでるけどbest laid planの続編なんだね
179:名無しさん@英語勉強中
11/12/11 20:13:39.90
Yet the political reaction has been furious and xenophobic.
A party boss in Uttar Pradesh, India’s most populous state,
has promised to defend small shopkeepers by torching Walmart stores.
Trade unions have promised strikes. Parliament has been shouted to a standstill. Already there is talk that the government might back down.
Perhaps half of India’s states say they will refuse to implement the reform, as is their right.
ウォルマートがインドに進出したら”放火”して零細業者を守ると政治家
が発言
日本じゃ放火なんていえんわな
180:名無しさん@英語勉強中
11/12/11 20:14:55.09
あのプーチンも
年末にはカダフィ大佐のような最期を迎えるのか…胸熱だな
ロシア全土に反政府デモ拡大、ソ連崩壊後で最大規模
ロイター 12月11日(日)11時59分配信
URLリンク(headlines.yahoo.co.jp)
[モスクワ 10日 ロイター]
ロシアのプーチン首相の退陣や4日に行われた下院選のやり直しなどを求めたデモが10日、同国各地で行われ、警察によると、首都モスクワでは約2万5000人が集結した。
デモの主催者らは、参加者は最大で15万人に及ぶとしている。
1991年のソ連崩壊後、最大規模のデモに発展した。
181:ninja!
11/12/11 21:44:06.47
soka
182:名無しさん@英語勉強中
11/12/11 21:50:37.47
183:名無しさん@英語勉強中
11/12/11 23:46:19.95
t
184:名無しさん@英語勉強中
11/12/13 01:24:21.07
しかしみんな洋書って言える程の洋書を読んでいないよね。
スピードも遅そうだし、洋書らしいものを読む前に勉強が必要でしょう。
185:名無しさん@英語勉強中
11/12/13 01:32:56.50
実際、英字新聞や時事英語ごときのTIMEなどバカでも読めるよ。
洋書は英字新聞以上で難しいものを言うよ。その他は幼稚なバカ本だな。
186:名無しさん@英語勉強中
11/12/13 16:21:34.43
こっちにもいやがった
英字馬鹿
187:名無しさん@英語勉強中
11/12/13 17:08:18.10
こら栄治!
188:名無しさん@英語勉強中
11/12/13 23:08:58.89
洋書で英語の勉強じゃなくて、普通に英語を勉強して英字新聞が読めるようになったら
洋書を読んでもいいだろうね。
けど、ここの奴らって幼稚な児童書とか200ページ以下の薄い馬鹿ペーパーでしょうww
洋書とは250ページ以上で英字新聞以上レベルだな。
189:名無しさん@英語勉強中
11/12/13 23:13:26.84
英字(藁
190:名無しさん@英語勉強中
11/12/13 23:21:13.18
英字新聞の「英字」って関係者みんな変だって
わかってるけど、今更変えられないんだろうな。
…というか今からでもいいから変えろよw
191:名無しさん@英語勉強中
11/12/13 23:27:40.51
なんの関係者だよw
変えられるだろ別に
192:名無しさん@英語勉強中
11/12/13 23:59:13.74
じゃ変えろよ
どう考えても変だろ「英字」ってw
ラテン文字と違うなにか特別な文字なのかよ?w
193:名無しさん@英語勉強中
11/12/14 00:22:19.78
ロリコンはちょっと…
194:名無しさん@英語勉強中
11/12/16 23:29:51.26
Kindleブームって終わるの早かったよなw
195:名無しさん@英語勉強中
11/12/17 11:26:49.37
Kindleって、日本でどうやって買えるの?!?(・_・;?
196:名無しさん@英語勉強中
11/12/17 12:50:51.54
Kindleのどこまでやるの?
197:名無しさん@英語勉強中
11/12/17 13:21:32.69
>>196
ワロタw
198:名無しさん@英語勉強中
11/12/17 13:25:28.68
この板っておっさんしかいないのな
俺はガラスの十代だからそんな古いのわかんないよ
199:名無しさん@英語勉強中
11/12/18 13:30:43.25
んー、Kindleなんてもう使ってやついねーだろ。
Kindleでしか洋書を読めないなんて奴は、今ごろもう洋書なんて読んでないよ。
200:名無しさん@英語勉強中
11/12/18 13:33:14.65
いろいろと微妙な煽りだな。
201:名無しさん@英語勉強中
11/12/18 13:57:43.80
俺のKindleはここ二年電源いれてもらえず放置されてる。
iPad あるからな。
Kindle for iPad で十分。
202:名無しさん@英語勉強中
11/12/18 14:05:01.03
俺も両方持ってるけど、3時間連続とかだとiPadは目が疲れる。
ソフトウエアエンジニアだから、毎日数時間モニターみるんだけど、
本はまた違う… 紙か、e-inkだと明らかに読みやすい。
後は風呂で使うw 2年風呂で使って普通に使えるって凄いw
アップル製品なら速攻壊れてる。
203:名無しさん@英語勉強中
11/12/18 14:15:21.76
iPad 風呂で普通に使ってるけど?
風呂で洋書何時間も読んでると死ぬよ
204:名無しさん@英語勉強中
11/12/18 14:25:15.28
iPad風呂で「普通に」は無理だろ。たまーに使うときは
ジップロックに入れてるわ。過去にiPhoneとmacbookを壊してるので。
1滴落ちると駄目なときは駄目だし保証も効かないし、そもそも
湿気でもうやばい。
てか、なんで死ぬんだよw
205:名無しさん@英語勉強中
11/12/20 03:47:35.79
紙の本が消えて誰もがキンドルで本を読むようになる。
そんな風に思ったこともありました。
206:名無しさん@英語勉強中
11/12/20 03:55:56.44
アマゾンのトップページで大々的にキンドルの宣伝をしていたのが、
懐かしいなあ。今じゃ売ってる場所を探す方が難しくなったね。
もう販売中止じゃないのw
207:名無しさん@英語勉強中
11/12/20 04:21:23.78
北朝鮮からの書込みか?
208:名無しさん@英語勉強中
11/12/20 05:24:59.39
北朝鮮からでも西側文献に繋がれる。
そう、Kindle ならね。
URLリンク(paidcontent.org)
209:名無しさん@英語勉強中
11/12/20 05:25:06.51
北朝鮮からでも西側文献に繋がれる。
そう、Kindle ならね。
URLリンク(paidcontent.org)
210:名無しさん@英語勉強中
11/12/20 23:32:37.68
OXFORDの学習用の本ですと巻末にactivitiesと題された問題があるのですが
どこかで解答は入手はできないのでしょうか?
211:名無しさん@英語勉強中
11/12/21 00:38:10.26
正直言って知らない。オックスフォードブックワームのサイトにあるんだろう。
あれは先生が教室で使いたいときに利用するもので、普通に読書する人であんなもんくそまじめにやってる人はいないと思う。
そんな時間があるのなら他の本でも読んだほうがましと思わなかった?まじめすぎるんじゃない?
百歩ゆずってまじめに取り組むこと考えてみたって、本文ちゃんと読めば解答できるような簡単なものばかりでしょ。
解答できないってことは読みが足りないってことだから、解答見るよりも、
何回も本文を繰り返し読んで、自信もって解答できたらそれでいいと思うな。
212:名無しさん@英語勉強中
11/12/21 01:10:26.67
興味がわいてきたので、調べてみた。いま手元に何冊かOxford Bookwormsあるから、ちょっと見てみたら、
In addition to the introductions and activities in each
Bookworm, resource material includes photocopiable test worksheets
and Teacher's Handbooks, which contain advice on running a class
library and using cassettes, and the answers for the activities in the books.
と書いてあるから、やはり、Bookworms のWEBサイトのresource materialにあるんだろう.
Teacherのサイトはログインしなくちゃ入れないから、登録してログインするか、
あるいは、Googleで、「Oxford bookworms treasure Island activities answers」のように入力すると、
[PDF] Treasure Island URLリンク(www.readers.sk)
www.readers.sk/.../files/bookworms/.../activities/0-19-423162-3-v.pd...Not helpful?
You can block www.readers.sk results when you're signed in to search.www.readers.sk
Block all www.readers.sk results You +1'd this publicly. Undo File Format: PDF/Adobe Acrobat
BEFORE READING ACTIVITIES (PAGE 76). ACTIVITY 1 ... answers. In fact, numbers 2, 3, 4 and 6 are true.
While Reading. CHAPTERS 1 TO 3 WHILE READING ... The map of Treasure Island. ... OXFORD BOOKWORMS LIBRARY STAGE 4 ...
のように、Googleがログイン先のURLを拾っている場合があるので、[PDF]という文字があるところをクリックすれば見れるかもしれない。
213:名無しさん@英語勉強中
11/12/22 08:55:07.85
iPadに駆逐されたキンドル、カワイソス
214:名無しさん@英語勉強中
11/12/22 21:02:49.15
>>1
もはや誰も使っていないKindleの話題は禁止した方が良いのでは?
Kindle使って洋書を読んでいる人が誰一人いないこのスレの現状を
勘案するに。
215:名無しさん@英語勉強中
11/12/22 22:44:55.15
★英語好きのAmazon Kindle userが集うスレ vol.7★
スレリンク(english板)
216:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 01:30:24.80
kindleもiPadも使ってるけど、洋書のスレなので何にもいわない
(言う必要がない)だけなんだけど、この「キンドルが憎いー憎いー」って
だれも聞いちゃいないのに連投してる人は何って言う病気?
217:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 02:09:32.85
>2.洋書はKindleで読むのが世界標準です。
キンドルは「東芝ルポ」(ワープロ専用機)みたいなもんで、
もうすぐ市場から消滅するんだから、滅するデバイスを使って読む
ことを前提としたスレも当然消滅だよね、普通に考えて。
218:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 02:14:11.44
ああ、専ブラだからいちいち1なんか見ないけど、
そんなの書いてあるのか。とりあえず進行しちゃってるんだから、
適当に消化して、次から直せば良いんじゃないの?か、おかしな
中傷ばかり書いていないで、君がちゃんと誘導するとか。
219:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 09:53:17.63
それをするのが、お前の仕事だろ
220:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 10:02:15.21
うわ、古…
221:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 10:07:37.56
確かに
今時、専ブラとか…
222:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 10:17:52.62
え、お前ブラウザで見てんのw
223:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 10:51:41.26
戦ブラw
俺はiPad
224:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 11:53:28.03
えーと、iPadのアプリは専用ブラウザだぞ?
225:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 12:01:08.53
That's your definition.
226:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 12:33:06.44
いやいやいや、英語でごまかしても駄目だからw
開発側も「専用ブラウザ」って言ってるぜ?
なんでPCのだけが「専用ブラウザ」なんだよw
どれ使ってんのよ?Mosa?
227:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 13:01:53.73
I use BB2C app on my iPad to review the 2ch thread.
228:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 13:07:48.38
ほんとくだらねーなお前ら
229:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 13:14:53.78
>>227
URLリンク(itunes.apple.com)
>BB2CはiPhone/iPod touch専用の2ちゃんねるブラウザです。
URLリンク(ja.wikipedia.org)ちゃんねるブラウザ
>2ちゃんねるブラウザは~「専ブラ」と呼ばれることも多い。
230:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 13:15:31.81
>>228
お前がなんかクダル話しろよ。
231:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 13:19:20.89
【中国】路上で猫を焼いて食べる警察官…市民の怒りに当局否定「警備員だろう」=広東[12/23]
スレリンク(news4plus板)
232:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 13:20:18.33
お、荒らしに入ったなw
233:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 13:23:53.05
だって英語周辺の話ばっかじゃん
(せいぜい英文和訳の答え合わせとか)
まさに、ばっかじゃねーのw
234:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 13:27:00.37
お前ら駄目だな。
速読君、ネムネムほか洋書七賢人に導いてもらわないと洋書スレひとつも満足に維持できないないの?
235:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 19:42:58.17
ネムネムさんこないね…。
236:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 19:48:09.65
英語と関係ない職場(出版社)に就職しちゃったからね。
237:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 20:56:15.08
優秀な奴が、昔は何人も居たんだけどね、このスレ。
本物の技術書読みこなす奴、
文学作品に深いネムネム、
法律強い米国ロースクール在籍者、
投資経済洋書読み込んでる奴、
ネイティブ上回る速度でガンガン読み飛ばす速読野郎、Audible 大好きで紙媒体が好きな他の賢人と対立してAudible 論争巻き起こした音読ん、
いろんな超人がいた。
いわゆる洋書七賢人の時代。
でも、みんなハイレベルになり過ぎて、このスレからは卒業してしまった。
現状残ってる奴は、新人を含めて、総じてレベルが低い。
逐語訳君とか、幼児書偏愛者とか、外大東大新入生でいいきになってる低レベル者とか、小生とか、低レベル技術書読み君とかしかいない。
238:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 21:01:15.93
普通にミステリとか小説とか読んでますよ
アホが発狂して英文貼りだすから書き込まないだけで
239:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 21:10:13.16
>>238
お前は、和書を読んで渡米君だろ。
240:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 21:16:46.21
なんで?
241:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 21:21:35.02
>>237
おっと、未知語が多いほど速く読み終わるという驚愕の読書法、
「予測読み導師」さまを忘れて貰っちゃ困るぜw
予測読みを極めた者は、背表紙見ただけで内容まで予測出来る
という超能力者。他の連中とはステージが違う!
242:名無しさん@英語勉強中
11/12/23 21:43:37.23
いたな
そんな奴
243:名無しさん@英語勉強中
11/12/24 01:11:12.03
>>237
低レベル者の低レベル書き込みをみると、こいつらバカかとおもうのは僕だけでないと
いうことがわかった
244:名無しさん@英語勉強中
11/12/24 03:57:41.97
最終的に表紙をみただけでストーリーが頭に浮かぶ予測読みのプロが在中してたな
245:名無しさん@英語勉強中
11/12/24 09:25:07.18
英文貼り付けて逐語訳してる低レベル初心者は、
【長文OK】2ch英語→日本語part193
スレリンク(english板)
でも行ったらいいのにね。
ここは洋書をそのまま英語で理解できるレベルの人が集まる高級サロンなんだから、元々は。
246:名無しさん@英語勉強中
11/12/24 17:34:41.88
レベルとかどうでもいいから、内容の話がしたいね。
高級な人には是非高級な話題を提供して欲しい。
247:名無しさん@英語勉強中
11/12/24 20:27:41.02
このスレ的にはキンドルで予測読みが最強なの?
248:名無しさん@英語勉強中
11/12/24 21:09:05.61
>>247
キンドルの方が予測読みが他人にバレにくい
249:名無しさん@英語勉強中
11/12/24 21:20:52.63
Kindle 破産ページめくりが遅い。
速読には向いていない。
250:名無しさん@英語勉強中
11/12/25 19:18:23.97
年末年始にはネムネムさんくるんじゃない?
カレシがいなかったような…。
251:名無しさん@英語勉強中
11/12/29 11:33:40.81
架空の人物を作り出す孤独
252:名無しさん@英語勉強中
11/12/29 12:29:01.17
遅ればせながら、黒スワン買ってきた。
年末年始はこれでいく
253:名無しさん@英語勉強中
11/12/31 21:35:26.99
SchumpeterのCapitalism, Socialism and Democracy難しい。
なぜかHayekの方が読みやすい。
254:名無しさん@英語勉強中
11/12/31 22:27:15.76
>>253
もともと、オーストラリアの人でしょう?そういう非英語ネイティブの人を読むなんて
その本を読みたいから読んでるということですね。英語の勉強ではなく。
255:名無しさん@英語勉強中
11/12/31 22:30:07.01
オーストラリア=非英語圏
256:名無しさん@英語勉強中
12/01/01 01:42:14.50
>>254どうせお前がマスターできるのはJapanese Englishだから。
何国人の書いた英語の本よんでも関係ねーよw
257:技術書
12/01/01 19:11:41.55
あけおめ。
258:名無しさん@英語勉強中
12/01/03 23:36:47.59
【米国】米大統領選共和党候補ロン・ポール氏、在日米軍や在韓米軍の撤退を公約★3[01/03]
スレリンク(news4plus板)
259:名無しさん@英語勉強中
12/01/04 00:39:46.52
ハーディーはユーゴーその他のパクリ?
オリジナリティはどうなん?
260:名無しさん@英語勉強中
12/01/04 00:41:53.94
>>256
シュンペーターはどれくらい米国にいてその本書いたんだろうね?
261:名無しさん@英語勉強中
12/01/04 00:43:14.12
在日米軍の撤退がおこれば日本にとっては辛いだろうな。あんな自国を守れない
自衛隊だけ残されてもなんもつかえん。
262:名無しさん@英語勉強中
12/01/05 00:01:47.25
"Unbeaten Tracks in Japan"の翻訳
詳細は「日本奥地紀行」を参照
『日本奥地紀行』 高梨健吉訳、平凡社〈東洋文庫240〉、1973年1月。ISBN 4-582-80240-0。 - 1885年版の翻訳。
263:名無しさん@英語勉強中
12/01/08 02:17:04.85
>>261
精神が犬かずっと奴隷なんだな。
264:名無しさん@英語勉強中
12/01/08 18:43:25.34
>>262
高梨健吉先生は囲碁ファンで、知得全集を
個人で出版した。豆ね。
265:名無しさん@英語勉強中
12/01/08 19:14:18.07
健吉くんの訳はまずまずだねえ
266:名無しさん@英語勉強中
12/01/08 19:51:28.46
性は、テス・オブ・ザ・ダーバビルはレ・ミゼラブルの
影響を受けているような気がする。ハーディーは
ユーゴーに比べるとかなり劣る気がするんだけど、
世間の評価はどうなの?
267:名無しさん@英語勉強中
12/01/09 17:58:33.30
>>263
自衛隊が使えるとかおもってるのか?アメリカが手を引いたら中国が進出してくるだけ。
それから三菱重工とかの軍需産業がもっと強くなるかなあ。自前で兵器をつくるようになるから。
くその東電みたいなものが何個かできる。
268:名無しさん@英語勉強中
12/01/10 10:49:46.81
>>267
今の状態がベストで未来永劫続けば良いって思ってるのか?
お前本当に日本人か?どんだけマゾで無責任なんだよ?
269:名無しさん@英語勉強中
12/01/10 11:13:04.15
一回負けたくらいで、70年も制約がかかるのは、合理性がないね。。
270:名無しさん@英語勉強中
12/01/11 00:20:15.95
URLリンク(amd.c.yimg.jp)
271:名無しさん@英語勉強中
12/01/15 10:38:36.24
何で最近のアニメって必ず外国人キャラが登場するの? それも欧米の白人ばかり
スレリンク(poverty板)
272:名無しさん@英語勉強中
12/01/16 20:42:55.72
カメだが
>>262
高梨健吉さんて総解英文法の先生だっけ?英語の構文150?
大昔によく見た名前w
273:名無しさん@英語勉強中
12/01/17 00:28:08.14
懐かしい名前だな
構文150使ってたわあ
あれのおかげで構文が見抜けるようになったからな
274:名無しさん@英語勉強中
12/01/17 11:16:20.40
あれはいい本だった。
275:名無しさん@英語勉強中
12/01/17 14:47:03.71
Feeling Good: The New Mood Therapyを軽い気持ちで読み始めたが
(Don't Sweat the Small Stuff and It's All Small Stuffや
Psycho-Cyberneticsのようなソフトな読み物かと思って買った)、
本に出てきたBurns Depression Checklistをやって気分が一気に奈落の底に沈んだ。
気軽な気持ちで読みたいのでひかえめに答えたが、重い結果が帰って来た。
今、残りの部分を少しずつ読みながら、気分の回復をはかってる。
本で失ったものは本で取り戻す。運がよかったのかもしれない。これも何かの縁だ。
276:名無しさん@英語勉強中
12/01/21 19:58:02.90
レ・ミゼラブルのクラヴァットの話は、新約聖書の
山上の垂訓を下敷きにしているんだよ。
豊島訳は、聖書の知識が弱いな…。
277:名無しさん@英語勉強中
12/01/22 22:22:38.55
またお前かw
278:名無しさん@英語勉強中
12/01/22 22:50:33.95
大学受験の英語のレベルの短編集でお勧めありますか?
ポーとかヘミングウェイが丁度良い?
279:名無しさん@英語勉強中
12/01/23 09:19:27.69
センターの長文見た限りjuvenileでもあんなに簡単じゃないぞ
センターレベルではポーとかヘミングウェイはとても無理だと思う
難関大目指すぐらいの英語レベルなら大丈夫かもしれないが
280:名無しさん@英語勉強中
12/01/23 12:41:12.18
小説はteens向けでも超絶難しいと思う。
実用書とか、英字新聞とかのがまだ簡単。
281:名無しさん@英語勉強中
12/01/23 13:28:03.11
279だけど、ちょっとブラックなサキの短編集はどうかと思い直した
Collected Short Stories of Saki (Wordsworth Classics)
一編2~3ページほどの作品がほとんどだし、読めそうなやつだけ拾えばいいかも
何しろ500ページほどの本なのにAmazonで226円・配送料無料で売ってらぁ
282:名無しさん@英語勉強中
12/01/23 13:50:24.53
>>278
ポーとヘミングウェイでは文章の傾向がまったく異なると思う。
ヘミングウェイは簡潔な英文で有名だがポーはかなり古風で難解だ。
平易な英文の短編集で、大人でも楽しめると思うのは:
Roald Dahl - Someone Like You
URLリンク(www.amazon.co.jp)
Amazonの「なか見!検索」から一部拾い読みできるからチェックしてみるといい。
283:名無しさん@英語勉強中
12/01/23 18:50:39.23
OvidのMetamorphosesはペーパーバックも激高だね。
Book 15まであるからね…。ナニコレ…。でも、More訳で
買わないとLibriVoxの無料の朗読とテキストが一致
しないんだよね…。これはもう、縁がないと諦めるしか
ないのかな?
284:名無しさん@英語勉強中
12/01/23 18:53:00.37
Metamorphoses by Ovid translated by Brookes More
URLリンク(www.amazon.co.jp)
どこかの会社がリプリント版を合本で出してくれないかな…。
285:名無しさん@英語勉強中
12/01/23 18:54:56.64
>>278
国弘正雄先生は、学生は教科書を音読しろと仰ったぞ。
286:名無しさん@英語勉強中
12/01/23 19:08:46.05
昔はEnglish板にホームズ厨やAnne厨がいたんだよ。
ホームズ全作品を収録した分厚い合本が1000円くらいで
買えるね。ホームズは3作品を除いて全て短編ですね。
アンも短編集があるけれど、あれらはアンブックスとして
認められていないな。ホームズは難しいよ。
287:名無しさん@英語勉強中
12/01/23 23:18:50.25
昔「トレーニング・ペーパー」という学習参考書がありました。毎月一冊送って
きて、それをやるというタイプの参考書なんですけど、その英語版に載っていた
物語です。
ある男のところへ行方不明になった妻が帰ってくるのですが、その妻が自分の妻
とは全然違う顔なんです。ところがその女性は、家の中の何処に何があるかとか
二人の間の出来事を全て詳細に知っています。男は気味が悪くなって、近所の知
り合いや警察を呼ぶのですが、彼らも全員、彼女は君の妻じゃないか、何言って
るの?と相手にしない。しかし、彼はその女性を今まで一度も見たことがない。
その女の正体を暴いてやろうととりあえず一緒に住むのだが・・・
288:名無しさん@英語勉強中
12/01/23 23:20:30.97
その学習参考書ではラストが省略されていて、その続きはペンギンから洋書が
出ているから買って読みなさいと書いていました。
その後長い間、読みたい読みたいと思っていたのですが、その本のタイトルを
忘れてしまいました。
その本は何というタイトルでしょうか?
amazonで買えますか?
289:名無しさん@英語勉強中
12/01/23 23:25:37.70
>>278
モームとかロアルド・ダール辺りが丁度良いのでは?
290:名無しさん@英語勉強中
12/01/23 23:33:18.46
>>288
N shi no nichijo, by Hoshi Shinichi
291:名無しさん@英語勉強中
12/01/23 23:50:19.18
>>281
そのworldうんたらから、O.HENRYの短編集も出ているみたいですが、そちらは難しいんでしょうか。
>>282
なるほど。
Roald Dahlは、チョコレート工場なら読んだ事あります。中々、読みやすかったです。
>>289
モームですか、「月と六ペンス」が有名ですね、今度読んでみます。
ちなみに今気になっているのは、トマス・ピンチョンの「The crying of lot 49」なんですが、難しいですかね?構文とか。分からない単語は調べるつもりですが。あと、一応邦訳なら、二回ほど読んだ事あります。
292:名無しさん@英語勉強中
12/01/23 23:56:22.65
ロアルド・ダールだと「someone like you」等の短編集がいいですね。
面白い話が一杯入っていて、読んでいて厭きませんよ。
モームは「月と6ペンス」は長編なので短編集がオススメ。
確かコスモポリタンに連載していたのとかあるはず。
超短編で読みやすい。
入試でよく出るのは「the summing up」ですね。
293:名無しさん@英語勉強中
12/01/24 00:05:18.00
>>290
作者は日本人じゃないです。
294:名無しさん@英語勉強中
12/01/24 00:17:41.17
>>291
O. Henryは凝った文体と語彙で難読を極める。
短編集を読んだことがあるけどサプライズエンディングがほとんど理解できなかった。
コメディで繰り出されるジョークが片っ端から理解できないような惨めな気分になった。
295:名無しさん@英語勉強中
12/01/24 00:19:13.74
>>293
白人コンプレックスおつ
296:名無しさん@英語勉強中
12/01/24 01:21:43.22
【開戦前夜】イスラエル イラン攻撃の12時間前に米に伝達の考え【WWⅢ】
スレリンク(poverty板)
297:名無しさん@英語勉強中
12/01/24 04:53:19.82
今、the help 読んでるんだが、
アフリカン・アメリカンの方言が馴染めなくてなかなか新鮮。
映画も見たけど、あれはあれで良かった。
日本語訳されるかわからないのでこういうときは洋書読めて良かったと思う。
298:名無しさん@英語勉強中
12/01/24 10:25:06.37
288じゃないのに気になって仕方ない
>>290のタイトルでググったけど見当たらなかった
「The capricious robot」に入ってるのかな
収録されている短編集のタイトル分かりますか?
299:名無しさん@英語勉強中
12/01/24 14:17:45.49
>>298
N氏の日常(星新一)
英訳版
300:名無しさん@英語勉強中
12/01/24 16:54:56.16
>>299
ありがとう
再度探してみます
301:名無しさん@英語勉強中
12/01/24 19:06:03.18
いや、日本人著者じゃねえって言ってるだろw
302:名無しさん@英語勉強中
12/01/24 19:09:26.78
人民は弱し官吏は強し
は面白かった
303:名無しさん@英語勉強中
12/01/24 20:32:07.64
俺も昔、新潮文庫のショートショート10冊くらい読んだw
薬屋の息子だったと覚えているが、外国人だったのか??
とボケてみる
304:名無しさん@英語勉強中
12/01/24 20:42:09.76
星のお父さんは今だと堀江貴文みたいな人。堀江が官僚や政治家に潰された
と思う人は、星のお父さんに同情できる。同情できない人は、あれは星が自
分の父親を単に擁護しているだけに思える。
305:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 02:03:15.68
>>292
サミング・アップ (岩波文庫) を数回読んでおけば、
英語が読めなくても得点できるじゃん。インチキだな。
あと、カーライルの衣装哲学も日本の大学の入試問題の
頻出作品だったらしいけど、これも岩波文庫に邦訳が
あるんだよね。
306:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 02:21:27.43
>>304
星薬科大学は、星新一先生のお父上が開いた学校。
星新一のおばあさんは森鴎外の妹で星新一の
おじいさんは東大医学部教授小金井良精だぞ。
307:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 02:22:15.28
鴎外は飛び級して19歳で東大医学部を卒業して
執筆活動のかたわら後に陸軍軍医総監にもなった
明治の大文豪だぞ。星新一も東大を出ておる。
308:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 02:26:41.25
ちなみに、俺も東大を出ておる
309:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 02:30:27.77
>>308
Urayama Dentist.
寝るぜ。
310:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 09:40:40.22
森鴎外がどれだけエリートでも我々には一切関係ないことだけははっきりしてる。
311:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 16:49:30.58
うむ。
312:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 17:02:04.60
安かったのでハリーポッターの洋書買ったけどこれでもキツい
ってかおいらそんなにハリポタ好きじゃなかった
好きな洋書買うべきだった ってかそうなるとエロいのぐらいしかないけど
313:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 17:41:00.71
>>312
エロ目線で読んでみたら?
まあ冗談だけど
和訳を軽く読んで再度挑戦って手もあるね
314:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 17:49:20.43
アガサ・クリスティはどう?
ポアロものはサクサク読めるし、面白いよ。
ポアロが時々使うフランス語も読んで手ニヤニヤ楽しめる。
315:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 17:50:50.24
外出かもしれないけど、シャーロック・ホームズは全集をここで読める。
URLリンク(www.ignisart.com)
316:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 17:55:08.87
>>315
おお!無料で読み放題とはいいですね しかもキレイな挿絵つき
ご紹介ありがとうございます~~
317:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 18:20:04.43
ホームズはそんなに簡単じゃないよ
ポワロのほうがお勧め
318:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 18:54:55.44
キレイな挿画に騙されると後で泣きをみるよ
319:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 19:59:47.35
生涯で読める洋書の数はごく少ないのだから、
本当は若いうちに自分の一冊と出会えて
コツコツ読み始めるのがいいんだけどね。
何十回でも読み返したくなる本を何十回も
読み返せば力がつかないわけないよね。
320:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 20:38:10.25
メイカップに騙されると後で泣きをみるお
URLリンク(blog.asiantown.net)
321:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 22:06:22.56
Eカップに騙されたかった…。
322:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 22:35:05.00
>>297
私も今The Help読んでる。あれって、方言なの?
私、勝手に「受けた教育が低いから文法めちゃくちゃなんだー」と思ってたけど。
そういえば黒人メイド同士の会話とかで、同じような英語しゃべってるね。Is you ~?とか。
てことは方言なのか。
323:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 22:38:03.92
>>319
というか自分の一冊と出会えればそれだけをずっと読み続けて他を
読まなくてもいいとおもうし、文章を読む力がつかなくても自分の
一冊さえ読めればそれでいいとおもう。
それは、気に入った分野がみつかればそれだけをやり続ければよくて、全般的な
知識を得て、その分野を含む学問の最先端を追い求めようとしなくていいのと同じなような
324:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 22:38:57.28
これから洋書を読もうと思っている人はまずこの本を読んでみよう。
URLリンク(eigokyozai.blog82.fc2.com)
為になると思うよ。
325:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 22:48:38.85
>>324
良い本らしいですね。アマゾンで1円だよ
326:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 23:08:30.33
送料5000円ってw
327:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 23:09:16.29
うん、絶版だけど、amazonで1円だから、あえて奨めた。
本の値段と価値は必ずしも一致しないからね。
お買い得。
328:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 23:22:50.68
>>323
10くらいの分野で自分の一冊があるといいね。
性の音楽に関する自分の一冊はThe Phantom
of the Operaにしたよ。まだ1頁も読んでないけど。
329:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 23:23:19.47
The Phantom of the Operaを読んだって、医療分野の
用語とか言い回しは覚えられない。
若いときに一念勃起して始めないとモノにできないよ…。
330:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 23:23:48.66
>>327
ほほぅ…。
331:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 23:29:28.82
>>326
¥ 250(関東への配送料)
と書いてたよ
332:名無しさん@英語勉強中
12/01/25 23:52:55.08
毎度で申し訳ないんだが確かオペラ座の怪人て元はフランス語だよね?
一生の一冊なんだから英語オリジナルのにしたら?
333:名無しさん@英語勉強中
12/01/26 00:00:49.17
The Phantom of the Operaって本だったのか。
URLリンク(www.youtube.com)
を最初にみたものだから、てっきり最初から映画かと思ってた。
334:名無しさん@英語勉強中
12/01/26 00:05:57.14
世界で一番の小説って失われた時を求めて(プルースト)だと言われるよね。
どうしてなんだろうね。みんながみんな堀辰雄に憧れているわけではないだろうに。
335:名無しさん@英語勉強中
12/01/26 00:07:44.92
>>332
ところが、英訳がいい訳なのですよ。
見慣れない音楽用語とかでとっつきは
悪いけど、プレインな英語で訳されています。
父ダーエが私が死んだら音楽の天使をお前の
ところによこすよみたいな事をクリスティーヌに
言うあたりなんてメッサ美しい。
336:名無しさん@英語勉強中
12/01/26 00:22:25.75
>>333
Phantom Of The ParadiseはThe Phantom of the Operaの
舞台を現代に移した作品。The Phantom of the Operaは
8回も映画化されているとんでもない作品だよ。原作が豊かすぎる。
2時間や3時間では伝えきれないんだな。
337:名無しさん@英語勉強中
12/01/26 00:28:58.27
>>336
ミュージカルも3バージョンある。性はウェーバー版とケン・ヒル版の
サントラを持っているぜ。ウェーバー版にはLove Never Dieという
続編があるのだけど、性はこのサントラも持っている。
338:名無しさん@英語勉強中
12/01/26 00:36:20.94
>>336
レスありがとう。しってるよ。
関係ないけど、福一の炉の地下に怪人が住んでいて、なんてことも
ないだろうなとふとおもった
339:名無しさん@英語勉強中
12/01/26 00:42:11.10
>>335
その辺りは、ウェーバー版の映画だとLittle Lotteという曲の中で
軽く触れられているだけ。この曲では父ダーエは出てこないんだよね。
父ダーエはウェーバー版の映画では有名な音楽家だったとされているけれど、
(続く)
340:名無しさん@英語勉強中
12/01/26 00:42:22.37
(続き)
原作を邦訳でチラ見しただけできちんと読んでないけど、原作では
地方を演奏して回っている無名の大道芸人っぽいバイオリン弾きなんだよ。
ダーエはオペラ座やオペラ座の付属学校では保身のために才能を
隠していたんだ。原作は映画よりも遙かに深いよ。
341:名無しさん@英語勉強中
12/01/26 00:49:56.06
>>337
性のウェーバー版のミュージカルの音源はツタヤで
借りてWMA化したものでディスクはないんだよね。
最寄りのブックオフで中古で1000円以下で並んだら買うよ。
342:名無しさん@英語勉強中
12/01/26 00:52:26.54
通報
343:名無しさん@英語勉強中
12/01/26 01:06:18.76
性は最近はウェーバー版の映画の曲をコツコツ
歌っている。現在、The Poor Fool, He Makes Me
Laugh-Il Muto を歌っています。性ははじめは
ウェーバーを小馬鹿にしていたんだけど、Think
of Meでおやっと思い、Music of the Nightで捕まった。
344:名無しさん@英語勉強中
12/01/26 01:09:56.15
>>334
性はレ・ミゼラブルを推す。
>>338
うむ。
345:名無しさん@英語勉強中
12/01/26 20:51:50.32
性は児童性癖はちょっと…
346:名無しさん@英語勉強中
12/01/26 20:53:09.72
性は、若いときに一年勃起してから始めてたよ…。
347:名無しさん@英語勉強中
12/01/26 20:54:31.32
相手したらダメだ
348:名無しさん@英語勉強中
12/01/27 17:19:41.37
性はおっさいになってから始めた。若いときに
始めていたらと悔やまれる。
349:名無しさん@英語勉強中
12/01/28 12:06:57.20
友達いないな
350:名無しさん@英語勉強中
12/01/28 15:58:40.49
いないよ
351:名無しさん@英語勉強中
12/01/28 20:26:06.58
性は友達がいなくてさみし
352:名無しさん@英語勉強中
12/01/29 14:57:02.33
君たちが性の友達なんだよ!
353:名無しさん@英語勉強中
12/01/29 16:10:33.04
きちんと精神科で受診することを強くお勧めします
354:名無しさん@英語勉強中
12/01/29 23:03:24.65
Holes読み終わったー
今度はどんなのがいいかな?
355:名無しさん@英語勉強中
12/01/29 23:15:07.19
>>354
The Giver だな
URLリンク(www.amazon.co.jp)
356:名無しさん@英語勉強中
12/02/01 17:54:23.83
大草原の小さな家のシリーズが日本のアマゾンで
在庫切れになっているようだから、誰かドカンと
BOXセットで注文してあげて。
英文科卒だけど今は主婦で時間がありますという人、
頼むよ。
URLリンク(www.amazon.co.jp)
357:名無しさん@英語勉強中
12/02/02 00:49:20.12
本スレは英文を貼り、それを読み検討する形式で進行します ?
358:名無しさん@英語勉強中
12/02/02 12:05:26.54
>>356
ワイルダーの作品の無料オーディオブックは
LibriVoxにはないね…。残念…。
359:名無しさん@英語勉強中
12/02/05 22:12:15.55
>>1
洋書を読んで英語の勉強 32で荒れるのは止めていただきたい
360:名無しさん@英語勉強中
12/02/05 22:15:52.37
何で洋書スレが2つもあるのかと思ったら>>1が原因かwww
キンドルとかもう滅びたに等しいし、スレ主本人すらもう使ってないだろ
361:名無しさん@英語勉強中
12/02/05 22:42:27.01
Kindleは滅びてないよ。amazon.comで買える
362:名無しさん@英語勉強中
12/02/05 22:58:31.03
>>361
でも使ってる人もいないわけでしょw