プロジェクト・グーテンベルクat ENGLISH
プロジェクト・グーテンベルク - 暇つぶし2ch2:名無しさん@英語勉強中
11/01/26 11:27:53
Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do. Once or twice she had peeped into the book her sister was reading,
but it had no pictures or conversations in it, "and what is the use of a book," thought Alice, "without pictures or conversations?"



3:名無しさん@英語勉強中
11/01/26 11:30:48
So she was considering in her own mind (as well as she could, for the day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of
making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.



4:名無しさん@英語勉強中
11/01/26 11:32:54
There was nothing so very remarkable in that, nor did Alice think it so [Pg 4]very much out of the way to hear the Rabbit say to itself, "Oh dear! Oh dear! I shall be too late!" But when the Rabbit actually took a watch out of its waistcoat-pocket
and looked at it and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it,

5:名無しさん@英語勉強中
11/01/26 11:34:00
and, burning with curiosity, she ran across the field after it and was just in time to see it pop down a large rabbit-hole, under the hedge. In another moment, down went Alice after it!



6:名無しさん@英語勉強中
11/01/26 11:35:29
URLリンク(www.gutenberg.org)

7:名無しさん@英語勉強中
11/01/26 11:46:06
>>2
アリスは土手で姉ちゃんの隣に座ってんのに飽きてきた。やることないしー。
一、二度姉ちゃんの本を覗いたけど、絵もおしゃべりもなくて「こんなの
超無意味」と思った。


8:名無しさん@英語勉強中
11/01/27 02:15:14
>>3
それで彼女はじっくり考えていた。(精一杯がんばった、日差しで
眠たくてぼっとしていたから)雛菊の花輪を作る楽しみは起きあがって
雛菊をつむ苦労に見合うかどうかって。
そんなとき、突然ピンクの目をした白ウサギが彼女のそばに駆けてきた。


9:名無しさん@英語勉強中
11/01/27 02:54:29
>>4
nor did Alice think it so [Pg 4]very much out of the way to hear say the Rabbit say to tself
この部分を解説できずごまかしてるホームページがあったのにはあきれた。
このitは形式目的語で第五文型
本来は
think (to hearsay to ithe Rabbit tself) (so very much out of the way)
    目的語               目的格補語

10:名無しさん@英語勉強中
11/01/27 03:00:08
There was nothing so very remarkable in that, nor did Alice think it so [Pg 4]very much out of the way to hear the Rabbit say to itself
その様子には格別変なところもなく、アリスはアリスはうさぎが独り言をいうのをそんなにひどく異常なことだとは思わなかった。


11:名無しさん@英語勉強中
11/01/27 10:14:25
>>10
だとも思わなかった。

12:名無しさん@英語勉強中
11/01/29 00:04:43
>>4
「まいったな、遅れちゃう。」
でも.うさぎがチョッキのポケットから時計を取って見るなり駆けだしたときは
アリスもぴょこんと立ちあがったもんだ。だってチョッキやチョッキに時計
を入れてるウサギを見たことなんてなかったから。

13:名無しさん@英語勉強中
11/01/29 05:23:25
そりゃウサギがポケット付きのチョッキ着たり、時計入れてるのみたことないわ
ってはっと思ったわけさ。

14:名無しさん@英語勉強中
11/01/29 07:11:33
for (it )flashed across her mind (that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it),
形式主語                  本当の主語







15:名無しさん@英語勉強中
11/01/30 05:36:47
>>5
好奇心に後押しされて、野原を後からついてくと、ウサギは木の茂みの
下のウサギ穴に飛び降りて、それを見るのにアリスはちょうど間に合った。

16:名無しさん@英語勉強中
11/01/30 05:37:49
次の瞬間、アリスは後を追って飛び降りた。

17:名無しさん@英語勉強中
11/01/30 05:39:56
The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down what seemed to be a very deep well.



18:名無しさん@英語勉強中
11/01/30 05:43:23
Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time, as she went down, to look about her. First, she tried to make out what she was coming to,
but it was too dark to see anything; then she looked at the sides of the well and noticed that they were filled with cupboards and book-shelves;

19:名無しさん@英語勉強中
11/01/30 05:56:56
here and there she saw maps and [Pg 5]pictures hung upon pegs. She took down a jar from one of the shelves as she passed. It was labeled "ORANGE MARMALADE," but, to her great disappointment,
it was empty; she did not like to drop the jar, so managed to put it into one of the cupboards as she fell past it.



20:名無しさん@英語勉強中
11/02/01 02:34:25
プロジェクト・グーテンベルク作品をKindleへ入れる方法
1.グーテンベルク作品をKindleフォーマットでC:かD:ディスクに保存
2.Kindleをパソコンにつなぎkindle:のdocumentにドラッグ、ドロップ
3.安全な取り外し作業



21:名無しさん@英語勉強中
11/02/01 02:36:42
グーテンベルクとKindleの組み合わせは最高!!
Kindleが読み上げてくれるし。

22:名無しさん@英語勉強中
11/02/01 07:25:07
Top 20 Authors last 30 days
1.Dickens, Charles (92325)
2.Twain, Mark (91697)
3.Doyle, Arthur Conan, Sir (86582)
4.Shakespeare, William (59026)
5.Austen, Jane (57818)
6.Burton, Richard Francis, Sir (44266)
7.Wells, H. G. (Herbert George) (41772)
8.Verne, Jules (39323)
9.Poe, Edgar Allan (39216)
10.Vatsyayana (36528)
11.Carroll, Lewis (35905)
12.Indrajit, Bhagavanlal (35865)
13.Bhide, Shivaram Parashuram (35865)
14.Dumas père, Alexandre (30754)
15.Wilde, Oscar (30233)
16.Tolstoy, Leo, graf (28957)
17.Baum, L. Frank (Lyman Frank) (28233)
18.Wodehouse, P. G. (Pelham Grenville) (27837)
19.Johnson, E. Pauline (27381)
20.Stevenson, Robert Louis (27255)


23:名無しさん@英語勉強中
11/02/02 05:58:11
Top 20
1.The Kama Sutra of Vatsyayana by Vatsyayana (1072)
2.The Adventures of Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle (730)
3.Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain (714)
4.Pride and Prejudice by Jane Austen (654)
5.How to Analyze People on Sight by Elsie Lincoln Benedict and Ralph Paine Benedict (622)
6.Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll (580)
7.The Notebooks of Leonardo Da Vinci — Complete by Leonardo da Vinci (473)
8.The Art of War by Sunzi (465)
9.Ulysses by James Joyce (451)
10.A Tale of Two Cities by Charles Dickens (439)
11.The Bible, Old and New Testaments, King James Version (417)
12.Secret Adversary by Agatha Christie (399)
13.The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain (398)
14.The Song My Paddle Sings by E. Pauline Johnson (370)
15.The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (366)
16.The Time Machine by H. G. Wells (364)
17.Dracula by Bram Stoker (358)
18.Grimm's Fairy Tales by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm (349)
19.Metamorphosis by Franz Kafka (344)
20.Wuthering Heights by Emily Brontë (342)



24:名無しさん@英語勉強中
11/02/02 06:01:57
James Joyce は1月で死後70年経過でグーテンベルク入り。

25:ダブリン
11/02/05 08:50:13
THERE was no hope for him this time: it was the third stroke. Night after night I had passed the house (it was vacation time) and studied the lighted square of window: and night after night I had found it lighted in the same way, faintly and evenly.

26:ダブリン
11/02/05 08:52:15
If he was dead, I thought, I would see the reflection of candles on the darkened blind for I knew that two candles must be set at the head of a corpse. He had often said to me:
"I am not long for this world," and I had thought his words idle. Now I knew they were true. Every night as I gazed up at the window I said softly to myself the word paralysis.

27:ダブリン
11/02/05 08:54:58
It had always sounded strangely in my ears, like the word gnomon in the Euclid and the word simony in the Catechism.
But now it sounded to me like the name of some maleficent and sinful being. It filled me with fear, and yet I longed to be nearer to it and to look upon its deadly work.


28:名無しさん@英語勉強中
11/02/10 21:09:21
>>21
そんな機能があるの?
やっぱ買うべきなのかなー

29:名無しさん@英語勉強中
11/02/13 15:47:47
>>28
Kindleとグーテンベルグだけで一生楽しめるよ。

30:名無しさん@英語勉強中
11/02/13 15:49:57
HISTORY OF THE DECLINE AND FALL OF THE ROMAN EMPIRE
                   Edward Gibbon


31:名無しさん@英語勉強中
11/02/13 15:51:29
Chapter I: The Extent Of The Empire In The Age Of The Antonines—Part I.
                            Introduction.


32:名無しさん@英語勉強中
11/02/13 15:52:46
In the second century of the Christian Aera, the empire of Rome comprehended the fairest part of the earth, and the most civilized portion of mankind. The frontiers of that extensive monarchy were guarded by ancient renown and disciplined valor.
The gentle but powerful influence of laws and manners had gradually cemented the union of the provinces. Their peaceful inhabitants enjoyed and abused the advantages of wealth and luxury.

33:名無しさん@英語勉強中
11/02/13 16:22:02
>>32
キリスト教時代の2世紀、ローマ帝国は地球のもっとも美しい地域と
人類のもっとも文明化された部分を持っていた。拡張した帝国の国境は
古代の名声と武勇によって守られていた。法と風習の穏やかだが
強力な影響は徐々に属州の結びつきを強めていった。
その平和な住人は富と贅沢のメリットを楽しみ乱用した。


34:名無しさん@英語勉強中
11/03/03 21:02:01.92
Langlandなどの読みやすい中期英語の文献教えて

35:名無しさん@英語勉強中
11/04/04 13:02:57.07
ギボンのは名文らしいね。
チャーチルが参考にしたとか

ところで著作権が切れてるけどまだグーテンベルグに
載ってない作品も多いのかな?

36:名無しさん@英語勉強中
11/04/04 15:02:18.61
>>34
URLリンク(www.gutenberg.org)

37:名無しさん@英語勉強中
11/04/04 16:25:22.77
>>35
アメリカになくてオーストラリアにあることがあります。


38:名無しさん@英語勉強中
11/04/09 02:14:26.62
(_´Д`)ノ~~

39:名無しさん@英語勉強中
11/04/09 06:26:24.29
The image of a free constitution was preserved with decent reverence: the Roman senate appeared to possess the sovereign authority, and devolved on the emperors all the executive powers of government.
During a happy period of more than fourscore years, the public administration was conducted by the virtue and abilities of Nerva, Trajan, Hadrian, and the two Antonines.



40:名無しさん@英語勉強中
11/04/22 01:00:38.14
ghoaihrao

41:名無しさん@英語勉強中
11/08/24 19:23:18.39
>>36-39

42:名無しさん@英語勉強中
11/08/26 06:02:40.03
oh

43:名無しさん@英語勉強中
12/07/01 13:08:31.79
URLリンク(www.dotup.org)

44:名無しさん@英語勉強中
12/07/31 21:15:36.61
アガサ・クリスティの著作権切れっていつ?

45:氏名秘匿
12/08/07 14:51:23.22
大阪府三島郡島本町の小学校や中学校は、暴力イジメ学校や。
島本町の学校で暴力やいじめを受け続けて、心も身体も
壊されて廃人同様になってしもうた僕が言うんやから、
まちがいないで。

46:名無しさん@英語勉強中
12/08/10 07:17:18.82
英語初心者には「オズの魔法使い」が読みやすい

その次は「不思議の国のアリス」

その次にサマセット・モームにいこうと思ったけど、挫折

47:名無しさん@英語勉強中
12/08/10 19:56:03.98
オズは読みやすいけど、
アリスは初心者には読みやすくないだろ

48:名無しさん@英語勉強中
12/08/12 01:02:22.03
オズは子供文学だけれども、アリスあたりになると、そうは割り切れないところがある。

英文学史にちゃんと載っていて、英語初心者でも何とか読めるっていう意味では、
驚異的な作品だ。
白昼夢みたいなのを、ここまで言語化できたという意味でも極めて希だ。

ちなみに、ロリコン文学みたいに思われているけど、
アリスは信念を持った大人のイギリス人を小さくしたみたいなところがあって、
感傷よりも冒険心が旺盛、むしろ可愛げがないくらいだ。

その意味では、日本人の好きなロリコンキャラとは一線を画している。


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch