字書きさん談話室 第32分室at DOUJIN字書きさん談話室 第32分室 - 暇つぶし2ch137:字書き 08/01/12 14:53:50 e6IGdQfe0英語圏の翻訳物読んでると「―」多用しちゃうなあ。 「機嫌を損ねたのか、彼はムッと眉を寄せた―もっとも日頃から 不機嫌そうな顔つきをしているので周囲のものは特に気にかけた様子はなかったが」 みたいな。地の分も台詞もどっちもありで。 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch