08/04/06 00:23:35 TKKLeqds
>>320
残念ながら間違い。
Is it the virgins first time?をそのまま直訳するとおかしいのは当たり前。
virgin'sのアポストロフィーを更に略してるだけで、よくある事。
普通virgin's first timeってのは「何が起こるか判らないわよぉ」という、
相手に対して示唆を含めた意味のスラング。
よくエロ漫画にあるような処女童貞同士でどんな事故が起きてもおかしくない状況、って感じ。
それを水銀燈は脅迫のセンテンスとして使っている。