【REBORN】リボーン雑ネタ総合スレ2 at CSALOON
【REBORN】リボーン雑ネタ総合スレ2 - 暇つぶし2ch618:マロン名無しさん
07/06/21 02:23:04
イタリア語で「~の守護者」ってどう訳したらいいんだろう
例えば「雷の守護者」を訳するとして直訳したら「雷を護る人」になっちゃうけど
雷の守護者ってそういう意味じゃないし


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch