10/01/04 01:33:00 R6/5LEnC
>>1は鋭い。
俺は日本人の発した言葉を常に英訳してから頭に入れる習慣をつけているが、
最近気付いたのは、英語に約すとどうも腑に落ちない言葉を発する人間がかなり多いということだ。
つまり、英語を話す人間にとって普通聞きなれないようなタブーや、相手の心に対する侵略行為が日常茶飯事のように行われている異常な言語なのである。
とはいえ英語を話す人間の喋った言葉を全て日本語に訳した場合意味は通じるので、訳正確には異常な言語なのでなく、
この言語を使って生活する人々の頭がどうにかなっている、ということである。