18/03/01 15:07:14.18 iFWQlGsD0.net
>>825
知人の、今は主婦で、スペイン語だけど、バイトで翻訳の仕事たまにしてるんです
語学力は、昔その筋の教師やってたレベルで、勿論日本語も堪能。
それでもなかなか回って来る仕事少ないって
主婦が単発の翻訳バイトで忙しいなんて状況、相当仕事に恵まれた人らしい
で、このバカ嫁の事話して、ポルトガルチャンネルの方見せたら、
ポルトガル語の発音が全くネイティブじゃないからおかしいし、文法もしょっちゅうおかしいって。
これで翻訳の仕事してるなんてあり得ないって言ってるんだよね
しかもこのバカ嫁よりポルトガル語も日本語もちゃんと出来る人は、日本にかなりいるらしくて、
協会の登録者数も凄いんだって
だから、こんなのに優先的に仕事が回って来るなんて絶対あり得ないって
ポルトガル語も日本語も仕事でお金貰えるレベルではないって
酷い、英語は問題外だって。
小学校のサブ的な英語教員やってた時期もあったって話したら、絶対に有り得ないって。
無資格の人間が公立の教育現場に入るなんて、今の時代不可能だし、大問題になるらしい
子供に教育者として接する事は絶対ないし、万が一そんな事あったら大問題になるよ
って
ボランティアでも、公立の教育現場に入り込んで子供と接するのって相当な手続きふまないと難しいみたいだよ
しかも保護者が有り得ないって言ってるんだけどどうなのかな?
実際バカ英語だし、苦情入れたら一発で大問題になるって