16/02/04 20:25:39.20 nK5yDlZq.net
>>485
幕末の言葉を出しているようだが、欧米の人間は江戸時代には将軍のことを「王」と呼んでいた。
欧米の「王」や「皇帝」の概念は必ずしも日本語と一対一の対応は難しいけどな。
「日王」が好きな韓国も、政府は正式な場所では「天皇」と呼ぶぞ。
形式的にだけであっても相手国に敬意を表するなら天皇と呼んで当たり前。
むしろ逆バージョンを恥じるべきだ。ローマ教皇庁は「教皇」を「法王」と呼んでほしくない。
翻訳の歴史的経緯から是正が難しく、東京の大使館の看板は日本語で「ローマ法王庁大使館」だけどな。