【アメリカ】米移民当局長官代行が自由の女神像の有名な詩を歪曲して引用し非難の的に「移民に自立求め」[08/14]at NEWS5PLUS
【アメリカ】米移民当局長官代行が自由の女神像の有名な詩を歪曲して引用し非難の的に「移民に自立求め」[08/14] - 暇つぶし2ch1:SQNY ★
19/08/14 15:58:01.61 CAP_USER.net
・米移民当局トップ、自由の女神像の詩を歪曲 移民に自立求め非難の的に
動画:URLリンク(youtu.be)
【8月14日 AFP】米市民権・移民当局のケン・クチネリ(Ken Cuccinelli)長官代行は13日、ニューヨークの観光名所「自由の女神像(Statue of Liberty)」の台座に刻まれた有名な詩を、原文とは異なる形で引用し、非難を受けた。
 クチネリ氏は公共ラジオ「ナショナル・パブリック・ラジオ(National Public Radio)」に出演中、詩人エマ・ラザラス(Emma Lazarus)の詩「新しい巨像(The New Colossus)」は「米国精神の一部」か問われると、「疲れ果て貧しくとも、自立でき生活保護を受けない民衆を私に与えたまえ」と語った。
 原文は経済的自立に一切言及しておらず、「疲れ果て貧しくとも、自由の息吹を求めて身を寄せ合う民衆を、あふれかえる岸で拒まれる哀れな民衆を、私に与えたまえ」となっている。
 クチネリ氏の発言は、フードスタンプ(食料配給券)や公的医療保険などの社会保障制度を利用する移民に対し、永住権と市民権を付与しないことを目的とするドナルド・トランプ(Donald Trump)政権の新方針について議論する中で出たもの。
 トランプ氏はクチネリ氏の発言について問われると、新方針を支持する姿勢を示し、「『米国第一』に関するものだ。米国に流入してくる人々の費用を米国の納税者が支払うのは、フェアではないと思う」と述べた。(c)AFP
・Trump official revises Statue of Liberty poem to defend migrant rule change
URLリンク(www.bbc.com)
(イメージ画像)
URLリンク(afpbb.ismcdn.jp)
2019年8月14日 15:09 AFP
URLリンク(www.afpbb.com)


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch