時代劇の台詞の英訳を教えてくれat KIN
時代劇の台詞の英訳を教えてくれ - 暇つぶし2ch54:名乗る程の者ではござらん
13/05/28 20:13:07.88 +0XSUMt5.net
俺か?冷や飯ぐらいの旗本の三男坊、一生部屋住みの身だ。

55:名乗る程の者ではござらん
13/05/29 15:05:45.60 .net
>>54
Me? I am the third son of hatamoto, Shogun's direct retainer.,
living off my parents my whole life.

56:55
13/05/29 17:35:54.29 .net
>>54の訳 修正

Me? I am the third son of hatamoto, Shogun's direct retainer.,
destained to live off my parents my whole life.

57:名乗る程の者ではござらん
13/06/03 07:51:24.76 .net
あたしたちが知ったが最後、見逃すわけにはいかないよ!

58:名乗る程の者ではござらん
13/06/03 18:15:30.64 .net
>>57
Now that we found it, we cannot get you off the hook!

59:名乗る程の者ではござらん
13/06/05 12:15:57.35 .net
お残しは許しまへんで~

60:名乗る程の者ではござらん
13/06/05 23:05:25.99 .net
>>59
Don't leave food on your plate!

61:名乗る程の者ではござらん
13/06/11 11:26:35.81 .net
犯さず、殺さず、貧しきからは盗らずの三箇条の掟を守らず
畜生働きばかりのお頭のもとでお勤めはしたくねえ。

62:名乗る程の者ではござらん
13/06/18 17:09:20.74 OMWy+IBt.net
あげ

63:名乗る程の者ではござらん
13/06/22 08:04:43.09 .net
俺の名前は引導代わりだ、迷わず地獄へ落ちるがよい!

64:名乗る程の者ではござらん
13/06/23 21:13:42.95 .net
ウソと坊主の頭はゆったことがねえ

みたいなダジャレはどうするんだろうな
海外ドラマのコメディーの吹き替えとかでダジャレになってるのも気になる
名探偵モンクってので「die→diet」をかけたシャレを
「死んだ→しぼんだ」に翻訳してたのは上手いと思った

65:名乗る程の者ではござらん
13/08/03 NY:AN:NY.AN .net
test

66:名乗る程の者ではござらん
13/09/17 17:39:08.46 .net
これでこそ寛さんだ

67:名乗る程の者ではござらん
13/09/17 17:39:50.69 .net
おっとごばーく

68:名乗る程の者ではござらん
13/11/01 19:09:29.76 .net
久々に復活
>>61
I don't want to work under the boss who commitsmostly bruetal robberies and
doesn't observe the three principles of thieves-no rape, no killing, no theft from the poor.

69:名乗る程の者ではござらん
13/11/01 19:19:06.61 .net
>>63
I'll give you my name as the coup de grace.
Go straight to hell!

70:名乗る程の者ではござらん
15/07/12 22:02:01.12 .net
七人の侍限定だけど各国の字幕比較あった
URLリンク(members3.jcom.home.ne.jp)

71:名乗る程の者ではござらん
16/09/04 09:13:36.15 a/cH70z6.net
なかなかの良スレですな


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch