24/08/23 15:31:22.05 P6TQ1ywD0.net
血糖値スパイクでほぼ眠りながら>>243を書いたんだけど荒らしレベルに日本語でおkな文章なのですみませんが>>243はスルーしてください。
書き直しました。
「医師であれば皆(英語で例えると最低でも英検3級合格者程度の水準の)ドイツ語の読み書き能力がある」と、『白い巨塔』の原作小説(1965年発刊)を読んでからずっと思い込んでいました。
最近自分のかかりつけの呼吸器内科の先生(50歳くらい)が「ドイツ語の文章なんて、医者になってから一度も書いたことがないよ」と言っていて驚いた。
また、うちの会社に来る産業医先生(40歳くらい)も「私はドイツ語では「私の名前は○○です」いう自己紹介すらできない」と。
お二方ともただ謙遜しているだけなんだろうか。
【質問①】精神科領域の質問ではなくてスマンのですが、現役先生を含め、現在の40歳前後の医師のドイツ語力は平均してどの程度ですか?
先生の主観で勿論構いません。ご教示ください。
【質問②】現役先生をふくめた医師のドイツ語力が高くないなら、ドイツ語で書かれた古い論文を読めないと思いますが、そういった論文は現在は英訳か和訳されているのが普通なんですか?