19/04/17 00:36:54.62 S6aiGvUF0.net
>>757
基本的に他の国の翻訳だと複数人が関わっていて、協議して提出してるから
おかしな翻訳が飛び出てくることは無いんだけど、その代わり連絡が取れなかったりして
更新がおろそかになりがち
Tynanと他の開発者たちは各言語の翻訳者たちの「善意」を信じてるので、基本的に致命的な
エラーが出ない限りは中身については触れてない。判らんしね。
日本語翻訳が混乱してる原因は、歴代の公式翻訳者が魔改造的に継ぎ足してきた翻訳ファイル
構造と、更新されないまま開発側が機械的に追加した部分などが混ざり合って結構ぐちゃぐちゃな
ファイル構造になり果ててたせい。タブで空白部分を飛ばしてるのもあればスペースで開けてる
のが混ざってたり。ゲーム的にはそれでもエラーは出なかったので、が付く人はほとんど居なかっ
たけど。正式化して古い構文や内容になっていて未翻訳部分が目立つようになってた。
その辺を修正してたのが>>2の有志版だったけど