Kingdom Come: Deliverance 翻訳スレat GAMEKingdom Come: Deliverance 翻訳スレ - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト1022:名無しさんの野望 18/07/15 00:32:25.39 83Ym6/kl0.net カタカナとか漢字というかとりあえず文字が少なくなればっていう感じです 1023:名無しさんの野望 18/07/15 07:49:24.01 Kb8FtSTZ0.net Exile of Eden, Satan all powerful, hallowed be Thy name, Thy kingdom come ... 魔女クエのサバトの儀式を翻訳してたら、こんなところでまさかのタイトルコール すごい重要なセリフっぽいけど、 でもこのへん、訳しても『字幕が見える位置にまで近づいたらクエスト失敗になる』から誰も読まないのよね。 『クエ失敗覚悟で接近したら、このシーンカットでムービー入るし』 悲しいなぁ。 deliveranceってクマン人の命のデリバリーだったのか… 1024:名無しさんの野望 18/07/15 07:57:15.17 irQOsrt70.net マタイの福音書辺りにありそうな文章やな 1025:名無しさんの野望 18/07/15 08:45:33.84 Kb8FtSTZ0.net 樵の言い訳とか、いくつかバリエーションがあるんだけど、 どういうルートを辿ったらそんなセリフが出てくるのか全然わからない。 夜が明けるまで悪魔 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch