Kingdom Come: Deliverance 翻訳スレat GAMEKingdom Come: Deliverance 翻訳スレ - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト200:名無しさんの野望 18/02/20 02:13:09.09 adTp7ZEE0.net 発音は英語だけどボヘミアが舞台だし現地読みや一般的な読みの方が しっくり来る人名、地名もあるだろうし固定はしないほうが良い気もするけどな 201:名無しさんの野望 18/02/20 05:48:51.17 GJoCeLgw0.net Dialog1にて新しい翻訳手順を試験中の為、重くなっているかも 現在、固有名詞表を適用した際、名詞和訳原文にだけ適応されていますが 新手順は固有名詞表を適用した際、機械翻訳が再度行われ、終了後 機械意訳マージが全て入れ替わります。 新しいシステムで何か問題があれば報告お願いします。 202:名無しさんの野望 18/02/20 07:13:29.10 zwDjbynR0.net 重すぎてまともに作業できん 203:名無しさんの野望 18/02/20 07:40:39.90 bjg7xTYj0.net や 204:名無しさんの野望 18/02/20 08:53:05.77 sz9wW6vwd.net 名詞の翻訳は意見が別れるところだし優先度的にはダイアログの翻訳優先した方がいいから当面は放置して翻訳が一段落したところで再度どうするか決めるのがいいかな 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch