【HoI4】Hearts of iron 4 翻訳作業用スレ 第2言語at GAME【HoI4】Hearts of iron 4 翻訳作業用スレ 第2言語 - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト50:名無しさんの野望 (ワッチョイ efe5-9UyA) 16/06/11 12:35:29.47 RDb6VbgW0.net >>48,49 100%のシート洗ってみます。 ついでに原文途中切れもチェックしてみる 51:名無しさんの野望 (ワッチョイ 2332-drwA) 16/06/11 12:47:09.50 RcbKNF3y0.net 文の修正は実際のゲームをプレイしてみないとわからないこともあるからなぁ 52:名無しさんの野望 (ワッチョイ 1bb5-7xHu) 16/06/11 13:19:08.93 eA2iUh0B0.net >>50 ありがとう 頼む この辺はマンパワーに頼るしかないか 53:名無しさんの野望 (ワッチョイ 9b69-jNGR) 16/06/11 13:44:01.62 eZ2JS7cr0.net 》29 日本ではまだ候う文が生きてた時代に候うて、機微よく訳すべく候う 54:名無しさんの野望 (ワッチョイ cf89-AHtr) 16/06/11 14:09:56.20 PAIvYwcW0.net 文章が横の原文からコピーできれば間違い減るんだけど コピーできないよね? 自分の場合は原文を該当のymlからコピーして貼り付けてから訳してる 55:名無しさんの野望 (ワッチョイ 4fd1-7xHu) 16/06/11 14:16:39.31 yIuIlL/r0.net ちょっと相談です。 航空機や艦船などの翻訳にマンパワーを割くべきでしょうか。 なかなかにコアな内容なので誰でも出来るように思えなくて。 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch