【HoI4】Hearts of iron 4 翻訳作業用スレat GAME
【HoI4】Hearts of iron 4 翻訳作業用スレ - 暇つぶし2ch33:名無しさんの野望 (ワッチョイ 9685-ChPp)
16/06/06 00:14:55.27 0sR7YSVy0.net
中国表記は漢字のみ表記が表現として綺麗で、>>12の言ってる事も一理あるんだよなぁ
でも日本語化の意味を考えたときに中国名漢字表記だと中国語を読めないプレイヤーには厳しいよな
毛沢東や蒋介石など一般名称が浸透してる物は良いけど、愛新覚羅さんなどは大多数が読めないだろうな
どこかの層には我慢してもらう必要が出てくるから、多数決で一番求められてる事を探るしかないな
SF物と違って差分ファイルを求める層多くなりそうだけどね
Hirohitoは翻訳って意味では裕仁が良いけど、日本人向けの日本語化だったら昭和天皇になるだろうね


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch