16/06/02 22:39:14.59 Z1acpJlw.net
BGEEのアップデート後から、戦闘でのダメージログが全て「0」と表示されます。
HPゲージとキャラクターのHP表示は問題ありません。
直す方法をどなたか知りませんか?
880:名無しさんの野望
16/06/03 00:55:17.86 M0U8EZTI.net
マルチとか表示とか、まだver2には不具合が残ってるみたいだな
BG1-2をもう一周しようと思ってたけど安定するまで待つか
>>827
!ボンバディルとか!エルベレスとか確かに原作でもホビットが唱えても魔法みたいな効果があるんだよね
D&D以後の表現以外にもゲームの魔法表現はあるという好例だった
881:名無しさんの野望
16/06/03 01:12:35.49 9kKgGm7p.net
>>845
「0」に該当するところに本来ならば戦闘ログメッセージが入っている。
英語でプレーするか、自分でtlkを編集して英文を挿入するかしかない。
882:名無しさんの野望
16/06/03 01:14:32.54 9kKgGm7p.net
ちなみにSoD入りだとバニラのtlkを編集しても反映されないので注意
883:名無しさんの野望
16/06/03 03:47:23.55 lvroxyWF.net
ああ駄目だ…
842だけどやっぱりマルチプレイ繋がらない
やり方調べるとマルチプレイはするまでが難しいみたいな記事もあったし
BGEEだとマルチプレイしやすいとかある?
もしその辺も改良されててやりやすくなってるんなら買おうかなと思うんだけど
884:名無しさんの野望
16/06/03 05:42:36.85 /TkdghmN.net
modをやりたい以外の理由で旧版にこだわる理由が解らんな
そろそろサマーセールもあるしEEなら問題なく出来るよ。
ただしアップデートしてからは試してないので解らんが1.3に戻せば出来るんじゃないか
885:名無しさんの野望
16/06/03 06:02:59.18 /TkdghmN.net
ごめん問題ない訳ではなかった
確かチャットでは日本語入力が効かなかった
ウィンドウモードにしてメモ帳からコピペすれば問題ないんだけど
886:名無しさんの野望
16/06/03 06:32:38.19 meUMWtMi.net
スチームで買って1.3に戻してやる
というのが一番早くて簡単で安定しているのは間違いない。
887:名無しさんの野望
16/06/03 14:58:44.76 QRuMCLXX.net
旧版はTCP/IP接続だっけ
LANケーブルで繋いだマシン同士なら簡単に遊べた気がする
SteamならBGEEインストールしてるプレイヤー同士が繋がるロビーがあるからマルチは非常に簡単よ
888:名無しさんの野望
16/06/03 16:46:25.10 Mi7OiLvv.net
>>850
ただ単純に旧版持ってる者同士マルチやってみたいってなっただけだから旧版にこだわってるわけでは無いんだよ
>>853
マルチしやすくなってるのか、購入考えてみるよサンクス
値段見たら1980円のしか見当たらないんだが本当にこれで合ってるのか?
昔電気屋で旧版買った時は1万くらいした気がするんだが・・・
889:名無しさんの野望
16/06/03 17:40:53.52 Iz8Jskw3.net
>>854
それだよ、セール中ならそれの半額以下
所詮はリメイクだし
890:名無しさんの野望
16/06/03 18:22:09.26 meUMWtMi.net
なにしろ18年前のゲームのリメイクだからな。
わかりやすく言えば、ファミコンが発売された17年後に発売されたのがPS2だ。
891:名無しさんの野望
16/06/03 18:48:03.85 23/OUWdm.net
>>847
レスありがとうございますm(__)m
バージョン戻す事も検討してみます。
892:名無しさんの野望
16/06/03 18:53:49.92 qHmO/5dI.net
スレ内に編集したの置いてくれてるじゃろ?
あれじゃ駄目だったのかな
893:名無しさんの野望
16/06/03 19:03:14.59 hrCthpFz.net
もうsteam版とgog版ではマルチできないって状況は治った?
894:名無しさんの野望
16/06/03 21:02:30.41 IibQxtRt.net
>>856
DIVINITY: ORIGINAL SIN - ENHANCED EDITIONを見てると涎が
PS3 or PS4で日本語版が出てるなら待っていれば日本語対応で来るかなと期待してるけどダメかな
しょうがないから英語に慣れてないけどサマーセールでIWDEEに行ってしまうかと思ってる
2スレくらい前のアプロダの翻訳ファイルを落とそうかと思ったらセキュリティソフトに怒られたし
895:名無しさんの野望
16/06/03 21:16:24.13 iGl3+CCw.net
誤解を招くといけないので>>860さん以外の人に向けて書いとくけど
前誰かが上げてくれたやつはウィルスなんか入ってないよ。
896:名無しさんの野望
16/06/03 21:46:14.85 23/OUWdm.net
>>858
あ!!試しに導入したらダメージの数字が出ました!!
ありがとうございますm(__)m
897:名無しさんの野望
16/06/03 23:37:50.05 qHmO/5dI.net
おめでと。編集してくれた人に感謝やね
公式で対応しないのかな
898:名無しさんの野望
16/06/04 00:40:03.77 pU3PfsmP.net
でも翻訳の品質素人以下だね
899:名無しさんの野望
16/06/04 08:11:31.08 p3YCJoC+.net
お前IWD2見ても同じこと言えんの?
900:名無しさんの野望
16/06/04 08:29:02.06 rLun4qhw.net
>>865
何がヒドいって、翻訳の質が途中からガクって下がるんだよな。
やっぱりホリエモンってクソだわ。
901:名無しさんの野望
16/06/04 12:12:09.44 1n8Cg3f5.net
IWD2もたいがいだがToEEからが本当の地獄だ
GOG版のIWD2は(GOGのページによると)何か少し追加があるみたいなので
安易にライブドア版の日本語dialogで無造作に上書きして日本語でやろうかとか少し思ったが
考えてみたら追加部分があるんだったらdialogを併合とかしなきゃならん
ライブドア版の珍訳にそれだけ手間暇をかけるくらいなら英語のままやった方がいいということに
902:名無しさんの野望
16/06/04 14:55:45.60 xGarGols.net
TOEEは、街に入ると「ようこそ」で歓迎される。
ただの井戸だけどな・・・。アッチコッチ「ようこそ」で、おもてなし。
酷かったな・・
903:名無しさんの野望
16/06/04 20:14:02.71 0x6LuYCb.net
Wizの使い魔のイタチ(ウィーゼル)が”雪上車”で<IWD2
アンバーハルクが”褐色の大男”だったね……<ToEE
904:名無しさんの野望
16/06/04 23:07:45.62 WGwck5y0.net
11の塔・・・IWD2は最後のほう何していいかすらわからなくなって放置してるや
1の導入も大概だけど、傭兵として戦場に乗り込むなら
開始前に買い物させて欲しかったな
クォータースタッフだけ持って包囲された町にやってくる奴らw
905:名無しさんの野望
16/06/04 23:54:13.87 VaThv3b8.net
フルプレートに鉄つめてやがる
程度に深みがあればおk
906:名無しさんの野望
16/06/05 02:49:09.29 vTVGjUgL.net
Hexxatに依頼してたLの正体を知ってビったwwww
なんか、凄いのに目を付けられてたんだな。
907:名無しさんの野望
16/06/05 06:20:27.32 nUvxTw/4.net
11の塔は、すぐ気付いたので問題なかったが、謎かけで、コレやられるとキツい。
プロの翻訳でも専門知識・専用の辞書がなければ、役に立たん。
専門技術を扱う翻訳の仕事でも、そう。
908:名無しさんの野望
16/06/05 07:34:54.11 Os45BArE.net
そんなの素人が読んだらどっちにしても意味わかんないじゃん
実例あげずに文句しか言えないクズ評論家は消えてくださいw
909:名無しさんの野望
16/06/05 08:04:34.50 NyWpvkiN.net
落田氏復帰してくんねえかなあ
910:名無しさんの野望
16/06/05 08:04:55.01 D9Y9I9E+.net
有志翻訳を苦々しく思ってたプロ翻訳家が
逆にひどい仕事を指摘されて逆ギレって流れでおk?
911:名無しさんの野望
16/06/05 08:07:17.64 NyWpvkiN.net
>>876
どこをどう見ても、ただの素人がプロにケチつけてるだけにしか見えないけど
とは言えIWD2とTOEE日本語版の場合は
翻訳に金払ってるという側面があるので、文句を言う資格だけはある
専門がどうとかの話になるとアホみたいにしか見えないが
912:名無しさんの野望
16/06/05 08:39:01.64 nUvxTw/4.net
単にアンバーハルクやエルヴェンっていうゲーム内で使われてる専門用語を知らないから、誤訳になったと思っただけ。
海外製品の技術図書を翻訳する場合、業界専門の翻訳者が付くよ。
913:名無しさんの野望
16/06/05 08:47:28.14 Dth7dJXO.net
実際のゲームやったことないでしょ?
専門用語が間違えてるくらいならまだゲームになったっちゅーの
わかり易い例として挙げてるだけなのに
914:名無しさんの野望
16/06/05 09:37:49.09 WEf3BMzg.net
で、それ以外の例あるの?
915:名無しさんの野望
16/06/05 09:51:00.84 Dth7dJXO.net
自分で購入するかBGでいいから機械翻訳してみ
というかなんでやったことも無いのが口挟むのよ
916:名無しさんの野望
16/06/05 10:03:45.36 +FDdVsz7.net
実際に翻訳してみれば色々とわかることもあるさ。
ということで、お題。
The mouth-watering scent of these savory dumplings makes it tempting to gulp them all down in a single go.
While doing so would be understandable, it would also be wasteful, at least if their creator is to be believed.
He claimed that consuming a single dumpling before a battle would lend the eater additional vigor; from his tone,
you infer that eating all in one sitting would give you indigestion.
上の方でキャラクター性がどうとかニュアンスがどうとかの話も出てたけど
これはアイテムの説明文なので、ニュアンスとかキャラとか関係なしに、そのまま訳せばいい。
無意味な論争続けるよりなら、良い暇つぶしになるよ。
917:名無しさんの野望
16/06/05 11:22:13.30 J6fxIx3m.net
一気食いすると胃もたれになる団子の話
918:名無しさんの野望
16/06/05 12:01:31.14 RilHGf2d.net
サスペナーは可愛いって話
919:名無しさんの野望
16/06/05 12:41:55.81 B7X7mqgy.net
>>879
それだけじゃ無いのは分かっていますよ。
MotBやMoW、BG2EEの拡張シナリオは自分で訳してゲームするしかなかったから。
例えばデーモンとデビルを悪魔として訳してしまうとゲーム進行成立しないものもあったので専門用語は基本抑えておかないと、と思っただけ。
接続詞やカンマを多用して文章繋いでると、どっから、どこまでが1区切りの名詞なのか意識するだけでも翻訳結果影響しないですかね。
ほにゃららのほにゃららのほにゃらら、じつは、これゲーム内用語、とかね。
自分が翻訳素人だから勘違いしてるだけかもしれないけど。
920:名無しさんの野望
16/06/05 13:39:17.40 tQ/UWkQH.net
そもそもライブドア版は機械翻訳臭が強くてプロとかどうとかいう以前の問題だぞ
URLリンク(www.glova.co.jp)
ホリエモンが下請けのグローヴァに最低料金で委託したな、というのだけはよくわかる
921:名無しさんの野望
16/06/05 15:18:44.04 +SE25qtm.net
TOEEはやったことないからIWD2の方しかわからないけど、あれは中盤から完全に機械翻訳になったと思ってるよ
レビュアー対策なのかなんなのか知らないけど、序盤だけはちゃんと訳されてたけどね
専門用語とかのレベルじゃなくて、日本語としてまったく意味をなしていなかった
たぶん機械翻訳に1回かけたあと、人間が1回だけ推敲したかどうかとか、そんなレベル
意味不明すぎて途中で投げたから、EEみたいに英語版に言語切り替えさせてほしかったわ
922:名無しさんの野望
16/06/05 17:01:07.22 zhRIp94f.net
場面のスクリーンショットと英語テキストが並んでると翻訳する人もやる気が出そう
でも個別にファンタジーの何も分からない人に依頼するより映画翻訳とかやってるとこにだせばいいのに
イマジカ傘下のSDI Mediaあたりじゃコストがあわないのかもしれないけど
923:名無しさんの野望
16/06/05 19:43:33.81 UPrpJd4e.net
最近だと売り物として日本人の翻訳屋が日本語訳した海外RPGって
Witcher3くらいじゃない?
あとは中国とかベトナム辺りで安く上げたようなのしか印象にない
Skyrimなんかがその典型
924:名無しさんの野望
16/06/05 22:50:33.97 e1KnD2XH.net
Divinity Original Sin が最新だよ
925:名無しさんの野望
16/06/06 00:09:00.58 FLJXy0OX.net
早く訳せよ
881 名前:名無しさんの野望 [sage] :2016/06/05(日) 10:03:45.36 ID:+FDdVsz7
実際に翻訳してみれば色々とわかることもあるさ。
ということで、お題。
The mouth-watering scent of these savory dumplings makes it tempting to gulp them all down in a single go.
While doing so would be understandable, it would also be wasteful, at least if their creator is to be believed.
He claimed that consuming a single dumpling before a battle would lend the eater additional vigor; from his tone,
you infer that eating all in one sitting would give you indigestion.
上の方でキャラクター性がどうとかニュアンスがどうとかの話も出てたけど
これはアイテムの説明文なので、ニュアンスとかキャラとか関係なしに、そのまま訳せばいい。
無意味な論争続けるよりなら、良い暇つぶしになるよ。
926:名無しさんの野望
16/06/06 00:15:50.89 D+p+In8I.net
>>872
最初「は?200年以上経ってんのに依頼人が生きてるとか何それ馬鹿なのアホなの?」
最後「生意気すんまんでした許してくださいマジごめんなさい勘弁してください」
927:名無しさんの野望
16/06/06 10:55:04.62 m0QoZ4q5.net
>>872
正直予想はあった。某箇所ですでに名前出てるから。
でも初見はやっぱびっくりしたなあ…
>>892
別クエ「知ってたわ。絶対お前裏切るって知ってたわ」
最後「○○の実質的支配者がなんやねん。最後までしばいたるわ」
Lの交渉相手なんだってな。S.Tさん。
エルミンスターのセリフといい、裏設定が細かいな。
928:名無しさんの野望
16/06/06 17:41:14.68 D+p+In8I.net
だいぶ芸が細かいよな。
アローゴスにしてもそうだけど、割と大物が出てくる。
929:ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M
16/06/06 22:50:05.64 pTg6lWA8.net
涎のでそーないい臭いの味もいいこのダンプリングは一気に飲み干したくなる。
当然のことかもしれんが、それはもったいない、少なくとも作った奴の話を信じるならだけど。
製作者によると一つダンプリングを戦う前に食うだけで食った奴に活力を与えるという。
一気に全部食えば消化不良起こすんじゃないかなと思う。適当すぎ、すません。
ウィッチャーも多分もともとの翻訳者は中国人
そのデコボコの翻訳文の継ぎ目をうまく埋めてるスタッフがいる
・・とオリジナルシンの翻訳文をみて思った
930:名無しさんの野望
16/06/06 22:53:38.18 J3PqX4QE.net
すいません BGEEとBG2EEを一気に買って取り敢えずは
BGEEは日本語になってるのでBG2EEの日本語化をしたいのですが
一応このスレも検索したりはしたのですが良く分からなくて
テンプレにあるBG2EE日本語化ファイルやなんかも落としては見たのですが
レドメが無くてよく分からなく・・・どうか親切な方手順を教えていただけるか
大体の方法のレドメの入ってるロダのURLかなんか教えていただけませんか?
931:名無しさんの野望
16/06/06 23:02:44.57 D+p+In8I.net
>>895
そういうワザとらしい訳はいいから。
>>896
v2.0になってからフォントは不要になったが、その代わり
日本語化するために変更するファイルが増えた。
tlkファイルをja_JP下に置いたら、NearInfinityを使ってBGEE.luaというファイルを吐き出してテキストで開く。
そのファイルの600行目あたりにLanguageというセクションがあるので、そこに
{'ja_JP', 99385, 99386, 'Japanese'}
とでも書き込んで保存し、overrideに入れる。
その後ゲームを起動すれば、めでたく日本語の選択が可能になる。
932:名無しさんの野望
16/06/06 23:06:25.92 qjnjviXc.net
>>895
日本語化するものがなくて暇ならSiege of Dragonspearやってよ
933:名無しさんの野望
16/06/06 23:12:35.23 D+p+In8I.net
ただしBG2EEは日本語化可能と言っても
EEで追加された分はほぼ全部英語のままだから。
934:名無しさんの野望
16/06/06 23:14:24.06 J3PqX4QE.net
>>897
ありがとうございます。2点よくわからないのですが
ja_JPがどこにあるものなのかが分から無いのですが
steamappsのインストールフォルダーのBG2EEの中の
どこかにja_JPというフォルダが有るのでしょうか?
もう一点NearInfinityとはツールですか?
935:名無しさんの野望
16/06/06 23:17:13.84 J3PqX4QE.net
>>899
20年近く前に記事でみてずーっとやりたいと思いつつ
なんか機会を逃してきた完全新規なのでそれでも全然ありがたいです。
936:名無しさんの野望
16/06/06 23:22:33.09 D+p+In8I.net
>>900
そういうこと。BGEEではlangというフォルダの下に、ja_JPというフォルダがあり、そこに日本語用dialog.tlkが格納されている。
BG2EEも同じように、langというフォルダ下に新しくja_JPというフォルダを作って(デフォでは存在しない)、その中に日本語用dialog.tlkを入れる。
NearInfinityはツール。そのツールを使わないとBGEE.luaにはアクセスできない。
937:名無しさんの野望
16/06/06 23:25:27.25 J3PqX4QE.net
>>902
なるほど ご丁寧にありがとうございます。
何となく道筋が見えてきた感じがします。
ちょっとググりながら少し触ってみます。ありがとうございました。
938:名無しさんの野望
16/06/07 00:12:55.45 iiQ3w2dW.net
BGEEも日本語化されているとは言え
もうアップデートにすら対応していないから、英語のままのところとか
英文すら入ってない箇所があるからな。
完全な日本語でできるのはIWDEEくらいのもんだ。
939:名無しさんの野望
16/06/07 02:27:17.29 AwKOClsx.net
ゴガギーン
ドッカン
m ドッカン
=====) )) ☆
∧_∧ | | / / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
( )| |_____ ∧_∧ < おらっ!出てこい 落田 ◆8Jf2FPchac
「 ⌒ ̄ | | || (´Д` ) \___________
| /  ̄ | |/ 「 \
| | | | || || /\\
| | | | | へ//| | | |
| | | ロ|ロ |/,へ \| | | |
| ∧ | | | |/ \ / ( )
| | | |〈 | | | |
/ / / / | / | 〈| | |
/ / / / | | || | |
/ / / / =-----=-------- | |
940:名無しさんの野望
16/06/07 02:54:53.89 CsRSXwCJ.net
IWDEEを訳しただけでここまで粘着されるんだから同情を禁じえない。
941:名無しさんの野望
16/06/07 03:26:52.17 t2AbPKoN.net
すいません もう少し教えて頂いてよろしいでしょうか。
後に私のような新規の人の参考にもなりますように。
やったこと。
1steamappsのインストールフォルダーのBG2EEフォルダーlang下にja_JPフォルダーを作り
そこに>>3のBG2EE日本語化ファイルを解凍して出てきたfontsフォルダーを入れ
>>372さんのを解凍して出てきたdialog.tlk dialogF.tlkを入れました。
2ドキュメントの方のBaldur.luaをテキストエディターで('Language','Text','en_US')
を>>897で教えていただいたように'ja_JP', 99385, 99386, 'Japanese'に書き換え
(以後勝手に('Language','Text','ja_JP')になる)ました。
しかし いわゆる豆腐になってしまって この後どうしたら良いのでしょう?
overrideに入れるというのは新しくoverrideをlang/ja_JPフォルダー内に作ってそこに
変更したBaldur.luaを入れるのでしょうか? それともbox8.PVRZが入ってるoverride
に入れる感じですか?(一応両方試しましたがダメでした。)
overrideにBaldur.luaを移動させるとしたら元のドキュメントの方のBaldur.luaは変更後と前
どっちを残せばいいのでしょうか?
>>217さんのTTCやTFCとかいう作業が必須でそれをやってないからでしょうか?
>>403さんの言うBGEE.lua、L_ja_JP.lua、というのが見つからないのですが
(luaファイルはBaldur.luaとインスコ
942:フォルダー内engine.luaしか無い) のですが何処にあるのでしょうか? 教えて君で誠に申し訳ないのですが、どうかこの辺ご教示下さい。
943:名無しさんの野望
16/06/07 05:17:27.77 t2AbPKoN.net
お目汚ししました やっとこ日本語化出来ました
一晩かかってしまったなあ。無印バイオショック以来に手間取ってしまった
やっぱTTFが足りなかったようです。
後の方のためにスチーム版BG2EE日本語化まとめ
1 steamappsのインストールフォルダーのBG2EEフォルダーlang下に
ja_JPフォルダーを作り
そこに>>3のBG2EE日本語化ファイルを解凍して出てきたfontsフォルダーを入れ
>>372さんのを解凍して出てきたdialog.tlk dialogF.tlkを入れる
(fontsフォルダーは抜いても日本語動作しました)
2 ドキュメントの方のBG2EEフォルダーにあるBaldur.luaを
テキストエディターで('Language','Text','en_US')を
('Language','Text','ja_JP')に書き換え
3 >>453さんのところでも上がっているBGx:EE 非公式パッチ公開所
よりBG2EE_v2.0_UnOfficialFont_v1.0.0を落としレドメに従い
ドキュメントの方のBaldur.luaがあったのと同じ階層にoverrideを
作りMEIRYO.ttfを入れる。
これで完全ご新規スチーム版BG2EEは日本語化しますね。wikiの日本語化
手順やって駄目だったり右往左往してしまった。>>217さんのような
知識のない自分には分解とかとても無理だったろうと思うので
MEIRYO.ttfを上げてくれた方や訳して下さった方々等、素材を
用意してくださった方 教えてくださった方ありがとうございました。
944:名無しさんの野望
16/06/07 07:11:10.42 oZl8bT93.net
いらないステップがあるな
945:名無しさんの野望
16/06/07 16:48:08.47 bpAEQLqx.net
2.2に有志の2.1用日本語tlk当てたら起動失敗した。まぁしゃあないか
面倒だから英語でプレイするかぁ
946:名無しさんの野望
16/06/07 20:45:24.88 vY20W5cZ.net
俺もいつまでも待っていても仕方ないから英語を勉強したわ
最初は面倒だったけどプレイしてる内に辞書がなくても読める量が増えていって
今では大体の会話は分かる(細かいニュアンスは理解できないが)
947:名無しさんの野望
16/06/07 21:05:41.23 vFnps1MX.net
そう言うの聞くと、ファックマンが才能ないのが際立つね
948:名無しさんの野望
16/06/07 21:05:49.52 CsRSXwCJ.net
それが正しい姿ではあるんだけどな。
そもそも外国のゲームなわけだし
日本語版だって、翻訳のマージンがのった価格だったわけだし。
949:名無しさんの野望
16/06/07 21:07:23.58 CsRSXwCJ.net
無料で翻訳データがのることを期待する方が頭おかしいのさ。
950:名無しさんの野望
16/06/07 21:31:12.92 VleHtmcj.net
sega版やるからいーもん。
951:名無しさんの野望
16/06/07 21:31:46.23 vY20W5cZ.net
>>913
今ではそう思う
英語を覚えてしまえば他の翻訳されてないゲームも出来るようになるし
952:名無しさんの野望
16/06/07 22:11:42.96 BlAGPvJP.net
自分もそんな感じで読んでいって、最初は意味不明なところも多かったけど、
今は完全新規のSoDとかやってても特に不自由しないくらいには読めるようにはなったよ
ただ基本的に論文やニュースのような文体きっちりしたジャンルしか読んでこなかったから、
ドワーフ訛りとかヤクザ訛りとか読みにくくてつらい。慣れればあれも違和感なくなるもんなのかな
953:名無しさんの野望
16/06/07 22:15:55.63 CsRSXwCJ.net
>>917
訛りとか言い回しとかは結構早めに慣れるよ。
954:名無しさんの野望
16/06/07 22:48:39.06 BlAGPvJP.net
なるほど、じゃあ訛りも嫌がって読み飛ばしたりせずがんばってみよう
955:名無しさんの野望
16/06/07 23:21:49.40 8qJ2oNfH.net
このスレでは翻訳すると訳者が攻撃されるからな
英語でプレイすれば誰にも文句言われずに済むから安心やで(適当
956:名無しさんの野望
16/06/08 00:16:26.58 BYdo3Rvb.net
もしBG2EEとSoDを訳してくれたら
バンドルの被りゲーのコードとかあげるのに
957:名無しさんの野望
16/06/08 01:32:28.02 BrrZkGC2.net
BGEEからBG2EEへの引き継ぎで受け継がれるのってレベルや
958:能力値はそのまま? 金やアイテムが消えるってのは見たんだけど。 魔法剣士が好きだから最終的に剣聖→メイジにしたいんだけど 13レベルで転職考えるとBGEEでは剣聖シングルになって魔法剣士じゃない・・・ BGEEはファイター/メイジでやってBG2にイベントや能力は引き継いで 剣聖にだけスタート時点で職は変えるとかって出来ます?
959:名無しさんの野望
16/06/08 02:13:54.49 HX/CDfdy.net
>>922
クラスもレベルも引き継ぐよ
同一人物なのに転送時に職を変えられるかもしれないなんて御都合主義な発想がどっから出てきたんだ…
ずっと魔法戦士がしたいんならもっと低レベルで転職するとか
デュアルじゃなくてマルチでもやんなよ
それさえ嫌なら知らん、チートで職を変えるなりなんでもせい
960:名無しさんの野望
16/06/08 02:38:58.98 BrrZkGC2.net
>>923
ありがとうございます。
まあ やっぱそうですよねw
BGEE時点では未熟なんだと諦めます。
961:名無しさんの野望
16/06/08 05:21:16.44 6H1h2YoJ.net
EEじゃないBGは武器熟練が簡略化されてたりキットの概念がなかったので転送時にそのあたりをいじれた
962:名無しさんの野望
16/06/08 07:58:35.22 QAj86k5Q.net
そういえばセガ版のBGIWDNWNはWin10でも動くのかな?
XPから7に移行した時M&Mは6以外動かなくなってそれ用にPC用意しなきゃいけなくなったんだよな
963:名無しさんの野望
16/06/08 11:53:30.01 iUotHUGs.net
10にするとたちまち動かなくなります
964:名無しさんの野望
16/06/08 19:30:51.12 HevGzMCM.net
魔法剣士って呪文唱えるだけのお手軽仕様じゃないから
中の人は大変だな・・・マテコンどうやって取り出すんだろう
965:名無しさんの野望
16/06/08 21:17:22.45 Qstwb6hn.net
>>926
同じ状況だけどEE買おうと思ってる
別のゲームのスレで見たのは動かない場合には確かWindowsのDirectなんとかの設定にチェックを入れるとかだけど自分には関係ないので適当
ファイアワイン遺跡でファイアアローをバンバン撃ってくるコボルドともう一度遊ぶんだ
966:名無しさんの野望
16/06/08 22:20:51.56 HX/CDfdy.net
クラシックD&Dのエルフが「剣も魔法も使いまくりのチートだった」とかいう噂が広まってるのは
自称古参が精神集中のルール(前線での魔法はまず不可能)がD&Dにあること自体延々見落とし続けていた、という説があるらしい
>>928
2版は1ラウンドが1分なのでそのくらいのことをする余裕は見つけられるつうことらしい
(BGで1分を簡略化した6秒と3版以降の6秒が一致したのはただの偶然で、版ごとにラウンドの時間は違う)
967:名無しさんの野望
16/06/08 22:25:09.17 Aw4cQGht.net
集中のルールってダメージ受けると自動的に呪文が失敗するやつ?
クラシックのエルフのイメージってとりあえず前出るにはHPすくねぇーだったわw
968:名無しさんの野望
16/06/09 02:14:38.03 gUuKwc31.net
昔SEGA版BGやっててまたBGEE始めたんだけど
キャラの外枠って言えばいいのかな
黒っぽい枠みたいなのって設定で解除できる?
969:名無しさんの野望
16/06/09 02:25:54.22 lBSLAPa3.net
graphicsのsprite outlinesのチェックをはずせば消える
970:名無しさんの野望
16/06/09 12:24:06.65 AhPLONHz.net
名声の下がり方というか 犯罪フラグというかが
いまいち良くわからないんだけど
店の中の棚とかのポーションとかはとってOK?
鍵開けだけならおk?
個人宅や宿屋で
971:寝てる人の棚を覗くのは良いけど取ると駄目ッて感じですか?
972:名無しさんの野望
16/06/09 15:54:29.87 Gjtdz4dg.net
基準がよくわからない所もあるんだけど、基本的に鍵かかってなければ取っても大丈夫なのが多い
あと鍵付きでも人が見てなければ大丈夫
でも人殺し(無実の)は目撃者無しでも名声下がります
973:名無しさんの野望
16/06/09 17:35:51.58 AhPLONHz.net
>>935
なるほど ありがとう
その辺が分からなくてビクビク物見つけてもスルーしてた
これで堂々と?拾えますw
974:名無しさんの野望
16/06/09 17:47:57.13 uB/ZAelR.net
>>936
スタァァァップ!
拾ったとかタッスルホッフか
975:名無しさんの野望
16/06/09 18:15:12.67 LA/6mlFk.net
>>933
教えてくれてさんくす
いろいろいじってた時は解除されなかったけどOFFにしてからロードしたら反映されたよ
これでだいぶ違和感が減った
976:名無しさんの野望
16/06/09 19:53:28.32 AhPLONHz.net
>>937
ドラゴンランスとか懐かしい。
今だったらラノベ扱いなのかなあ。まあ小学生の頃に読んだしラノベかw
けど ラノベというと違和感がw
977:名無しさんの野望
16/06/09 21:59:41.96 DUMngdy1.net
ケンダーは「落し物を無くすといけないから持ってあげている」だけじゃなかったっけ?
落とし物が偶然彼らの掌に落ちてきたことは兎も角
978:名無しさんの野望
16/06/09 22:27:27.40 tEBXNT0f.net
GOGでEE各種-60% 7.99$セールがきてた
979:名無しさんの野望
16/06/10 00:32:55.31 eSKmQSuo.net
>>939
あれがラノベならハリーポッター、ダークエルフ物語もラノベになるわ。
980:名無しさんの野望
16/06/10 00:43:23.37 +0XTKhRw.net
ドラゴンランスは後半のタニスのウジウジが苦痛でほとんど飛ばし読みだったな
アイスウィンド・サーガは3巻までしか持ってないけどこれが一番読めたわ
981:名無しさんの野望
16/06/10 00:55:27.12 NQ1xmPju.net
アップデート来たな
982:名無しさんの野望
16/06/10 03:53:36.98 MUYDrL2d.net
ずいぶん早いペースだな。
この分だとバグが全部潰れる頃には3.5とかになってそうだ。
983:名無しさんの野望
16/06/10 06:57:07.10 1QPqphw9.net
>>941
4日前・・・・4日前に買ったばかりだというのに・・・
>>942
ラノベと言われると抵抗感じるが、
ジュブナイルだとなんか許せる気がするw
不思議w
984:名無しさんの野望
16/06/10 07:58:53.54 UY2WUcHz.net
専用スレないから書いちゃうが
Torment Tides of Numener発売2017 Q1に延期だとさ
100万語近いローカライズが半年かかるらしい
今年の年末の予定が…
985:名無しさんの野望
16/06/10 10:45:05.24 HNWr8C1l.net
100万語もあるのか。凄いな。オブリなみじゃん。
986:名無しさんの野望
16/06/10 20:10:56.56 cytp9ORf.net
タブレットだと、bgee1のポートレート変更できないんですかね?
2は出来たのに!
987:名無しさんの野望
16/06/10 22:47:32.90 uO5logHY.net
GOGにObsidianのPILLARS OF ETERNITYが-60%できてる
1年くらいしか経ってないのに
先日ファックマンが話してたんで名前を覚えてた
988:名無しさんの野望
16/06/10 23:31:08.82 BMgWlaPp.net
HERO EDITIONでいいならG2Aで叩き売りしてるけど
しかしBGEEで前衛作るときの武器熟練度の割り振り悩むわ・・・
989:名無しさんの野望
16/06/11 01:28:18.68 LD/fQcsl.net
>>950
むしろこのスレの住人で、PoEtを知らない奴がいた方に驚くわ。
なんかここ最近、定期的にファックマンの名前を出してくる奴がいるけど
何が狙いんだろう? 叩いて欲しいなら無意味だからやめれ。
BGスレはファックマンとは一切何の関係も無いし。
990:名無しさんの野望
16/06/11 01:42:16.34 zeghSfnD.net
このスレ的には落田 ◆8Jf2FPchacのが有名だよね。
勿論悪い意味でだけど。
991:名無しさんの野望
16/06/11 01:59:01.98 08uQQLlk.net
ついに地底人に居つかれたか。
992:名無しさんの野望
16/06/11 02:00:57.01 3zqfPYhK.net
まあ、放っておくのが一番だな。
報いを受けるのは当人なんだし。
993:名無しさんの野望
16/06/11 02:22:19.13 4aq0yJWm.net
疫病神に嫌われると幸運が舞い込むと言うからな。
ある意味で好きにさせておくのが一番。
994:名無しさんの野望
16/06/11 10:40:14.34 RogqJfWG.net
BGEEの追加分全訳したけど・・・
公開しない方が良さそうだな
995:名無しさんの野望
16/06/11 10:51:17.88 DlJSSQz8.net
そんな事いわないでよ、勇者が現れるのを待ってる人の方が圧倒的に多いんだから
996:名無しさんの野望
16/06/11 11:13:39.08 iWuhAU4W.net
IWD:EEなんてあったんだ・・・・
GOGセールの機会に買おうかなと思ったけど
日本語化パッチなんて都合のいいもの無いよね?
997:名無しさんの野望
16/06/11 11:22:34.52 /6n6m6BT.net
あるとか言ってた人いたけど結局どこにあるのかわからなかった
998:名無しさんの野望
16/06/11 11:39:31.25 PG3unZoG.net
2スレ前くらい検索できるでしょ
anago.2ch.net/test/read.cgi/game/1442794416/259
最新かは知らん
999:名無しさんの野望
16/06/11 11:43:04.61 iWuhAU4W.net
やっぱそうだよね。
私もちょっと探したがリンクは消えてるし見つからんかった・・・
BGx:EE 非公式パッチ公開所に
CSV?という翻訳データなのかな?というようなものはあったんだけど・・・
1000:名無しさんの野望
16/06/11 11:44:44.81 iWuhAU4W.net
>>961
うお! ありがとうございます。
これで心置きなく買える!
1001:名無しさんの野望
16/06/11 13:24:26.91 sagV1Wsf.net
未訳分は公開所にUPして勝手に消されないようパス設定して知らんぷりしてれば転売ヤーには何も出来ないだろ
ここを荒らしてるのだって逆に言えばコテハンで活動していた人をそれ以上は攻撃出来ない腹いせでしかないってことだから
1002:名無しさんの野望
16/06/11 15:16:43.44 8IeBCe0h.net
ファックマンが焦ってるな
1003:名無しさんの野望
16/06/11 18:21:16.60 eFuX6+8k.net
URLリンク(www.beamdog.com)
次のゲームはD&Dゲーだって
BeamdogのPhillip Daigleによるとゲイダーが今やってる仕事はBaldur's Gate関係ではないということから、全くの新作で5版のゲームであろうとの予想がされている
1004:名無しさんの野望
16/06/11 18:36:44.99 iWuhAU4W.net
転売ヤーなんて居るのか?かなり狭いとこのジャンルの上
日本にはp2p利用者だって世界で断トツに低いとデータ出てるのに。
そんな少数の負の側面見るより もっとわかりやすく公開して
裾野を増やせば正式日本語版だって来る確率増えるだろうに。
ドラゴンエイジやオブリの例をみるように。
少数のごく一部だけで使えるというよりは
訳者だって陽の目を見たほうが嬉しいんじゃないのかね~?
まあ 私は完全に利用させてもらう側だから訳者がそういう方針なら
それでいいんだけど。あえて分かりづらくとかしてるなら勿体無い気はするわ
1005:名無しさんの野望
16/06/11 18:55:34.14 SqJQ7ITu.net
転売ヤーだか翻訳業者だか知らないが利害関係者だろ
荒しだって暇じゃないんだから真性基地外なんてめったにいないよ。
>>957
一瞬、釣りかと思ったけど日本語化スレ覗いたら本物みたいだね
訳者を攻撃する荒しに居つかれたなら荒しが嫌がることをするのがベスト�
1006:セと思うけど。
1007:名無しさんの野望
16/06/11 20:40:04.11 aHOCHWBW.net
>>966
PST:EEというオチなような気もする
1008:名無しさんの野望
16/06/11 22:12:16.17 rd8247nl.net
PST:EEなら、収益無視で好きなことやっている感が出て応援したくはなるな
1009:名無しさんの野望
16/06/11 22:44:17.32 eFuX6+8k.net
そういやゲイダーがBiowareやめたときにアヴェロンがツイッターで夢への第一歩おめでとうとかエール送ってたな
この2人がPS:TEEでタッグ組んだら感動的だな
1010:名無しさんの野望
16/06/11 23:03:44.64 eFuX6+8k.net
URLリンク(pbs.twimg.com)
過去5スレぐらいで3スレぐらい立ててるな
他じゃ踏まないのになぜかBGスレだけよく踏む
スレリンク(game板)
1011:名無しさんの野望
16/06/11 23:26:54.42 UXKiqNuw.net
>>972
いつも乙ー
人口が少ないからね仕方ないね
1012:名無しさんの野望
16/06/11 23:48:27.90 PG3unZoG.net
>>967
中古の値段見てみたらわかりやすいんじゃないかな
>>972
たて乙
いつもありがと
1013:名無しさんの野望
16/06/12 04:17:16.03 q6uK/Yvr.net
IWEEってBGEEとは完全に独立?
拡張扱いとかではない? 引き継ぎとか無いのかな?
1014:名無しさんの野望
16/06/12 04:37:38.41 NBUCZu8S.net
すごく初歩的なこと聞くようで申し訳ないのですが
BG1EEでダメージが毎回0って表示されるのは何かの設定のせいでしょうか?
1015:名無しさんの野望
16/06/12 05:18:15.74 +yqFmd6w.net
IWDEEはほぼ同じシステムの別のゲームだと思っていい
時間的にはBGの100年位前の北方でのお話
0と表示されるのはアップデートで文章が追加されてるから
英語版基準にtlk編集しないとだめな筈
これくらい公式が対応してほしい
1016:名無しさんの野望
16/06/12 05:55:02.54 q6uK/Yvr.net
>>977
ありがと
BGで持ってるのがスチーム版だけどそれなら
GOG版買っても影響無さそうだね
1017:名無しさんの野望
16/06/12 07:26:34.14 hpZgRDAN.net
>>947
え?Torment Tides of Numenerってローカライズされるの?
1018:名無しさんの野望
16/06/12 07:34:41.94 FXTk+Uo4.net
もちろん日本語のことではないだろう
1019:名無しさんの野望
16/06/12 09:46:59.62 kPXHosAb.net
ダメージ0表示は、直すファイルを教えて貰って解決出来たので、スレを検索すると出てくると思いますよ。
1020:名無しさんの野望
16/06/12 12:42:04.39 8rdjqAhX.net
上の方で同じ質問している人がいますが、同じところでハマったので聞かせてください。
変身した後のドラコニアンが倒せません。何かやろうとすると混乱するわ、湧いて出てくる敵にまとわりつかれるわ、で話になりません
外人の攻略とかみても大したことなく進めてるみたいです
なにかアイテムが必要何でしょうか?
1021:名無しさんの野望
16/06/12 17:30:10.72 nSlf9HU8.net
EEのNPCって初めて遭遇した時の主人公のレベルによって初期経験値が変わってくるから、
ギリギリまで一人旅で稼いでるとパーティレベルがめちゃ上がるな
旧版だと「このクエストはあいつのために取っておこう」とか考えてたのが真逆になったよ
1022:名無しさんの野望
16/06/12 17:51:56.41 hB4N8TgR.net
ドラコニアンってどこに出てくるキャラクターなん?
1023:名無しさんの野望
16/06/12 18:17:30.39 +yqFmd6w.net
主人公のレベルで仲間の初期レベルが変動するのは旧版からだけど
それとはまた違うのかな?
ドラコニアンは複数出てるドラゴンランス系のゲームだとは思うけど
結構数あるよね・・・わかる人にはこの文章だけでわかるんだろうけど
1024:名無しさんの野望
16/06/12 18:34:23.08 nSlf9HU8.net
>>985
そうだったのか失礼
今まで一人旅自体あまりやってなかったから気づかなかったわ
1025:名無しさんの野望
16/06/12 19:48:51.28 JmIbKUfN.net
>>982
ドラコニアンってドラゴンに変身出来ないよな気がするけど。
まさか、アバジガルやドラコニスの事を言ってるわけじゃないよね。
1026:名無しさんの野望
16/06/12 21:13:23.00 CTHD94vC.net
BG2EEで少し変わったプレイがしたくてツールを使って
主人公を剣聖メイジのマルチクラス(ファイターメイジでキットを導入)にしてみたが
これが俺の求めていた理想の魔法戦士かもしれん
1027:名無しさんの野望
16/06/12 21:35:25.57 9FPEJuOC.net
ふーん
1028:名無しさんの野望
16/06/12 21:41:41.49 FJs/JvAe.net
すみませんBG2のドラコニスのことです
1029:名無しさんの野望
16/06/12 22:09:09.16 mA9f5Ajj.net
剣聖/メイジ/シーフも面白いかもな
1030:名無しさんの野望
16/06/12 22:11:59.71 +yqFmd6w.net
魔法戦士とかいてマンチと読むんですねわかります
スロウンオブバールのドラコニスの話かい
混乱と恐怖がごっちゃになってないよね?
リムーブフィアーとトゥルーサイト唱えてみて
本体にはピアースマジックやらの抵抗減少系とバフ剥がしのブリーチやらルビーレイオブリバーサルを
その上でプラネーターとか召喚でいけないかな?
1031:名無しさんの野望
16/06/12 22:23:11.31 n+sqXfTN.net
ドラコニスつえーよなぁ。アバジガルより強いし。
こいつ完封できんのか?
1032:名無しさんの野望
16/06/12 23:07:56.92 mA9f5Ajj.net
ドラコニスは簡単なやり方あるよ。つまらん方法だから、初心者は読まないほうがいいよ。
1. 戦闘前、ドラコニスの視界に入らないギリギリの場所にスパイクトラップを7個設置。
2. 戦闘になったら、まずは人間形態のドラコニスをワールウィンド連発して瞬殺。
3. ドラゴン形態になったら、上述のトラップまで誘導する。
これで片が付くけど、まあ悩みながらプレイしたほうがええな。
つかスパイクトラップ強すぎ。
1033:名無しさんの野望
16/06/12 23:22:11.84 +2MFVmAV.net
ところでこのシリーズは、IWDEEからやった方がいいな。
展開がハクスラ的だし、出てくる敵の強さもちょうどいいので
戦闘システムを覚えるには最適なゲームだと思う。
BGEEで狼に食い殺され、ターネッシュで心折れた人はIWDEEからやるべきだ。
1034:名無しさんの野望
16/06/12 23:29:07.83 6O5yMDSz.net
>>995
RPGはハスクラだけじゃないよ本来の意味でのロールプレイというのがあるんだよ的な啓蒙として、あえてBGをおすすめしたい
1035:名無しさんの野望
16/06/13 01:10:21.67 62SXTZRx.net
う
1036:名無しさんの野望
16/06/13 01:10:45.24 62SXTZRx.net
め
1037:名無しさんの野望
16/06/13 01:11:12.18 62SXTZRx.net
茶
1038:名無しさんの野望
16/06/13 01:11:36.51 62SXTZRx.net
漬
1039:名無しさんの野望
16/06/13 01:11:55.16 62SXTZRx.net
け
1040:1001
Over 1000 Thread.net
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。
life time: 91日 1時間 59分 0秒
1041:1002
Over 1000 Thread.net
2ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
──────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 2ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 2ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
──────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
URLリンク(premium.2ch.net)
URLリンク(pink-chan-store.myshopify.com)
1042:過去ログ ★
[過去ログ]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています