Cities: Skylines 日本語化作業所 Part2at GAME
Cities: Skylines 日本語化作業所 Part2 - 暇つぶし2ch2:名無しさんの野望
15/03/17 19:40:41.32 XW1GWD+9.net
日本語化の仕方
1
URLリンク(www.dropbox.com)
で配布されているファイルをダウンロードして解凍する
2 SteamでCities: Skylinesを右クリックしプロパティを開いてローカルファイルを選びローカルファイル閲覧を押す
3 開いたフォルダの中にあるFilesを開きその中にあるlocaleを開いたら1で解凍したja.localeのをその中に入れる
4 ゲームを起動したらOPTIONS→MISCにあるlanguageを日本語に変更

3:名無しさんの野望
15/03/17 19:42:57.57 soqaaMvD.net
730 :32:2015/03/16(月) 12:16:38.15 ID:ssc8VZMm
日本語化用ツールをアップデートしました
URLリンク(www1.axfc.net)
パス Skylines
禁則処理の表現を一部直しただけです
しばらく忙しくなるので何かあってもあまり対応できないかも
【このファイルは何をするものか】
・元のlocaleを>>320っぽい翻訳形式に変換して、翻訳文を入れてlocale形式に戻すツール(アップデートが来ても動くはず)
・.rbファイルが本体で後は見本(使えることは使える)
・日本語化MODではないです、それ自体翻訳はしません
・訳文の順番は作業所の320形式と一定行以下では完全対応するので訳文コピペ可能
・改行対策は、ありまぁす!入力する訳文に改行を施さなくても回れ右します

4:名無しさんの野望
15/03/17 19:55:09.33 uANKvQx3.net
まだ訳間違えてて反対の意味になってるところとかもあったから適宜直していこう

5:名無しさんの野望
15/03/17 20:13:16.34 yCKQHgPm.net
>>1-3乙
>>4
どこでしょう。もう修正済みですか?

6:名無しさんの野望
15/03/17 20:24:24.42 drjKause.net
スレ変わってすまん
前スレの>>875のMODだが、フォント名英語でも日本語でも反応しないのがある
例えば源ノ角ゴシック適用したい場合はなんて指定すればいい?

7:名無しさんの野望
15/03/17 20:32:18.52 uANKvQx3.net
>>5
自分で見つけたところは修正しました

8:名無しさんの野望
15/03/17 20:37:57.81 E6Uf3k8l.net
>>4
了解

9:名無しさんの野望
15/03/17 20:38:07.30 BxiRaPKl.net
雰囲気悪くしてたらすまない
ただ万人が納得~とかそういう誰もが百も承知なレスじゃなくて
>>946や児童より子供が適切な訳という理由をちゃんと答えて欲しかった
本当にこれでいいの?これよりいい訳はないの?これから初めてプレイする人のこと考えてんの?と思ったわけです
これでいいじゃん、拘らなくていいじゃん、じゃなくて
ちゃんと考えての結果ならいいです
あと前>>988>>998>>1000みたいなまともに反論もせず人を貶すだけの人は俺以下よ
失礼

10:名無しさんの野望
15/03/17 20:49:18.51 22stD+96.net
>>9
うん、今の訳でいいよ
たぶんみんな納得してるわ

11:名無しさんの野望
15/03/17 20:51:04.18 uANKvQx3.net
>>9
喧嘩腰に否定してる人のほうが頭おかしいから気にしないでいいよ
普通に自分の意見言いあって議論してけばいい
児童は色々定義があるけど6歳~13歳くらいを指す事が多いみたいだから微妙に違うかも
URLリンク(ja.wikipedia.org)

12:名無しさんの野望
15/03/17 20:54:13.63 hASzPrLA.net
ベースはできたんだから皆自作しようぜ!

13:名無しさんの野望
15/03/17 21:01:07.80 CiYYsOEg.net
>>10
みんなってどのみんな?

14:名無しさんの野望
15/03/17 21:01:19.67 yCKQHgPm.net
>>7
ありがとう
>>9
>>997で言ってた「自然に読めたら問題がある場合がある」っていうのはゲームプレイ上の問題?
ゲームプレイに影響が出ない問題ならこれで終わりにしよう。
レスが2桁の時からそれなりに議論して紆余曲折あってやっと>>933あたりでおおよその合意ができたってのは前のスレゆっくり読めばわかるよ。
あと、このゲームをプレイする人のことを考えてない人が翻訳作業なんて面倒なことしないから安心しておやすみなさい。

15:名無しさんの野望
15/03/17 21:01:54.94 tKGUrTqf.net
>>11
できれば定義に忠実になるよりも言葉の印象で考えて欲しい

16:名無しさんの野望
15/03/17 21:04:47.16 GaLCs4US.net
言葉の印象なんかそれぞれ違うんだから定義で話さないと仕方ない
さっそく編集合戦みたいになってるしほんとレベル低いな

17:名無しさんの野望
15/03/17 21:06:39.31 46R3Qwu6.net
ここで同意が得られなかったら自作すればいいのになんでわざわざ迷惑になるようなことをするんだろうか

18:名無しさんの野望
15/03/17 21:10:50.60 F6UsbTSI.net
>>11
あれ、ぴったりじゃね?

19:名無しさんの野望
15/03/17 21:12:16.10 t8rMG36o.net
てか変えるならせめて全部変えろよな
せっかく昼の人が揃えてくれたのに一部だけ変えるから色んな訳が混在してんじゃん

20:名無しさんの野望
15/03/17 21:13:32.72 22stD+96.net
>>13
お前と ID:BxiRaPKl 以外のみんな
いい加減うんざりなんだよ
気にいらなきゃ自分で修正しろや

21:名無しさんの野望
15/03/17 21:15:11.31 F6UsbTSI.net
議論が迷惑ならだれも意見だせなくなるよ
反論があるなら論理立てて説明すればいいしそういう煽りレスこそ迷惑

22:名無しさんの野望
15/03/17 21:20:13.16 93ZiDzMI.net
議論するのはいいが前スレみたいに
早めに多数決なりで決めてしまうのがいいかもね

23:名無しさんの野望
15/03/17 21:20:27.93 22stD+96.net
議論が悪いんじゃなく、今回の年齢うんぬんの定義は不毛なんだってば

24:名無しさんの野望
15/03/17 21:20:45.31 0gRQ7jrs.net
>>6
Source Han Sansでいけない?

25:名無しさんの野望
15/03/17 21:21:40.45 +q1kXE8U.net
>>20
児童でいいって人も何人かいたろ
お前みたいな乱暴者と一緒にされたくないから黙って

26:名無しさんの野望
15/03/17 21:23:08.56 QEiRS6HS.net
結論
子供、ティーン、若者、大人、シニア
変更したい人は個人で変えるって事で
はいこの話はもう終わり

27:名無しさんの野望
15/03/17 21:23:47.25 v951lTg/.net
シムズ風に一票

28:名無しさんの野望
15/03/17 21:24:31.22 yCKQHgPm.net
私が見てる限りでは昼に直した時と変わってないような気がします。

29:名無しさんの野望
15/03/17 21:26:07.13 YUzzPV13.net
児童も子供も定義があいまいなのでいくら議論しても不毛
ならば全く同じ年齢区分のあるゲームのSims4の日本語訳を拝借するのが妥当でしょ

30:名無しさんの野望
15/03/17 21:26:50.50 soqaaMvD.net
アンロック条件のあたりはもう大丈夫そうですかね?

31:名無しさんの野望
15/03/17 21:43:55.64 gqn5EfpO.net
どちらも曖昧、じゃなくてどっちの方が適してるかを話さなきゃいけないんじゃなくて?
そうシャットアウトされたら今後年齢区分以外で割れたとき意見だしづらい風潮できるじゃん
俺はティーンとシニアがカタカナってのに抵抗あるし
シニアも老人もどちらも曖昧だから日本語優先で老人に決定
変えたい人は個人で変えて
って言われたらどうするよ

32:名無しさんの野望
15/03/17 21:53:23.35 22stD+96.net
>>31
米にするかライスにするかくらいどうでもいい

33:名無しさんの野望
15/03/17 21:56:20.44 cmQcOyo1.net
>>31
それだけ文句言うんだから、もちろん翻訳にも参加してて、中身も自分で変えられるんだよね?

34:名無しさんの野望
15/03/17 21:56:33.72 YUzzPV13.net
適してるって何をもって適してるとするのよ・・・
定義があいまいだから「子供」「児童」に対


35:する年齢イメージなんて個人個人でそれぞれなんだから いくら話しても結論なんて出ないでしょ カタカナが嫌なのもあなたの好みであってゲーム進行上何の問題も無いよ



36:名無しさんの野望
15/03/17 21:58:08.47 46R3Qwu6.net
正直それくらいの単語の差し替えなら個人でできるだろう
それすらできないなら賛成意見を集めるか反対してる人を納得させるだけの材料がないと採用はされないから素直に諦めろ
>>32
ほんとこれ

37:名無しさんの野望
15/03/17 21:58:17.70 22stD+96.net
全くその通り、不毛な議論ばかりしてても前に進まないわ
個人の主観はこの際どうでもいいわ

38:名無しさんの野望
15/03/17 22:03:43.58 yxqeh2W4.net
>>31
正直な話し、そのレベルの所まで拘りを持つなら自分で自作した方が早いと思うけどなぁ
12氏が言うように基本ベースが出来上がってるワケだし

39:名無しさんの野望
15/03/17 22:07:10.24 PSNg5GDI.net
スプレッドシートからマージするツールを公開して好みに編集してから自分でマージしたらいいじゃん

40:名無しさんの野望
15/03/17 22:11:35.87 soqaaMvD.net
E列とH列以降ってまだ要ります?
要らないなら消しちゃっていいかな

41:名無しさんの野望
15/03/17 22:14:25.59 skGHrLpX.net
鳥が関西弁になるMODとか出来へんのやろか?
開発中の日本語化MODは猛虎魂感じたんやけど

42:名無しさんの野望
15/03/17 22:16:02.50 soqaaMvD.net
>>40
派生シート作っても良いのよ?

43:名無しさんの野望
15/03/17 22:16:22.28 giBXwHQB.net
関西弁とかいらんっしょ

44:名無しさんの野望
15/03/17 22:17:13.47 gqn5EfpO.net
>>34
曖昧さ加減で言えば>>11
曖昧というか定義はっきりしてるじゃん
子供は未成年者(20歳未満)
児童は6~13歳(あるいは18)
あんた他人を否定してたくせに調べもしてなかったのか
どっちでもいいならとりあえず老人の方は変えてくる

45:名無しさんの野望
15/03/17 22:17:16.53 PSNg5GDI.net
そいつどの日本語化でも勝手にシートを関西弁に書き換えてる奴だから相手すんな

46:名無しさんの野望
15/03/17 22:19:49.30 skGHrLpX.net
>>44
そんな暇人がおるんか…

47:名無しさんの野望
15/03/17 22:19:54.69 giBXwHQB.net
正直、関西弁関西弁っていってるやつなんなの?
グローバルとでもおもってるの?寒いからやめた方がいいよ
ってどうせ荒れる原因だから自分で作りゃーいい

48:名無しさんの野望
15/03/17 22:19:58.79 j6fYPM1L.net
勝手に変えられるぐらいなら派生用意して隔離したほうが

49:名無しさんの野望
15/03/17 22:20:28.08 gqn5EfpO.net
もう変わってた

50:名無しさんの野望
15/03/17 22:21:32.59 o+PnXFvN.net
日本語化使わせてもらいます ありがとう そして 大好きだよ お前ら

51:名無しさんの野望
15/03/17 22:22:36.44 giBXwHQB.net
シニアが老人ってのは理解できるが
子供とか児童とかはわけわからんなるから、今のままかSims方式でいいじゃん
困ってるやつなんてシムズのときはフォーラムすらできないぐらいなんだからそもそも議論しなくてよかったんだよ

52:名無しさんの野望
15/03/17 22:23:20.58 yCKQHgPm.net
個人的に書き換えるならスプレッドシートのファイルメニューから「コピーを作成」をすると、自分のGoogleドライブにコピーできますよ(要ログイン)。
自分のGoogleドライブにコピーしたやつなら気兼ねなくいじれるし、あとはTSVでエクスポートして>>3使ってlocale作ればおしまい。
テストプレイは大体こんな感じでやってる。

53:名無しさんの野望
15/03/17 22:27:24.56 YUzzPV13.net
>>43
いや、法律によって年齢に幅があるんだよ?
一律に何歳~何歳って定義されてるわけじゃないんだよ
(あるいは18)ってついてる時点で一律じゃないじゃん
wikipediaなら「子供」の項目も読んできなよ
あと、議論が必要とか言いながら勝手に変えるのはどうよ

54:名無しさんの野望
15/03/17 22:28:13.23 QEiRS6HS.net
なんか頭おかしいのが居ついちゃったな
ここも潮時か

55:名無しさんの野望
15/03/17 22:34:46.88 28q4CiZW.net
                       _,、、、、、、、,_
                     ,riTl|l.il|..ll..|ll.i..lli、
                     ril l!|.|l|.l||!.l|.|l|lil.l|l|l
                     ||l!i!|州l|l|ll||lllミillll|l|
                    !|||ラ''' '´!|ll||l!lソ|||l||                         こ
                      `t'_,,,ヽ   i´l州                     の
                       ゙iー ''  /i',ノ'゙入                   荒 ス
                       `ー'、´ /,r'´ ,>、                れ レ
                         ,イy' /  /,r ヽ,                見 て
                       ,r'// /  /,i' '  i ゙、              え い
                         /,/li,/ ,/,i',i' ,r ,r7' ヽ,i.           奥 る る
                      〃,//l/ .// ,' /'´ /   ハ.         が が. よ
                    /,' / l./  ,i'i l//  /   / l          深     う
                   / ,i ,i ,!/  ,i' l // ,/   ,/  l.         い 案. に
                  ,/ l l i l./  !i .l / _,/  /   l!         . ・ .外
                 ,r'=‐、_ll_!j'_,_、-‐、‐'   __,,.     !l.       . ・
                /ノ /´/ ``ヽ、 `  ``''''"´      ,! l          ・
               /´ ,/-/     ``  ``ヽ、、___,,   i  l
                / ,.イl /       ,.r‐ ``ヽ、,__    ,! ./!l
             /  jly'     - '´           i i !.|

56:名無しさんの野望
15/03/17 22:39:04.25 XW1GWD+9.net
色々揉めてるしlocale書き出すのってそんなに大変なのかと思って
>>3のツール使わせてもらったけどRuby入れるのめんどくさいだけで簡単に使えるじゃんこれ
今更ながらツール作ってくれた人や解析班にほんとありがとうだわ

57:名無しさんの野望
15/03/17 22:41:00.15 gqn5EfpO.net
>>52
子供と児童両方見たよ
小学校に通うchildが子供(明確な定義なし、上限20歳未満)と児童(道路交通方と学校教育方で6~13、上限18)
どちらが近いかなんで客観的に明白じゃん
議論もなにも自分で変えろとかもう終わりとかそんなんばっか
具体的に話せる人がいない

58:名無しさんの野望
15/03/17 22:41:13.94 soqaaMvD.net
>>55
めっちゃ簡単ですよ
ruby packunpack.rb en.locale.tsv
って中身一行のbatファイル作ってしまえばワンクリックで・・・
作者さんと解析班にただただ感謝

59:名無しさんの野望
15/03/17 22:47:39.20 PSNg5GDI.net
早急にスプレッドシートからマージする方法を箇条書きで書いてくれ
・グーグルアカウントでログインしてシートをコピー
・ティーンなり学生なり好きに書き換える
・ファイル→形式を指定してダウンロードでTSV形式を指定
・rubyをインスコして>>3のツールの ruby packunpack.rbに放り投げる
・できたlocalfileを従来通りskylineのフォルダに放り込む
・ENJOY!!
こんな感じ?

60:名無しさんの野望
15/03/17 22:49:51.84 yCKQHgPm.net
>>55
USB Rumix2使うと、Windowsでもインストール不要でRuby使える。
>>3のツール作者と前スレ>>230に感謝ですね。
(>>3に引用されているレスの>>320>>230の誤り。ツール同梱のテキストファイルも)
>>56
母子及び寡婦福祉法では児童は20歳未満(前スレ>>923のリンク先を参照)

61:名無しさんの野望
15/03/17 22:54:37.65 yCKQHgPm.net
>>58
>>3のツールの説明.txtを読んでやってね。
同梱されているen.locale.tsvといじる際の注意事項が書いてあるので。
私が一回TSVでダウンロードするのは文字コード確認したいからで、もしかしたらen.locale.tsvに直接コピペでもいけるかもしれない。

62:名無しさんの野望
15/03/17 22:59:20.97 soqaaMvD.net
最初にen.locale.tsvを開くときにUTF-8以外で開いてペーストしてしまわないように注意

63:名無しさんの野望
15/03/17 23:01:34.62 gqn5EfpO.net
>>59
うーんだとしても
6~13というドンぴしゃな定義がある児童が優位なのには変わりなくね?
A 20未満、"おおむね"18未満
B 20未満、18未満、6~13
小学校に通う人を指すのにどちらが相応しい?

64:名無しさんの野望
15/03/17 23:04:35.65 SDVMdeKU.net
とりあえず日本語化使わせてもらいます!
翻訳感謝!

65:名無しさんの野望
15/03/17 23:04:59.99 uANKvQx3.net
childって数字にすると0~12じゃないの

66:名無しさんの野望
15/03/17 23:08:57.49 PSNg5GDI.net
元々のファイルに文句あるなら自分でダウンロードして好きなように書き換えろよ
深刻な誤表記でもないのにそういう概念とか言葉遊びしたいなら他所でやってくれよ…

67:名無しさんの野望
15/03/17 23:10:09.87 7wA+jN5b.net
昨日通貨単位が化けてしまう書き込みしたものですが自己解決しました
tsvファイルを編集して保存するエディタが古いのが原因で保存する際に既に文字化けしていたというなんとも情けないオチでした…
Unicode対応してないエディタ使うと同様の事象が起きると思うので一応報告

68:名無しさんの野望
15/03/17 23:16:53.58 gqn5EfpO.net
>>64
ゲーム内では小学校に通う層だから

69:名無しさんの野望
15/03/17 23:41:03.69 FZIqoXFlD
まだこのゲーム起動すらしてないけど翻訳作業だけしてたわ
仕事が忙しくてゲームはまだできないけど、これはこれで楽しかったな

70:名無しさんの野望
15/03/17 23:30:47.86 +YYjC0ka.net
子供と児童なんざぶっちゃけどっちでもいいんだよ
それよりteensとyoung adultsとadultsの訳の方がよっぽど苦しい
でもぴったりはまる日本語は無いし、今のシムズ4形式がスッキリしてわかりやすいと前スレで結論が出た
もしあっちをプレイしたことがある人なら馴染みやすいだろうしな
そこでchildren一つだけ変えたら全体的に見てより苦しくなるだけだ

71:名無しさんの野望
15/03/17 23:33:43.13 gqn5EfpO.net
>>65
関西弁にする人がいても深刻な誤訳じゃなかったら
嫌なら自分でダウンロードして好きに変えればっていうブーメランになりますよ
論拠だせば済むのにそうやって議論に入らず外から濁したり煽ったりする人が多いから
ズルズルするんですよ
荒唐無稽な話だったり荒らしを俺がしてるならまだしも、全うな話をしてるのにそんなこと言ってたら
このスレの存在意義はないも同然じゃないか

72:名無しさんの野望
15/03/17 23:36:15.86 yCKQHgPm.net
>>58
箇条書きにした
・スプレッドシートのファイルメニューから形式を指定してダウンロードでTSVを入手(ログイン不要)
・LibreOfficeCalcで>>3ツール同梱のen.locale.tsvとダウンロードしたTSVを編集・マージ
(文字コードとか注意事項があるので>>3同梱の説明.txtをちゃんと読むこと)
・packunpack.rbを実行(WindowsでRuby使うならUSB Rumix2がお手軽)
・できたlocaleファイルをいつものところに置いて完成

73:名無しさんの野望
15/03/17 23:36:52.49 YUzzPV13.net
ゲーム内に中学校が無い以上、ゲーム内小学校は向こうの8-4制の小学校だろうから
6~14くらい?
でも高校が中高一貫教育校の可能性もあるからわかんない
とまあゲーム内年齢もあやふやなので好きに呼んだらいいんじゃないですかね
ただし各人のローカル環境でお願いします
基本となる訳はSims4に合わせてあればSims4プレイヤーはなじみやすいので
そうすればよいというのが私の意見です

74:名無しさんの野望
15/03/17 23:41:12.75 GaNktPb2.net
ちなみに今話題に出てる単語の中でゲーム進行に問題が出てくるような文章ってあるのかな
やっててん?ってなるような文章はあまり見当たらないんだけど

75:名無しさんの野望
15/03/17 23:48:07.54 gqn5EfpO.net
>>69
何をもってして結論というのか
なん%いるかもわからないシムズ4経験者と
客観的に定義されていてかつ不自然でも訳は
シムズ4経験者の方が優先度高いのか
どちらでもいいならなぜ頑なに拒否するのか
以上3つ答えて
変なごまかしとか煽りはいらない

結局定義の話でも子供の優位性は誰も言えないし
出てくるのはシムズ4だけなのに何故固執するんだろう
シムズ4経験者ってそんなに多いのかね、10%以下だってあり得るのになぜ自信満々

76:名無しさんの野望
15/03/17 23:57:42.54 PSNg5GDI.net
誤訳じゃなくて誤表記な?都合のいい解釈しないでね
俺が言いたいのは同じニュアンスの言葉でもあっちでは○○と訳されてるのにこっちでは□□と翻訳されてて整合が取れてないとか
そういう事言ってるの
そして間違いなくズルズルさせてるのはお前
別にシムズ方式で表現も間違っても無いしそれで別にいいって言ってるのにお前がウダウダお茶を濁す発言して引き伸ばしてるんだよ
真っ当な話をしていると感じているのはお前だけであってスレ住民はもう辟易してるよ
もう一回いうけど言葉遊びしたいなら他所でやってくれ
どうしても納得できないならスプレッドシート追加して和名Ver作って作業すればいいじゃない
賛同してくれる人が手伝ってくれるかもしれないでしょ?それは関西弁も一緒
どうして他人の発言の粗探しまでして自分の主張通したいんだろうね
>>58
サンクス

77:名無しさんの野望
15/03/17 23:59:46.07 PWdC9o1n.net
『シムズ4側で受け入れられている訳』という点で実績があるといえるのだから
このゲームにシムズ4経験者が何人居るかなんてのは問題にならないんじゃない?
前スレでも同意する人は居たんだから現状では最も優位な選択肢だと思うな
私もシムズ4に合わせればいいと思うし

78:名無しさんの野望
15/03/18 00:01:19.57 HJ7ZsAfc.net
児童
児童福祉法第4条の定義では満18歳に達するまでの者
母子及び寡婦福祉法第6条の定義では満20歳に達するまでの者
児童手当法第3条や児童扶養手当法第3条の定義では基本的に満18歳に達してから最初の3月31日を過ぎるまでの者
児童の権利に関する条約第1条、児童買春、児童ポルノに係る行為等の処罰及び児童の保護等に関する法律第2条の定義では18歳未満の者
労働基準法第56条の定義では満15歳に達してから最初の3月31日を過ぎるまでの者
学校教育法第17・18条の定義では「学齢児童」とし満6歳になった翌日が属する学年の始まりから満12歳となった日が属する学年の終わりまでの期間にある子供[18]。道路交通法第14条の定義では6歳以上13歳未満の者
児童だ定義だって煩いけど、別に自動だって年齢の定義が定まってるわけじゃないからな。子供と大差ない

79:名無しさんの野望
15/03/18 00:11:02.00 HJ7ZsAfc.net
>>56
Childの下にBabyがあるなら6~13歳の定義を採用するのもいいかもしれないけど、下限6歳を無視して、上限13歳ってところだけを重要視するってのは無理がない?
定義定義って言ってる割にはあまりにも自分に次用よく解釈しすぎ
明確な定義が存在してないからこそ、子供が適当だと思うんだけど

80:名無しさんの野望
15/03/18 00:11:57.12 HJ7ZsAfc.net
>>78
×次用よく
○都合よく

81:名無しさんの野望
15/03/18 00:14:20.81 2kdydtDV.net
無理に日本語訳にすると日本の定義に引っ張られるけど
日本の定義も曖昧だしそもそも原文の定義も分からないから
シムズ4と同じように直訳風にするって結論になったんだよね
あとは個人で対応するしかないね

82:名無しさんの野望
15/03/18 00:14:30.86 IyZ4ZhgS.net
>>75
その人NGいれて触らないでおk
まともに議論してたけど支持されず論破されて荒らしにシフトしてる
それが論破された自分を誤魔化す最後の手だからね

83:名無しさんの野望
15/03/18 00:15:25.24 WF85INWu.net
>>74
前のスレで「子供」に関する改善案が出た
そしてそれは前スレですでに破棄された
これが結論
このスレで君がやっているのは
終わった話を蒸し返している荒唐無稽の荒らし

84:名無しさんの野望
15/03/18 00:18:04.01 HJ7ZsAfc.net
ああ、前スレで結論出てたのか・・・
触ってごめん

85:名無しさんの野望
15/03/18 00:18:45.58 uatRMWas.net
日付変わったからID変わっちまったじゃねーか

86:名無しさんの野望
15/03/18 00:19:24.74 yIOcAc/6.net
なんだなんだ
ついこの前、日本語ファイル完成祝いで
有志も応援側も和やかな打ち上げ宴会気だったばかりなのにw
もうクレーマークレーマー?

87:名無しさんの野望
15/03/18 00:21:59.59 7Awb99GT.net
わざわざ相手の神経を逆撫でするような言い方したり、喧嘩腰だったりするから
ID変わってもすぐ分かるよ

88:名無しさんの野望
15/03/18 00:22:01.74 v1ewifiY.net
>>75
誤表記だろうと誤訳だろうとゲーム上の問題の有無だろ
問題がなければ関西弁でも構わないし嫌ならお前は自分でダウンロードして変えなよ
あっちではそっちではって具体的にシートのなん行目?把握してるなら言えるでしょ
>別にシムズ方式で表現も間違っても無いしそれで別にいいって言ってるのに
ってことはシムズ方式じゃなきゃいけない理由はないってことだよね
このスレにもどっちでもいい、どちらともいえないっていう人はいるけど
児童にしてはいけない理由を言える人が1人いないのな
変えるのは許さないって意固地な人ばかり
言葉遊びとか翻訳スレで何いってるんだろう

>>77
>>78
>>62

89:名無しさんの野望
15/03/18 00:23:31.24 +ttDaL6q.net
そんなに翻訳に貢献したかったら
Oppression Office の最適な訳を是非ともご教示願いたい

90:名無しさんの野望
15/03/18 00:25:15.91 bhkPutnm.net
ささっとNGNG

91:名無しさんの野望
15/03/18 00:25:44.55 QWXTYtJF.net
いい加減にしないとアグネス呼ぶぞ

92:名無しさんの野望
15/03/18 00:26:58.31 GFC9VJOm.net
今日のNGID
ID:v1ewifiY

93:名無しさんの野望
15/03/18 00:28:48.50 yo9q8ONP.net
>>88
その辺りのおもしろビルのウィットに富んだ訳が欲しいね

94:名無しさんの野望
15/03/18 00:34:23.77 v1ewifiY.net
>>80
>>82
そういう流れになったと、そういう結論がでたというのは意味が違うからね
一回流れが出来たら反対意見にまともに反論できなくてもゴリ押しするのを正当化しちゃダメだよ
>>81
どのレスが論破なのか教えてくれると助かる

95:名無しさんの野望
15/03/18 00:35:43.34 L0gFFiBs.net
建物の訳は難しそうだね
直訳もつまらない気もするし

96:名無しさんの野望
15/03/18 00:37:58.78 v1ewifiY.net
>>86
>>89
>>91
人を見下す前に子供が児童より"skylinesの訳として相応しい理由"を聞かせて
反論できないなら黙って

97:名無しさんの野望
15/03/18 00:38:31.03 9+y47BsN.net
関西弁は方言なので嫌なら自分で変えろって問題じゃないんじゃないの?
少なくとも俺は意味がわからないし、関西弁→標準語の辞書なんてのも持ってないぞ

98:名無しさんの野望
15/03/18 00:38:43.61 lQ83JlG2.net
>>87
どんな訳だって絶対ダメなんてことはないよ、それこそ関西弁だってね
そこで誰もが分かりやすい受け入れやすい妥協点が必要なわけ
それでシムズの訳に習おうってことで落ち着いたわけじゃん
児童か子供がどっちが相応しいかなんて決めようがないし
法律的にふさわしいとか、シムズで採用されてるからとか水掛け論になるだけ
殊更問題ないのだから子供って訳にしようってのは建設的な話しでしょ?

99:名無しさんの野望
15/03/18 00:39:51.26 /Q5LFGTT.net
良MOD転載
というかwikiの日本語化に一緒に載せてていい気がする(ver互換性有るか分からないけど)
875 名前:名無しさんの野望 [sage] :2015/03/17(火) 06:39:25.65 ID:0gRQ7jrs
フォント変更MOD改良してみました
URLリンク(www1.axfc.net)
pass:Skylines
フォントサイズ変更MODはうまく動かないかも
>>880
本家:
デフォルトのフォントだけ変更
>>875
読み込まれるOpen Sansをすべて変更
デフォルトのフォントはOpenSans-Regularっていう名前で登録されてて,本家はこれだけ変える.
このほかにも,OpenSans-Semiboldってのがあって,こっちはこれも変更する.
ついでに,いろいろやっているときにみつけた情報を載せときます
フォントは今見つかっているのだと,3つあって
OpenSans-Regular
OpenSans-Semibold
ArchitectsDaughter
で,ArchitectsDaughterは手書き風なのでとりあえずは変更していない

100:名無しさんの野望
15/03/18 00:43:35.18 GFC9VJOm.net
>>96
>>91

101:名無しさんの野望
15/03/18 00:47:32.58 0yhseJZi.net
もうティーンとかヤングアダルトとかカタカナ表記でいいんじゃないかな
見た目が少し悪くなるかもしれないけど統一感あるし訳としてのズレはないんだし

102:名無しさんの野望
15/03/18 00:47:43.03 HJ7ZsAfc.net
児童とChildの明確な違いを出さないと帰ってくれなさそうだから最後に一つだけ
Google画像検索の結果
Child:URLリンク(i.gyazo.com)
子供:URLリンク(i.gyazo.com)
児童:URLリンク(i.gyazo.com)

103:名無しさんの野望
15/03/18 00:47:49.06 /1/Fm8K9.net
>>9 のおかげで荒れホーダイ・・
今まで平和進行してたのにな・・・みんなが主張しだしたり
コダワリ持つと収拾つかんのに・・・

104:名無しさんの野望
15/03/18 00:52:36.42 zJnjOVmf.net
>>98
なぜか俺の環境じゃ動作しなかった
マネージャーで有効にしてもfont.configが作られない
手動で作ってみたが反映されなかった
SkylinesFontは問題無いんだけど
後で再インストールしてみるかな

105:名無しさんの野望
15/03/18 00:59:56.43 v1ewifiY.net
>>96
関西弁は


106:上で出てたから例に出しただけで 誤訳や誤表記じゃなければ他にいい訳があったとしても それが最終案で嫌なら自分のを変えろ、でいいのかと このスレに関わったからには中途半端なのよりちゃんとしたの公開したいじゃん >>97 あんたみたいなまともに理論立てて話せる人ばかりならよかったよ 他は人を見下すくせに筋が通ってなかったり 質問をはぐらかしたりが多くて で、あんたの言い分だと優劣はないイーブンということだけど なら何故子供にするのが建設的なの? 児童で何が問題なの? >>101 英単語としてのchildじゃなくてゲーム内の小学校に通う層を指す言葉としてのchildなので その画像ズレてます というより結果的に児童の方が近いことになってしまいます



107:名無しさんの野望
15/03/18 01:04:57.71 ZXeBnj2D.net
>>103
font.configは手動作成しないといけないのは仕様です
再起動しても反映しない?

108:名無しさんの野望
15/03/18 01:07:47.87 bhkPutnm.net
そんなに児童にしたいなら自分でスレでも立てて1からやれば?
ここはお前のワガママを聞くスレではないのでな

109:名無しさんの野望
15/03/18 01:08:32.23 GFC9VJOm.net
>>106
>>91を読め

110:名無しさんの野望
15/03/18 01:08:43.83 1VYhsJQJ.net
>>104
建設的な理由はまさにスレで多くの合意を得られたからという一点だよ
優劣のつけようがないとしたら、どちらが優れた訳かという議論は永遠に平行線を辿ることになるわけでしょ
それならばどちらかに決定してしまうのは建設的と言える
俺の意見が100%正しいとは思わないけど、少なくともこのスレの大半が優劣の付けようがない些細な違いしかないと感じてるのは事実だと思うし、
反感を買う原因も大体そこだと思うよ

111:名無しさんの野望
15/03/18 01:08:59.80 YzgmQbAE.net
だから、simcity or simsシリーズとプレイヤー層かぶってるだろうしそれ踏襲するって話になったんじゃないの

112:名無しさんの野望
15/03/18 01:11:49.15 2krkyIm5.net
有志の共同作業は「全員が平等」ではなくて「自分以外の全員を尊重」するべきなんだよな
全員が平等で100点の結果を目指すのは給料の発生するプロジェクトチームだ

113:名無しさんの野望
15/03/18 01:12:06.22 GFC9VJOm.net
>>109
頼むから構う奴はちゃんと安価打ってくれ
連鎖あぼーんしてるのに機能しねぇよ

114:名無しさんの野望
15/03/18 01:13:34.88 ZXeBnj2D.net
>>88
意味的にとらえて,労働組合会館とか
説明文のoppressionは,弾圧かな?

115:名無しさんの野望
15/03/18 01:17:10.92 IyZ4ZhgS.net
>>111
そいつも触る子も全部スルーでいこ

116:名無しさんの野望
15/03/18 01:18:39.02 cHZscF/E.net
Uneducated のゆらぎ
無学、無教養って訳してる部分があるけど
ゲーム内での意味は「教育を受けていない」の方だよな

117:名無しさんの野望
15/03/18 01:18:43.93 +dPExfpo.net
だが誰も相手にしなくなったら勝利宣言して勝手に書き換えそうで怖い
>>112
開放条件が失業率だから労組なのかな
失業者を圧迫して就職させる施設?

118:名無しさんの野望
15/03/18 01:21:28.39 X1pdMqUg.net
>>24
それで実際に機能した?したならたぶんこっちの問題だ
実はあれからSkylinesの挙動がおかしくなって、いろいろやってたらPCが落ちて
スタートアップ修復でPS/2キーボードがなくて詰んでる
これは仕事しろっていうお告げだと思ってノーパソで作業中だ
ならこのスレも見てんなって話だなw報告までに

119:名無しさんの野望
15/03/18 01:21:47.14 v1ewifiY.net
>>113
どのレスが論破が答えてよ
それが論破だ


120:ったら終わるんだからさ



121:名無しさんの野望
15/03/18 01:24:34.37 yo9q8ONP.net
>>114
「無学」は確かに表現としてもどうだろうとはすこし思った

122:名無しさんの野望
15/03/18 01:25:39.80 Bc2rCQ+y.net
建設的な意見だしあって翻訳してる時より終了してどうでもいい話題のほうが勢い早いのはなんでなんですかね

123:名無しさんの野望
15/03/18 01:28:44.52 +dPExfpo.net
Well Educatedが「高卒」と「中等教育を受けた」の両方あるね
Highly educatedも「大卒」と「高等教育を受けた」がある。
でも大卒の子供(Highly Educated Child)とかどうやったらゲーム内に出るんだ・・・?

124:名無しさんの野望
15/03/18 01:30:41.11 Bc2rCQ+y.net
市民によって教育を受けるスピードが違うので実質飛び級の天才児的な設定
早く大学教育を修了すればどのぶん長く働ける

125:名無しさんの野望
15/03/18 01:31:44.21 yo9q8ONP.net
>>120
「○○教育を受けた」の方がシムシティっぽくて個人的には好みだな
Well/Highly Educated Childはシート見てて同じ事思ったわ

126:名無しさんの野望
15/03/18 01:33:57.91 +dPExfpo.net
>>121
なるほど・・・
ありがとう
「~教育を受けた」のほうで統一したほうがいいのかな?

127:名無しさんの野望
15/03/18 01:33:58.97 iW6RX+P/.net
>>117
俺は子供でも児童でもどっちでもいい派なんだが、なんかこの時間帯で児童にこだわってるのはアンタ一人っぽいね。
夜間組はもう子供でいいじゃんって結論になってる雰囲気っぽいから、昼組を味方に引き入れるしかダメっぽいぞw

128:名無しさんの野望
15/03/18 01:36:14.08 lQ83JlG2.net
失業って感じだとoppressionは憂鬱の意味が近そうというか
二重の意味で使ったりしてる可能性もあるのかな

129:名無しさんの野望
15/03/18 01:37:45.85 UoggxkKM.net
>>123
なにか理由がない限りは同じ単語は訳を合わせた方がいいんじゃね
自分も〇〇教育を受けた(受けていない)に一票

130:名無しさんの野望
15/03/18 01:43:35.05 syHxcmf4.net
児童と子供って大まかに日本の定義というか世間体では教育に関連する団体の集団を示すんだろ?
そんで?あなたがいってるのはもっといい訳があるとか、初めてプレイする人にやさしいかとかだろ?
少なくともFPSのクランメンツとかオカンとか彼女に聞いたが、大体初めてプレイする人にやさしいとかいうのは考えてみたら、手当たり次第に身内に聞くのが早いだろ?だって庶民がプレイするんだから(そうとも限らんかもしれんが)
児童は教育とか学校の集団に関係する感じがするとみな口合わせたが
このゲームで訳の対象となってるものはなに?
こんな争いばっかしてるからわけわからんのだが
Skylinesでいうところの学校に(もしくは教育を受けている)通ってる前提の"児童"ってことか?
広義の意味での子供か?
何が問題なんだ?
何が気にくわないの?
児童とかよりも子供の方がおれはいいと思うんだが
(未就学の都市だって作れるだろ)

131:名無しさんの野望
15/03/18 01:45:09.42 X1pdMqUg.net
ああちなみに名詞のシートに高卒・大卒って書いたの自分だ
適当に案を出したらそのまま採用されてびびってる
素直に考えるなら「○○を受けた」だろうね、一つ心配なことがあるとすれば「高等教育」が高校修了と勘違いされないかどうかだ
「無学」はニュアンスがつきすぎてるし「教育を受けていない」でいいと思う

132:名無しさんの野望
15/03/18 01:45:14.45 +dPExfpo.net
~教育に直そうと思ったらすでに直ってた・・・
みんな仕事早いなぁ

133:名無しさんの野望
15/03/18 01:46:09.29 IyZ4ZhgS.net
>>122
ゲームは終わってたけど、言い回しのセンスは鈍ってなかったからねあのゲーム
なかなか参考になる

134:名無しさんの野望
15/03/18 01:52:55.77 yo9q8ONP.net
"Uneducated"単体の箇所だけは表示場所の関係で「教育を受けていない」だと長すぎてはみ出ますね

135:名無しさんの野望
15/03/18 01:55:34.04 yo9q8ONP.net
>>131はMODのせい


136:だったので気にしないでください・・・



137:名無しさんの野望
15/03/18 01:55:35.86 +dPExfpo.net
なぜかEducated workplacesが2つあるけど、
ゲーム内表示的には「初等教育を受けたものが働ける職場」と
「中等教育を受けたものが働ける職場」だと思うんだけど
どうなんだろう・・・

138:名無しさんの野望
15/03/18 01:57:45.50 yo9q8ONP.net
>>133
確認したらen.localeもそうなってるから公式の設定ミスですね

139:名無しさんの野望
15/03/18 01:58:01.13 Qe6P5jxo.net
日本語化第1版もう出来てるのか有志の方々に感謝

140:名無しさんの野望
15/03/18 02:00:02.03 v1ewifiY.net
>>108
あの流れってさ「これがいい」じゃなくて「これでいい」って感じで
みんな深く考えず決めてたよね
で、それについて精査しようとしても異端児扱い、児童案の優位性をといても基地害扱いで
前スレ>>946みたいなレスは誰も答えてないし
都合の悪い指摘は無視して
そのくせこっちにはまともに反論返せてないのに。
あんたみたいな話せる人間との議論で優劣つけがたい、って結果だったら建設的と言えるかもしれないな
ちなみにあんたなら>>946に答えられる?
>>62>>101見てもskylinesの訳として優劣はないと言い切れる?

141:名無しさんの野望
15/03/18 02:00:15.47 +dPExfpo.net
>>134
ゲーム的に正しくなるように初等と中等付けときますね

142:名無しさんの野望
15/03/18 02:02:25.13 X1pdMqUg.net
>>133
まじか、もしlocaleの再構成ができるなら試しに違う訳を入れ込んでみて分かれるか確認してほしい
何かの理由で一方が放棄されてるかもしれん
もし違って出てきたらたぶん分ける価値があるな

143:名無しさんの野望
15/03/18 02:03:08.16 9gOr2B11.net
とりあえず今日のところは寝ます
みんなおつかれ~

144:名無しさんの野望
15/03/18 02:07:05.28 iyfUSSsY.net
>>138
これってどこで表示されるんだろう

145:名無しさんの野望
15/03/18 02:08:59.47 +dPExfpo.net
>>138
申し訳ない・・・
Rubyを未導入なので試せません。
注釈つきで直したので試せる人試してほしいです。
>>140
工業か商業の建物の詳細のツールチップの訳かと思われます
Ruby導入してこよ・・・

146:名無しさんの野望
15/03/18 02:11:01.22 yo9q8ONP.net
試してみたらちゃんと分かれますね
分けて置いて問題なさそうです

147:名無しさんの野望
15/03/18 02:14:48.56 ZXeBnj2D.net
>>116
すまん,Unityの仕様的にインストールしてあっても使えないフォントがあるっぽい.

148:名無しさんの野望
15/03/18 02:17:07.90 +dPExfpo.net
>>142
ありがとうございます
よさそうなのでこのままにしておきますね

149:名無しさんの野望
15/03/18 02:20:18.46 iyfUSSsY.net
>>138
こっちでもちゃんと分かれて表示されてた。
URLリンク(imgur.com)

150:名無しさんの野望
15/03/18 02:22:12.19 v1ewifiY.net
>>127
children(ゲーム内では小学校に通う)
teens(ゲーム内では高校に通う)
で、今は子供とティーンってことになってるんだけど
子供という訳だと広義の意味でティーンも含んでしまっている
「空地で子供が騒いでる」
だと園児だか小学生だか中高生だかイメージしにくいけど
「空地で児童が騒いでる」
だと殆どの人は小学生をイメージできる
例えばゲーム内に「子供は公園で遊びます」って文章があって
childrenとteensが公園で遊ぶならこの文は子供でいいけど
childrenしか遊ばないなら子供は誤解を招くから児童の方がいい
つまり「子供、ティーン」じゃなくて
「児童、ティーン」で、2つを合わせて呼ぶときを「子供」といった方がわかりやすい
尚且つ法律的な定義でも子供より児童の方がゲーム内でのchildrenに近い
イメージでも定義でも児童の方が的確だ
というのが児童案の中身

151:名無しさんの野望
15/03/18 02:45:54.17 iyfUSSsY.net
>>146
小さい遊び場small playgroundは前スレ>>906で話題になった公園だけどティーンも来る。
「Children come here to play and adults to relax and enjoy.」



152:http://i.imgur.com/nvhgnB2.jpg 他にゲームプレイの障害になりそうなところがあれば教えてくれ。 具体的かつ少なくとも自身で検証済みのもので頼む。



153:名無しさんの野望
15/03/18 02:46:52.13 k+2rswla.net
「公園で子供が遊んでる」の方が「公園で児童が遊んでる」よりよっぽど一般的

154:名無しさんの野望
15/03/18 03:00:09.24 YRO3Axsd.net
>>148
ゲームとしてのわかりやさは児童じゃないか?

155:名無しさんの野望
15/03/18 03:16:56.27 D1mGVw01.net
>>146
公共交通でいう子供料金って普通に小学生までの料金のことだしな
子供用プールとか子供同士で遊びに行くとかの日常会話で使われてる子供も普通に小学生以下の意味合いを持ってる
ティーンは大人が少し入り混じったような思春期のいわゆる難しいお年頃で、そのような年齢を子供扱いしたり子供呼ばわりするのには少々違和感がある
シムズ4案に1票

156:名無しさんの野望
15/03/18 03:18:23.58 YRO3Axsd.net
一般的かどうかでいえばティーンなんて全く使わないしシムズ案否定だな

157:名無しさんの野望
15/03/18 03:24:44.80 D1mGVw01.net
>>149
児童相談所とか児童手当とか児童福祉法とか児童買春とか
児童という言葉だってティーンを含んでるじゃん
それに文章が硬くて日常的じゃない 違和感ありあり

158:名無しさんの野望
15/03/18 03:27:56.86 D1mGVw01.net
>>151
ピッタリ当てはまる日本語がないんだからそのままティーンが一番正確に意味が通じるそのものズバリじゃん

159:名無しさんの野望
15/03/18 03:30:27.73 ZEFUkDZ1.net
法律の定義云々はともかく「児童」つったら小学生(教育受けてる子供)をイメージするよな世間では
で、このゲーム未就学者をどう呼ぶ?教育を受けてない児童?違和感あるわ

160:名無しさんの野望
15/03/18 03:37:13.66 M+WnopJu.net
昔の駅には小人と大人って区別があったな
>>123
初等教育中等教育高等教育
ええやん綺麗やん

161:名無しさんの野望
15/03/18 03:38:29.16 BdcRUrsj.net
正直どっちでもええわ
そんな気になるならもう英語のままでプレイしとけよ

162:名無しさんの野望
15/03/18 03:43:27.91 M+WnopJu.net
>>128
大丈夫っしょ
待機児童って言葉から小学生はイメージしないよ

163:名無しさんの野望
15/03/18 03:47:35.15 TjKyfsJI.net
もうお互い訳とかどうでもよくなってて
議論に勝つことが目的になってるから
この流れを翻訳データに反映する必要はない
ということでとりあえずどうかな

164:名無しさんの野望
15/03/18 03:48:45.64 X1pdMqUg.net
シムズ4はなぜ「シニア」なのかよくわからないが(英語版ではElder)
その他はまあまあいいんじゃないかと思う
ただこのゲームにはBabyに相当する段階がないのでその点注意
Childに限らず年齢の訳語選択はなんで「優劣」がつかないのかというと、
・語の定義の厳密さ、誤解のなさ
・日常的で自然な表現かどうか
・ゲーム内での使用状況
・英語版では漠然と使用されているものと用語になっているものがある
・それを踏襲した方がいいかどうか
とか色々あって、尺度が一次元に収まらないし、全部満たしてくれる言葉がみつからない
そうすると人によって何を重視するかで適切だと思う語が割れる
というところまで煮詰まって、どれでもいい、多数決しかないという話になったんだと思う
スレには出てなくても、みんな作業所の文字列をずっと見てた人々だろうからね

165:名無しさんの野望
15/03/18 03:48:49.83 ELEFqb1/.net
>>150
>>152
>>153
結局児童より子供の方がいい理由は書いてなくね?
論点ずれてね?
childrenにとらわれすぎなんだよ
小学生のみを指す言葉として
児童と子供どちらがより的確か
言い方を変えれば
児童と子供をパッと思い浮かべで



166:ヌちらがより確実に小学生を思い浮かべるか 子供と聞いて園児や中学生を浮かべる人はいても 児童と聞いて園児や中学生を浮かべる人はあないだろ



167:名無しさんの野望
15/03/18 03:53:26.27 mI7bwEKF.net
>>157
待機児童が待機してるのは学童保育(小学生がいくとこ)もだよ
>>158
どちらでもないということは全部カタカナ案か?
一番確実だし異論なし

168:名無しさんの野望
15/03/18 03:57:30.73 +dPExfpo.net
ここまで見てる限りどっちでもいい派が多数を占めてて、次点でSims4派、児童派はマイノリティーの印象。
いくら話したって平行線なんだからどっかに投票所でも作ったら?

169:名無しさんの野望
15/03/18 03:58:07.43 TjKyfsJI.net
>>161
それでもいいし
頭が冷めるまでしばらく現状維持でもいい

170:名無しさんの野望
15/03/18 04:00:54.49 EXu476Mg.net
共有資産として、互いに良いものを作るのか
テメエが納得したいだけのくだらないオナニーを作るのか
ちゃんと分けて考えとけよ
無駄に延々とスレ伸ばすぐらいなら
引き篭もりでもして自前で納得するまで作りこんどけや

171:名無しさんの野望
15/03/18 04:09:27.83 EXu476Mg.net
そもそも中高生のクソガキみたいな 「論破」 とかいらねーからな?
現状で必要なのは「実用性」であって、解釈については二の次なんだよ
進行役が居ない以上は少しは空気読んで黙ってろや
さっさと作業が完了できるようにスペースを空けろっての

172:名無しさんの野望
15/03/18 04:13:58.15 4YhXNSWZ.net
とりあえず現状のシムズ案でいいじゃん。
言葉がどれが良いかって議論は年齢区分問題ではなんスレ使っても
平行線だろ。
なら現実的妥協点だと思う。
納得できる要素が各人の個人的意見より多いし。
無駄にスレの雰囲気悪くなって
離れていく人が多くなる方がよっぽど問題有りだ。

173:名無しさんの野望
15/03/18 04:15:53.78 ELEFqb1/.net
なにイライラしてんだよ
作業なら勝手にやってろよ
てか実用性の話してないと思ってんのか

174:名無しさんの野望
15/03/18 04:23:50.78 v1ewifiY.net
妥協案というならカタカナ案だろ
解釈の違いも優劣もないし棚上げということで
で各々子供なり児童なり坊っちゃんなり好きに変えればよろしい
なにその海派と山派で割れてるから妥協して海みたいな謎理論

175:名無しさんの野望
15/03/18 04:25:39.97 iyfUSSsY.net
30分くらい前のデータでlocale作ってみた。
起動と日本語表示の確認くらいはした。テスター向けに。
URLリンク(www1.axfc.net)
パス:Skylines
ダウンロード上限設定したのでそんなに長くは残らないと思います。

176:名無しさんの野望
15/03/18 04:25:45.16 3XtSI03R.net
>>167
いや実際にその話はたから見てて実用性があるように見えないんですけども

177:名無しさんの野望
15/03/18 04:28:47.61 EXu476Mg.net
実用性ってのは実ファイルの事じゃ
お前らの主観とか解釈とかどうでもいい
単に完成させたファイルが正義だわ
DLの数が直接の評価の数であって
クオリティ上げたきゃ自前でファイルを用意しろ

178:名無しさんの野望
15/03/18 04:34:27.78 p2s7PWnl.net
>>169
たった8分でもう消えた…こんな時間に何人いるんだ

179:名無しさんの野望
15/03/18 04:37:42.85 3XtSI03R.net
URLが間違ってる
URLリンク(www1.axfc.net)

180:名無しさんの野望
15/03/18 04:39:42.56 iyfUSSsY.net
あ、ごめんなさい。
>>173 ありがとう。

181:名無しさんの野望
15/03/18 05:10:37.75 ffi5zgqR.net
360
630
636
659
662
663
671
674
722
752
756
763
1559
1627
1643
2521
2525
3173
妥協案考えてみた
これを子供にしてあとを児童にするのがいいと思う
多分自然だし混乱はないと思う

182:名無しさんの野望
15/03/18 05:51:33.41 Aa/jEOMI.net



183:セ葉の定義やルーツを研究する言語学者は 頭がおかしくなりやすいって聞いたことあるけど このスレ見てたらなるほどなーって思った。



184:名無しさんの野望
15/03/18 06:17:18.26 Bc2rCQ+y.net
意味のわからん機械翻訳の日本語化MODよりはるかに良いのにこれ以上何を望むのか
多少の誤訳や誤字脱字くらいいいじゃないか

185:名無しさんの野望
15/03/18 06:42:27.23 yIOcAc/6.net
英語版のソフトにとんでもない価格で日本語化DLCを買わせた
とんんでもねー悪烈な日本企業もあるからなw
それでも誤字もおかしな意訳もゼロじゃないし

186:名無しさんの野望
15/03/18 06:53:07.61 Aa/jEOMI.net
なんというか、親切であろうとするあまり
おせっかいになってる感じなんだよなー。

187:名無しさんの野望
15/03/18 06:58:45.81 4YhXNSWZ.net
>>175
そうするとまたそこで、なんでそこだけ子供で後は児童なんだっていうやつが出てくる。
使い分けてるって判らない人たちの混乱の原因にもなる。
結局それを直すか直さないかって話になるじゃん。
そうなると個人の解釈の話になって話がループする。
それなら、シムシティやシムズと統一してるっていうのが一番判り易いし
、後から来た人にも説明しやすいし、個人の解釈ではなくなるので意見がまとまりやすい。
本来なら…笑)

188:名無しさんの野望
15/03/18 06:59:15.17 1VYhsJQJ.net
>>136
言い切れるよ
だいたい評価の基準が、プレイする人がどう思うかっていう感覚とか認識の問題だから、俺に優劣は付けられないし誰にも出来ないよ
「子供」にはシムズに採用されている
、「児童」には法律的にゆらぎが少なかったりgoogleの画像検索的にchildな近い、っていう特徴があるわけだけど
どちらもプレイする側がどう感じるかなんてことは分からないわけで優劣はつかないから議論は永遠にまとまらない
感覚的な問題だから、人によってはどちらかの訳に違和感を覚える人間はいるだろうけれど、
プレイに支障が無ければ、どっちを選択しても構わないということだから、どっちかに決めてしまうのは建設的
全く謎理論でも何でもないと思うよ

189:名無しさんの野望
15/03/18 07:01:31.91 CXHIgnRp.net
まるでここは荒野のウェスタンだな。

190:sage
15/03/18 07:05:43.05 2EHXtPYH.net
自分の意見が通らなかったら駄々こねるお子ちゃまだから無視しろ

191:名無しさんの野望
15/03/18 07:19:49.38 Aa/jEOMI.net
自分の中で児童って言葉は
司法や行政、教育に携わる人たちが
子供を表現するときに使う
お硬い言葉って感じだから、
市民の憩いの場である公園の説明とかに使われても
全然公園の楽しさが伝わってこないなー。

192:名無しさんの野望
15/03/18 07:24:52.13 cHZscF/E.net
>>184
俺の感覚もこれに近いな
ついでに言うと、ティーン、シニアについては若干違和感がある
けど感覚なんて人それぞれだから
正確性か他ゲームでの実績を重視すべきって前スレの流れに反対する気はない

193:名無しさんの野望
15/03/18 07:38:24.37 L0gFFiBs.net
>>184
行政的に人口を分類するこういうところでは児童を使ったほうがいいって意見でいいかな?
URLリンク(i.imgur.com)
まぁしっくりこないのは確かだけど、しっくりくる表現もなかなかないよね

194:名無しさんの野望
15/03/18 08:00:14.84 Aa/jEOMI.net
>>186
そこは別に子供でいいと思うよー。
施設の名称とかは児童の方がいいと思うけど。
厳格である事よりも、誰に向けた言葉であるかの方が
遥かに大事だと思うんだよね。
例えどれだけ正確な言葉であっても、
肝心な雰囲気や楽しさが伝わらなければ本末転倒だし。

195:名無しさんの野望
15/03/18 08:03:54.42 3BkEsJa2.net
ここまで拗れるなら、子供verと児童verの2つ用意すればいいよもう

196:名無しさんの野望
15/03/18 08:18:54.37 +dPExfpo.net
childを全部児童にするとおかしくなるよね?
だったらどのchildを子供とするか、児童とするかを決めなきゃならない。



197:全部のchild一つ一つを何レスも使って話し合うの? 結論なんて出ないのは火を見るよりも明らかだよ? 不毛すぎる議論なので、全部のchildにあてても破綻も違和感もない子供で統一するのがいいと思う。



198:名無しさんの野望
15/03/18 08:25:24.78 Bc2rCQ+y.net
正直いままで見たMODスレて一番どうでもいい話題

199:名無しさんの野望
15/03/18 08:33:10.20 rnY4MagR.net
ホントどーでもいい話題だな

200:名無しさんの野望
15/03/18 08:44:36.04 /1/Fm8K9.net
>>911で決定

201:名無しさんの野望
15/03/18 08:47:47.74 7MBEjRnJ.net
どーでもいい事に拘るゲームだからある意味しょうがない
拘っている人は子供児童の結果より翻訳の過程を議論してるんでしょ 多少意固地になってるが
まぁ 基本は出来てるんだし自分で弄ればいいんじゃないってのが主流っぽいね

202:名無しさんの野望
15/03/18 09:02:31.73 2kdydtDV.net
都市情報の世帯数の表示が縦になっちゃう
フォント変更MOD外しても縦のままで、英語に戻すとちゃんと表示されてる
日本語ファイルの影響かな?
URLリンク(i.imgur.com)

203:名無しさんの野望
15/03/18 09:04:46.30 bvgO+LCf.net
どちらでもゲームが進行不能になるレベルで意味不明ってわけじゃないし
ある程度の理解力がある人ならば、しばらくやってれば読み解けるだろうから
『どちらでもよい、この件に時間とリソースを必要以上に割くのは不毛』ってのが俺の意見
そんで前スレからの一連の流れを見る限り
「シムズでの区分けを流用したらいいのではないか」って人が多いみたいだから
翻訳に関わってる有志の中でより多くの人から支持を受けている方を採用するという結論でいいのでは?って思う

204:名無しさんの野望
15/03/18 09:08:02.64 bvgO+LCf.net
そんなん正確に集計したわけじゃないからわかんないじゃん!みたいな人が出てきたら
GitHubみたいに識別可能なハンドルネームを利用するフォーラムみたいなところに翻訳チームは移行して、
そこで作業もするし決も取るってことをしなきゃならんのだけど
ふらっと来て暇な時間に翻訳作業してくれてる人が利用できなくなるし、まあそこまでやるほどかなって感じはあるね
用意自体は簡単だけども

205:名無しさんの野望
15/03/18 09:16:26.48 pES9WBmR.net
んなことより、
各自導入したmodを日本語化する方法ってどうやるのか教えてください。

206:名無しさんの野望
15/03/18 09:17:28.55 IyZ4ZhgS.net
どうも自演で荒らしてるっぽいな
シムシティスレからの出張のようだが。EAJのチョン社員でも来てんのかな?

207:名無しさんの野望
15/03/18 09:23:44.60 iyfUSSsY.net
せっかくプレイヤーの混乱を避けるためになんとか着地点を探して訳語の統一をしたのに、
>>175みたいな訳語の分割が「妥協案」として上がってくるってのは本末転倒もいいところだと思う。

208:名無しさんの野望
15/03/18 09:28:15.49 VcsHMbAp.net
まだ年齢定義の議論してたのかよwwwwwwwwwwwwwww
まったく恐れ入るわ

209:名無しさんの野望
15/03/18 09:35:13.49 2kdydtDV.net
フォント変更MODの改良版を入れてると「低」が変になる
MOD外すと直った
URLリンク(i.imgur.com)

210:名無しさんの野望
15/03/18 09:39:01.82 TnzjJLdL.net
その年齢の話云々より、第2版とやらをいつ出すか決めたほうがいいんじゃないかね

211:名無しさんの野望
15/03/18 09:41:31.50 2kdydtDV.net
公共サービスの課税の中の「- 2%税率が上がる」が-2%見えた
まあ余り影響はないな

212:名無しさんの野望
15/03/18 09:45:45.54 Vdqo+eDA.net
仮にchildが決着したとして次はteenで同じことするんですかね
その次はyoung adult?
大多数の人がどうでもいいと思ってる議論でスレを埋め尽くさないように全部まとめて一応の決着ができるシムズ4に合わせるのが一番合理的だと思いますが

213:名無しさんの野望
15/03/18 09:45:55.66 bvgO+LCf.net



214:>>203 それ俺も先日やってて気になった 特に問題ないようなら別の記号に修正してもいいかも



215:名無しさんの野望
15/03/18 09:48:54.68 iyfUSSsY.net
>>173で問題なければそれをつかってもらってもいいけど、>>194は直ってない。

216:名無しさんの野望
15/03/18 09:55:35.56 NZ+18Ymx.net
工作員頑張り過ぎ

217:名無しさんの野望
15/03/18 10:02:19.19 xWKp9C3U.net
このスレが出来てからずっと見て来たけど、議論の過程で何か変だったか?と言うと皆んな簡単に表現に関しては意見を出して揉める事なく決まってたよ。ここ最近、第1版が出てから変なのが出て来た気がするけどね

218:名無しさんの野望
15/03/18 10:06:24.49 GGNcIt0J.net
>>203
俺も一瞬ん?ってなった

219:名無しさんの野望
15/03/18 10:10:56.22 GGNcIt0J.net
>>208
やっぱり変な奴はこれまでの作業に参加してない可能性が高いよね
いきなり出てきて初めての人にわかりやすいようにとか自分を正当化して意見押し通したいだけじゃん

220:名無しさんの野望
15/03/18 10:12:03.00 iyfUSSsY.net
>>205
単純に-を除去でいいんじゃないかな。
>>194はなんでこうなるんだろう。行3657だよね。

221:名無しさんの野望
15/03/18 10:17:24.95 2kdydtDV.net
>>211
単純に除去すると他と合わなくなる
「- 税率が2%上がる」とか?
:の全角半角かと思ったけど違うッぽい

222:名無しさんの野望
15/03/18 10:24:01.79 bvgO+LCf.net
>>212
俺も他の条例の部分との整合性をどうするかって思ったけどそれいいね
非常にシンプルな解決だw

223:名無しさんの野望
15/03/18 10:24:07.96 iyfUSSsY.net
>>212
じゃ、それで。
>>194は私もコロンを半角になおしてやってみたけど直らなかった。

224:名無しさんの野望
15/03/18 10:29:46.65 tSnutPwS.net
画面下部の?みたいなアイコンクリックすると出る
都市の情報の文字が荒ぶってるのは調整できないのかな

225:名無しさんの野望
15/03/18 10:30:40.26 VRIcQCwQ.net
>>201
それ以外でも文字化けする所が出るね
ロード画面の説明文のどれか丸々化ける

226:名無しさんの野望
15/03/18 10:38:29.05 s/OHroXO.net
>214
そこだけ半角英字にしたら横に並んだ
2バイト文字の設定ミスってるのかな?と思ったけど
デフォのロシア語とかポルトガル語は普通に表示されてたんでよくわかんないね

227:名無しさんの野望
15/03/18 10:45:13.17 s/OHroXO.net
全体の統計と地区の統計で同じ文字使ってるけど
地区の表示は問題ないから都市の統計のフォームに問題があるんだろうな
MODとかじゃないと修正できなさそう
中国の方も駄目じゃなきゃlocale側に何かありそうだけど

228:名無しさんの野望
15/03/18 10:59:34.24 2HLjH2gA.net
>>203
そこに限らず、原文に箇条書き用のハイフンとダッシュ用のハイフンがあるけど両方とも日本語じゃ一般的じゃないから非常に引っかかる
前者は中黒、後者は全角ダッシュにするのはどうだろうか

229:名無しさんの野望
15/03/18 11:36:18.34 yo9q8ONP.net
>>194の問題、お尻に半角スペース入れたら直ったよ

230:名無しさんの野望
15/03/18 11:48:24.41 iyfUSSsY.net
>>220
あ、なるほど。修正ありがとうございます

231:名無しさんの野望
15/03/18 11:49:35.46 2kdydtDV.net
>>220
ほんとだ、ありがとう
じゃあそろえる為に「世帯数:」と「労働者:」のコロンの後に半角スペースでOK?

232:名無しさんの野望
15/03/18 12:02:03.55 yo9q8ONP.net
ダメでした・・・建物なんかのステータスを開きながら開くとまた「世帯数」だけ縦になっちゃいます
スクリプトで改行対策している影響だと思うんですが、それにしてもなんだこの挙動

233:名無しさんの野望
15/03/18 13:07:40.53 2kdydtDV.net
>>219
ハイフンが一般的じゃないのは分かるけど
今でさえ:の全角半角、/の全角半角が入り乱れてるから
表記の揺れを少なくする為にも原文�


234:フままのほうが良いかな



235:名無しさんの野望
15/03/18 13:36:39.61 2kdydtDV.net
>>223
ロシア語ファイルをpackunpack通したら同じように縦になった
ツールの問題かも?

236:名無しさんの野望
15/03/18 13:42:36.72 ZXeBnj2D.net
ここのラベルが文字の折り返しをする仕様みたい
MODでも対応できるけど,5文字以下は改行対策しないみたいにスクリプト書き換えるほうが簡単かも

237:名無しさんの野望
15/03/18 13:48:32.98 2kdydtDV.net
>>226
そうなんだツールの問題じゃなかったのね

238:名無しさんの野望
15/03/18 14:17:05.55 2HLjH2gA.net
>>224
すまん、害はなかろうと思って直してしもうた
これは半角全角の問題ってより、""を「」にする系のものだと思うが、
あれだったら「\n・」を「\n- 」に一括置換すれば元に戻るはず

239:名無しさんの野望
15/03/18 14:34:27.41 2kdydtDV.net
>>228
直したならそのままで良いんじゃない
積極的に反対する理由もないから

240:名無しさんの野望
15/03/18 14:50:20.15 3lRZ+CEi.net
誤訳報告はここでいいのかな?
プレイしてて思ったんだけど、作業シートで言う1331行目の訳、
そもそも違う文の訳だよね?

241:名無しさんの野望
15/03/18 14:52:07.42 iyfUSSsY.net
>>228
中黒になってない部分が残ってたので中黒で揃えた

242:名無しさんの野望
15/03/18 15:04:37.14 iyfUSSsY.net
>>230
ここでいいですよ。ありがとうございます。
私が見に行った時にはすでに匿名キョウリュウさんが修正中でした。

243:名無しさんの野望
15/03/18 16:09:20.66 cftZEHqA.net
誤訳報告テンプレってあったほうがいい?
他にいい案あったら誰か頼む
***誤訳報告***
【シート】230のインポート
【行】1331
【何がおかしい?】そもそも違う分の訳では?

244:名無しさんの野望
15/03/18 16:18:00.21 3XtSI03R.net
>>233
シート見て行確認するぐらいならそこで自分で修正しちゃうから使わんと思う

245:名無しさんの野望
15/03/18 16:31:19.93 2kdydtDV.net
「~することができる」の言い回しを統一したいけど難しいかな
消防本部の説明で「~緊急事態に対処することができます。」っていうのは法規上ではよくある表現で
対処しないこともあるというのも含んでいる
「~緊急事態に対処します。」こう表記した場合は対処しないこともあるというのは含んでいないと思う
というか考えすぎかもね…

246:名無しさんの野望
15/03/18 16:57:27.43 +ttDaL6q.net
プレイヤーが「もしかしたら対処しないこともあるかもしれない」と思うのを防ぐためなら修正も有りだけど
個人的には今の状態でいいと思う

247:名無しさんの野望
15/03/18 17:17:47.87 2krkyIm5.net
何かの店に入って
客「何ができますか?」
店員「○○と、△△ができます」
客「じゃあ○○お願いします」
店員「無理です」
って言われて「あ、そうですか」と、すんなり帰れる人はどれだけいるだろうか

248:名無しさんの野望
15/03/18 17:45:14.52 2kdydtDV.net
>>235
これは考えすぎて分からなくなったけど
要は言い回しをどれかに統一したいという事
皆は今のままでいいの?

249:名無しさんの野望
15/03/18 17:49:27.90 cHZscF/E.net
そこは法規上の表現が似合う説明文でもあるしとくに違和感はないな
日常会話とかで「僕は君のピンチにいつでも駆けつけることができます」とか訳したら確かに変だけど

250:名無しさんの野望
15/03/18 17:51:19.66 ZzjG2yvo.net
>>238
別に今のままでよくね?
何をそんなに気になってんだ?
たかがゲームでさ

251:名無しさんの野望
15/03/18 18:09:05.87 xrPAQkar.net
>>238 うーん 個人的にゲーム中だと気にならないし今のままでいいかも 確かにリストアップしたら気になるけど

252:名無しさんの野望
15/03/18 18:11:22.99 BjWdD+rw.net
>>238
自分で言ってるようによくある表現ならそのままでええと思う

253:名無しさんの野望
15/03/18 18:11:56.38 cHZscF/E.net
単語の訳はできるだけ統一すべきだと思うけど表現は別にいいと思うな
個人的には

254:名無しさんの野望
15/03/18 18:13:15.38 2kdydtDV.net
ふむ、皆今のままでいいみたいだね
>>235
>>238
これは撤回するから気にしないでね

255:名無しさんの野望
15/03/18 18:32:33.98 YpQ


256:XzZTm.net



257:名無しさんの野望
15/03/18 19:33:54.07 bhkPutnm.net
>>245
まぁ日本人のローカライズ担当がいるからできることだわなw

258:名無しさんの野望
15/03/18 19:35:22.06 uLbSuUUc.net
仮面女子みたいな素人女性集団はマジ神だった!!
この超本命リアルだわ↓
s◎2ch.net/s11/056tomo.jpg
◎をnnに変換する

259:名無しさんの野望
15/03/18 19:38:42.90 QsvReX+K.net
>>175
これの何がだめなの?
家族の中の息子娘としてのchildと
小学校に通う年齢層を指すchildを
いっしょくたに子供と訳してしまう方が問題だと気づいた

260:名無しさんの野望
15/03/18 19:42:22.43 L0gFFiBs.net
過去レスにあったけど子供を子どもに変えるのは割りとありだと思った
子どもの方が幼さがでる

261:名無しさんの野望
15/03/18 19:50:09.74 QsvReX+K.net
公園にはティーンも行くわけだから、全部のchildを子供と訳すとゲームプレイに支障がある
人口区分は児童で文章によっては子供という使い分けは絶対必要

262:名無しさんの野望
15/03/18 20:03:19.84 EYuaDb1v.net
うんざり
俺はどちらでもいい派だったがたったいまから
ID:QsvReX+Kの思い通りにはさせたくない派になる

263:名無しさんの野望
15/03/18 20:06:30.08 ZzjG2yvo.net
childは子供なんだから子供でよくね??

264:名無しさんの野望
15/03/18 20:07:53.32 Oq3I0Oj/.net
>>251
めちゃくちゃやん
児童案を馬鹿にしてきたから問題が発覚しても引くに引けなくて否定し続けるってこと?
荒らしそのものだな

265:名無しさんの野望
15/03/18 20:12:15.12 2kdydtDV.net
シートの2982の低層は低密度でok?

266:名無しさんの野望
15/03/18 20:13:39.44 QsvReX+K.net
>>252
ちゃんとchildが使われてる行を全部検証してみれば問題があるってわかりますよ

267:名無しさんの野望
15/03/18 20:14:38.72 /pjFySqd.net
さっさと検証しろや

268:名無しさんの野望
15/03/18 20:18:49.93 CXHIgnRp.net
さぁ洋ゲー共同翻訳作業名物いちゃもん合戦が始まるよ!
良い子は水飴買って観戦だ!

269:名無しさんの野望
15/03/18 20:20:29.11 QsvReX+K.net
>>256
>>175

270:名無しさんの野望
15/03/18 20:28:23.61 2kdydtDV.net
>>254
低層高層を低密度高密度に修正した

271:名無しさんの野望
15/03/18 20:35:05.52 ZzjG2yvo.net
>>255
全然違和感なかったけど?
違和感あったのってどこ?

272:名無しさんの野望
15/03/18 20:38:28.99 EMhzXqOA.net
あれ?面倒だからシムズでもいいといって思ってたけど、分けた方がわかりやすい

273:名無しさんの野望
15/03/18 20:48:32.42 QsvReX+K.net
>>260
上にも書いてあるけど
childには年齢区分としてのchildと
家族内の子供としてのchildなど
指してるものが違う使われ方をしてる
公園にはティーンもくるので一律に全部「子供」って訳すと問題がある
使い分けが必要

274:名無しさんの野望
15/03/18 20:50:47.20 ZzjG2yvo.net
>>262
すまんがやっぱ分からんわ
一応childの書いてあるとこ全部みたつもりだけど違和感無かった
家族内のchildも子供でいいし、年齢区分のchildも子供いいし
ティーンも結局は10代だから子供でいいし、もっと具体的に
例文を出してくれるとありがたい

275:名無しさんの野望
15/03/18 20:52:29.54 3XtSI03R.net
>>263
そいつにはこれ以上触れないほうが良い

276:名無しさんの野望
15/03/18 20:57:55.53 QsvReX+K.net
>>263
現状案だと
子供は小学校にいく
ティーンは高校にいく
公園には子供がくる
だと公園には小学校に行く層しか来ないことになってしまう
実際はティーンもくるのに
ってことです

277:名無しさんの野望
15/03/18 21:00:03.14 ZzjG2yvo.net
>>265
いや、だからティーンも子供でしょ?
ティーンは10代のガキなんだからさ
ガキ=子供でしょ?
公園には子供が来るって言ったら、小さいのから
10代のガキまでやってくるって普通は解釈するんじゃないの?

278:名無しさんの野望
15/03/18 21:01:58.19 TnzjJLdL.net
>>264
一人で自演してるって噂もあるから黙ってNGするといいよ

279:名無しさんの野望
15/03/18 21:03:36.28 UkkmxDj6.net
日本語化作業の頓挫が目的だから解決なんかしないだろ
人が居なくなって更新できなくなるまで居座るだけだろうな

280:名無しさんの野望
15/03/18 21:09:16.44 QsvReX+K.net
>>266
その理論だとティーンも子供(ガキ)だから小学校に通えることになりません?
「小学校に通う層」の子供と「childとteenをひっくるめたガキ」の子供を分けましょってことです

281:名無しさんの野望
15/03/18 21:11:13.55 niT/l3s/.net
分けなくても常識的に考えてわかるだろ、ってことじゃないの

282:名無しさんの野望
15/03/18 21:13:22.38 mI7bwEKF.net
>>269
なるほど納得

283:名無しさんの野望
15/03/18 21:16:28.97 ZzjG2yvo.net
>>269
子供=赤ちゃんから19歳まで
ティーン=10代(小学生~高校生)
この認識があれば別に混乱しないだろ

284:名無しさんの野望
15/03/18 21:19:21.95 QsvReX+K.net
>>270
「水族館に子供がいる」
↑これは「小学校に通う層のみ」か「childとteenをひっくるめた子供」かどちらか確実に判断できますか?
小学校に通う層を児童としておけば後者であることがわかります

285:名無しさんの野望
15/03/18 21:21:05.99 D72qgzb2.net
childを児童と訳するのは反対だな
児童福祉法では18歳未満を指すが、日本人の感覚がで児童といえば、黄色い帽子をかぶった小学生=学校に通ってるというとイメージだが、
ゲームのchildが学校に通ってるとは限らない
じゃあ学校に通ってない児童は未就学児童になって、これだと小学校門に通う前の6歳児未満みたいに、何が何だかわからなくなる

286:名無しさんの野望
15/03/18 21:24:15.74 wG0JEsO5.net
前スレ911で決まったことをまだやってるの?

287:名無しさんの野望
15/03/18 21:24:59.85 21e2JP3Z.net
>>265の「こんなことが起こるじゃないか!」ってな話、
そういうことなら公園の説明枠の内容をいじりゃいいじゃん
“子供達・そしてティーンの一部は(ここで遊びます)”だか
何だかを添えて、ってなもんじゃないのん

288:名無しさんの野望
15/03/18 21:26:47.07 dC4GpYIr.net
同じ「子供」でも使われてる箇所でどういう意味で使ってるか分かるが

289:名無しさんの野望
15/03/18 21:27:06.03 ZzjG2yvo.net
>>273
言いたいことは分かったが
それは判断する必要があるのかな?

290:名無しさんの野望
15/03/18 21:27:36.12 QsvReX+K.net
>>274
childが児童でなくても構いませんが
一般的な子供としてのchildと
ゲーム内年齢区分のchildは分けましょうってことです
>>276
そっちの方が面倒くさくないですか?

291:名無しさんの野望
15/03/18 21:28:42.57 +dPExfpo.net
>>279
そんなこと言い出すとadultsも厳密に分けなきゃ!ってなるぞ
大体何で英語版で一緒くたにchild、adultってなってるのにわざわざ分けて訳さないといけないのよ
向こうの方々はどうやって見分けてるのよ
文脈とか登場する場所で判断してるんでしょ
だったら日本もそうすればいい
それはそうと359と362の訳が同じだけど、362のほうの編集ミスか何かかな?

292:名無しさんの野望
15/03/18 21:28:50.22 QsvReX+K.net
>>278
ゲームの話ですから施設の挙動を把握できる方がよいでしょう

293:名無しさんの野望
15/03/18 21:29:59.53 D72qgzb2.net
ゲームのロジックとして、childしかとらない行動・teenしかとらない行動というのがあるのか識別したい、だから厳密に英単語に相当する訳語を一つずつ当てはめたい、
というのであれば、英語のままプレイするしかないや

294:名無しさんの野望
15/03/18 21:30:14.16 21e2JP3Z.net
こんだけウダウダやってて面倒くさい/くさくないを問われるとは思わなんだ

295:名無しさんの野望
15/03/18


296:21:31:05.08 ID:QWXTYtJF.net



297:名無しさんの野望
15/03/18 21:31:50.65 niT/l3s/.net
>>273
判別する必要性がないと思う
英語ではどっちもchildでしょう?なぜ日本語にする時に分けるの?

298:名無しさんの野望
15/03/18 21:35:32.73 2kdydtDV.net
>>280
編集ミスみたいだね
誰か訳して!

299:名無しさんの野望
15/03/18 21:39:43.57 L0gFFiBs.net
>>285
理由は一般的なchildとゲーム内の区別に使われてるchildは意味が違うからだろ
つーか否定派の頭悪いレスのせいで余計に荒れてる風になってるからスルーしろよ

300:名無しさんの野望
15/03/18 21:40:20.10 TnzjJLdL.net
やっぱり自分の意見を通さないと気が済まない基地が湧いてきた
こういうのが日本語化頓挫させる原因になるからな、俺の週末全部犠牲にして早めに仮訳終わらせておいて正解だったわ

301:名無しさんの野望
15/03/18 21:40:47.26 3ifhPVOv.net
どれかひとつに決める必要はないんじゃないの
けっこう簡単に修正できるんだから気に入らなければ自分で修正してくださいって書いとけばいい

302:名無しさんの野望
15/03/18 21:43:21.45 3XtSI03R.net
>>280の編集ミス元に戻しておいた

303:名無しさんの野望
15/03/18 21:45:28.99 TnzjJLdL.net
>>290


304:名無しさんの野望
15/03/18 21:45:30.95 TcEf1Xm4.net
まだやってたのかw

305:名無しさんの野望
15/03/18 21:45:41.95 IyZ4ZhgS.net
荒らしとそれに触るのも荒らしってのは
自演やすい2ch見る人の知恵
本気で日本語化を頓挫させたい奴に粘着されてるから触らんように

306:名無しさんの野望
15/03/18 21:45:55.09 2kdydtDV.net
>>290
ありがとう

307:名無しさんの野望
15/03/18 21:47:14.54 +dPExfpo.net
>>288
自分は間違い探しくらいしかできませんので、訳をやってくれる方には
本当に頭がさがります
>>290
ありがとうございます!

308:名無しさんの野望
15/03/18 21:49:22.54 2kdydtDV.net
>>202で第2版の話が出てたけど
結構編集入ったからそろそろ出したほうが良さげ?

309:名無しさんの野望
15/03/18 21:50:24.40 EYuaDb1v.net
>>293
8000円くらいで日本語版を売ろうと計画中の業者とかそういうこともあるのかな?

310:名無しさんの野望
15/03/18 21:51:18.91 QsvReX+K.net
>>280
>>285
他の訳でもわかりやすい訳が見つかればそちらに変更してきたはずです
直訳より意訳を優先した語もあります
こと年齢の話になるとなぜ頑なに変更を拒むのでしょう
誤訳でなければわかりやすい方がいいとは思わないんです?
わかりにくくないという人は>>273

311:名無しさんの野望
15/03/18 21:51:55.85 4YhXNSWZ.net
>>296
そろそろ第2版でも良い気がするね。

312:名無しさんの野望
15/03/18 21:52:18.82 Y7FkKkfE.net
いい加減、自分で納得できるように最初から作り直せば?
決まったことをウジウジ穿り返すなよ気持ち悪い
まったく進展しないからいい加減空気嫁よな基地外

313:名無しさんの野望
15/03/18 21:54:23.88 cLPXnNdb.net
そろそろ第二版?

314:名無しさんの野望
15/03/18 21:54:52.98 TnzjJLdL.net
>>296
>>169の作ってくれたテスト版とやらが数時間ですぐ売り切れたみたいなんで、そろそろ出してもいいかも
ただ、俺はlocale作る技術ないので申し訳ないが誰かたのんます

315:名無しさんの野望
15/03/18 21:55:10.13 Y7FkKkfE.net
ID:QsvReX+K
頼みますからよそで人集めてしてもらえませんかね?
まきこむな

316:名無しさんの野望
15/03/18 21:56:09.67 DCYIFpX2.net
しっくりこない名詞はそのまま(英語)にしておけばいいんじゃないかな
名詞だけならプレイに支障ないっしょ、多分

317:名無しさんの野望
15/03/18 21:56:49.08 cLPXnNdb.net
>>298
翻訳がひとつでなければならない必然はない。
あなたはあなたの翻訳を別途公開すれば誰も文句を言わない。
ただし、このスレではやらないでくれ。はっきりいってどうでもいい。

318:名無しさんの野望
15/03/18 21:59:28.24 iyfUSSsY.net
>>282
英語でプレイしても>>250が主張するような識別は無理だよ。
>>250は小さい公園のことだとおもうが、そもそも原文でteenについては来るとも来ないとも書いていない。
だから英語でプレイしても識別はできないし、できなくてもゲームプレイに支障はない。
英語版でゲーム内年齢区分のchildrenと一般的な子供としてのchildrenを区別せず同じ単語を使用している以上、
どちらのchildrenも同じ訳語で統一し、どちらの使用方法でも意味が通じる一般的なchildrenの訳を採用しようということ。
区別しなくてもゲームプレイ上問題はないし、そのほうがいいというのはそういう理由で、これは前スレから何度も繰り返し説明されている。

319:名無しさんの野望
15/03/18 21:59:30.58 3XtSI03R.net
>>169のテスト版試してる途中なんだけど、今の所特に問題無い気がするよ
今日出たばかりの日本庭園の説明文まで訳されててワロタ

320:名無しさんの野望
15/03/18 22:05:58.40 M+WnopJu.net
>>306
もっとももっともな意見だね

321:名無しさんの野望
15/03/18 22:07:43.28 uh3VX3ne.net
裁判所のRequirement for~の訳が違うような気がするんだけど
もう少しでゲーム内で確認できそうなので第二版ちょっと待っておくれ

322:名無しさんの野望
15/03/18 22:12:00.57 uh3VX3ne.net
646 裁判所のゲーム内での確認、訳の修正
639 科学館の表記揺れの修正、終わりました

323:名無しさんの野望
15/03/18 22:14:56.11 2kdydtDV.net
>>310
ありがとう

324:名無しさんの野望
15/03/18 22:16:01.77 yo9q8ONP.net
>>307
日本庭園は最初から入ってたんよ

325:名無しさんの野望
15/03/18 22:21:25.78 4YhXNSWZ.net
>>310
おつです

326:名無しさんの野望
15/03/18 22:23:39.88 iyfUSSsY.net
ゾロ目になりましたので、22:22時点のデータでlocaleファイル作ってみます。

327:名無しさんの野望
15/03/18 22:32:40.06 +ttDaL6q.net
>>314
ユニーク施設の説明文で建設条件が逆になっていたのをたった今直したから、数分だけサバ呼んでくれw

328:名無しさんの野望
15/03/18 22:37:03.11 F04sXoFR.net
>>314
      +   +
        ∧_∧  +
       (0゚・∀・)   ワクワクテカテカ
   +.   (0゚∪ ∪ +
     /ヽと__)__)_/ヽ   +
    (0゙   ・   ∀ ・ ) ワクワクテカテカ
    (0゙     ∪    ∪     +
  /ヽと____)___)_/ヽ   +   +
 ( 0゙     ・    ∀   ・  ) ワクワクデカデカ
 ( 0゙     ∪   ∪     +
 と_______)_____)

329:名無しさんの野望
15/03/18 22:38:06.28 IyZ4ZhgS.net
>>297
なるほどね。
金がからんでるパターンか
この答えの出ない一点に固執してるのも、一定期間自演荒らして有志の翻訳には穴があるという実績を作る
それが目的と言う可能性もあるかもね
自分たちは正しい日本語訳ができますとでも言ってかけあうつもりかも?w
まあたぶん無職で暇な軽度のアスペ野郎だとは思うけど、にしても妙にしつこい

330:名無しさんの野望
15/03/18 22:40:41.35 iyfUSSsY.net
>>315
おk、作り直します

331:名無しさんの野望
15/03/18 22:43:15.89 ZEFUkDZ1.net
>>306
ハゲ同ハゲ同
英語で児童に当たる言葉がない以上子供でおk
いつまでやってるんだよw

332:名無しさんの野望
15/03/18 22:49:16.64 bhkPutnm.net
完璧に前スレの奴から流れおかしいもんな
同一人物としか思えないわ。
無駄に説明求めるとことか

333:名無しさんの野望
15/03/18 22:49:36.93 Kt42uIWd.net
仕様を正しく理解し、児童か子供か、正確に使い分ける。
翻訳する人チェックする人、誰もがみんな出来るかな?
これから更新や追加で文章が増えたり変わったりする度にそれをしないといけない。
原文は同じ単語なんだから、仕様が変わっても気付かず訳が不適当になる可能性もある。
正確にするほど、間違える危険も増えるんだよ。つまり混乱を招く危険も増えるという事。
原語と訳語を極力1対1にしておけば、生産性が上がって楽になって長く続けられる。



334:長く続くと人も入れ替わるけど、そうなっても訳がチグハグにならない。 そもそも仕事じゃなくて遊びだし、翻訳はその準備だし。 遊びの準備でいちいち疲れてたら長続きしないわ。



335:名無しさんの野望
15/03/18 22:51:02.96 7Awb99GT.net
粘着荒らしはNGしてスルーした方がいい
相手をするのは本当に無駄だし余計に荒れるので
一番困るのは日本語化してくださっている方たちが
嫌気がさしてこのスレから去っていってしまうことだからね

336:名無しさんの野望
15/03/18 22:52:13.89 LQG9TKCq.net
荒らしとそれに反応してる奴の文体が似てるし自演の荒らしだろうな
業者説もあながち否定できないし

337:名無しさんの野望
15/03/18 22:52:48.84 yo9q8ONP.net
エディタの"Field"を野原って訳付けちゃいましたけど、自分の街ぼーっと見てたらこれ畑なんですね。
直しておきますね。

338:名無しさんの野望
15/03/18 22:58:11.11 0KWxILGZ.net
個人的にこんな感じで版数つけたらわかりやすいかなーなんて思ったり
URLリンク(i.imgur.com)

339:名無しさんの野望
15/03/18 23:00:32.51 iyfUSSsY.net
日本語化localeファイル第2版アップロードしました。
URLリンク(www1.axfc.net)
パス Skylines
起動と言語切替の確認程度はしましたが基本的にas-isだとご理解ください。
特にダウンロード制限などは設けていません。
第1版と同じようにミラーが必要な場合は適宜お願いします。

340:名無しさんの野望
15/03/18 23:01:28.77 +ttDaL6q.net
>>326
おつおつ

341:名無しさんの野望
15/03/18 23:01:34.23 3U1TYfRh.net
>>326
URLリンク(www.dropbox.com)

342:名無しさんの野望
15/03/18 23:02:16.31 +dPExfpo.net
>>326
待ってました!
ありがとうありがとう

343:名無しさんの野望
15/03/18 23:03:03.17 yo9q8ONP.net
お疲れ様です

344:名無しさんの野望
15/03/18 23:07:48.86 iyfUSSsY.net
>>324
ありがとうございます。ただ今回の第2版には反映されていません…

345:名無しさんの野望
15/03/18 23:14:42.23 iyfUSSsY.net
>>328
ミラーありがとうございます。
ファイルの同一性を確認しました。
チェックサム
CRC-32: f077fd67
MD4: d47eefdbb0b1fcc79d0e017bd6e9444c
MD5: 18cd58a77494f1dbe30bb01a6d4ec2ae
SHA-1: 49da282aa19a0369b9d90c198e7df73fdb625ddd

346:名無しさんの野望
15/03/18 23:17:41.94 /Q5LFGTT.net
>>326
お疲れ様です
ちょうどwikiに日本語フォント差し替えMODのことを書き加えしてたんで
ついでに第二版についても追記しときました

347:名無しさんの野望
15/03/18 23:20:02.87 iyfUSSsY.net
>>333
さっきやろうと思ったらすでに追記されていたんだぜ。ありがとうございます。

348:名無しさんの野望
15/03/18 23:21:33.42 F04sXoFR.net
>>326
    ___
   ,;f     ヽ         
  i:         i   ありがたやありがたや
  |        |  ///;ト,
  |    ^  ^ ) ////゙l゙l;   
  (.  >ノ(、_, )ヽ、} l   .i .! |   
  ,,∧ヽ !-=ニ=- | │   | .|
/\..\\`ニニ´ !, {   .ノ.ノ
/  \ \ ̄ ̄ ̄../   / .|

349:名無しさんの野望
15/03/18 23:28:20.82 /GaBdvOR.net
皆さんお疲れ様
日本語でのプレイ環境が着実に良くなっていって喜ばしい限り

350:名無しさんの野望
15/03/18 23:57:15.51 3XtSI03R.net
>>326
お疲れ様です

351:名無しさんの野望
15/03/19 00:06:31.10 3Efl8lqh.net
>>326
>>みなさん
乙です。版が進んでいくと嬉しいね。

352:名無しさんの野望
15/03/19 00:23:10.24 i1NaqIeZ.net
Google Drive の方にも追加。
URLリンク(drive.google.com)

353:名無しさんの野望
15/03/19 00:32:03.94 7kRMIEWw.net
>>339

Wikiに追加しておいた。

354:名無しさんの野望
15/03/19 00:33:16.82 vK6sYw+X.net
乙!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

355:名無しさんの野望
15/03/19 00:38:39.37 RkmIhNRF.net
>>326
お疲れ様です
ありがたく使わせて頂きます

356:名無しさんの野望
15/03/19 01:07:51.73 8058r8Xq.net
パックしてくれる方、いつもうpありがとうございます
RubyとかPerlとかそれ系はどうしても怖くて手が出せなく他人任せw

357:名無しさんの野望
15/03/19 01:30:13.60 XZigk+j2.net
>>326
神ゲーに神が降臨しています
お疲れ様です

358:名無しさんの野望
15/03/19 03:23:54.81 i1NaqIeZ.net
もろもろのファイルの決まった配布元があった方がいいかなと思って、
以下のサイトを立ち上げました。今は日本語ファイルしか置いてないんですが、
他にストックしておいた方がよいものってありますかね?
URLリンク(citiesskylines.club)

359:名無しさんの野望
15/03/19 03:31:51.09 /6SUZURO.net
>>345
wikiでいいだろ
まあ広告付けない限りは自由にやればいいと思うけど

360:名無しさんの野望
15/03/19 03:57:37.69 ztOE4gXW.net
>>345
いやむしろ何処の馬の骨ともわからん個人の管理下にファイル預ける方が危ないんで、遠慮しておきます・・・

361:名無しさんの野望
15/03/19 04:33:39.98 OfCQ9nah.net
>>345
ファイルの出自も書かずサイトの営利非営利も書かず攻略Wiki管理人のような実績も無いなら受け入れられ難いと思うよ

362:名無しさんの野望
15/03/19 05:01:43.11 X09SmX49.net
一瞬しか表示されないので、気にならない人はスルーでお願いします。
LOADSTATUS関連がうまく表示されてないと思います。
これはEXE側の問題だと思いますが(ja.locale含めロシアとかも全部)en.locale以外全部なので
本来なら Locale から Key("LOADSTATUS","Saving")みたいな感じで取得して"セーブ中"なんだと思いますが
現在の実装はKey("LOADSTATUS","セーブ中")で検索していますw
この対応としてlocaleファイルで対応できるのかなと思ったんですが
keyへUnicodeは対応していないのかなーと思ったので(してたらすいません)
MODでLocaleに無理やり突っ込んでみたんですがタイミングの問題なのか
実装の仕方が悪いのかうまくいきませんでした・・・
最終手段として exe の CIL をいじってみました
問題なのはAsyncBaseのコンストラクタで
if (!string.IsNullOrEmpty(taskName))
{
 this.m_Name = Locale.GetUnchecked("LOADSTATUS", taskName);
}
こんなことしてますw
なので
if (!string.IsNullOrEmpty(taskName))
{
 this.m_Name = taskName;
}
みたいな感じになるように IL をいじってみると正常に表示されるようになりました。
とりあえずここまでで・・・

363:名無しさんの野望
15/03/19 05:04:12.33 rrSKfvxi.net
ただの無断再配布アフィカス野郎でしょ

364:名無しさんの野望
15/03/19 06:13:01.18 5NXGhnQM.net
言いたいことはわかるがもうちょっと柔らかくいいなよ
昨日から民度が低いぞこのやロー

365:乞食
15/03/19 06:33:22.45 IMQ2jWwC.net
Skylinesの日本語化の質・スピードの速さに感動いたしました
この勢いで、ParadoxのEuropa Universalis4というゲームも着手いただけると…

366:名無しさんの野望
15/03/19 06:48:11.00 zHh7kJJv.net
wiki見に行ったけど日本語化作業終わってるじゃねーか

367:名無しさんの野望
15/03/19 06:50:22.30 RlthRzKd.net
サイトの意�


368:`はともかくわざわざ知らせに来ていてアフィリエイトもつけてない人に無断再配布アフィカスはどうかと思うよ



369:名無しさんの野望
15/03/19 07:24:10.95 TbehZGrI.net
児童クレーマーや関西弁クレーマーを見つけたら、NGにして触るな
荒らしに触る奴も荒らし

370:名無しさんの野望
15/03/19 07:27:13.54 /tMrGNYs.net
wikiの管理人は大きな実績有るからなぁ
そこで配ってたらもう十分だよ

371:名無しさんの野望
15/03/19 08:04:39.51 OlXAuLK5.net
>>355
鏡みてみ?

372:名無しさんの野望
15/03/19 08:32:59.93 BB7P5MLD.net
まだ日本語化MODの更新予定があるうちに、ライセンス決めとくのを提案
再配布の可不可とか。
自分で好きな翻訳に改造したものを、友達に分けたい人とかいるかもしれないし
ありがたいことにlocalファイルのツールは配布してくれてるから、
その場合は翻訳文のライセンスかな?
このゲームだとずっと先の話になるだろうけど、
もう最初のプレイヤーがみんないなくなったような古いゲームのスレだと、
あとから出た公式の追加パック用の翻訳文をスレで作られた翻訳ファイルにくっつけて
配っていいのか悩むときがあるんだよね

373:名無しさんの野望
15/03/19 08:34:03.79 OlXAuLK5.net
ところで日本語化ファイルが完成してると思ってる人が多いけど(某動画サイトとかで)
まだ完成じゃないからver0.1とかにした方がよくなかったか?
で、修正が終わってからver1にして
あとは英語版のアップデートに合わせてあげていく感じで
ってのが一般的だと思うけど

374:名無しさんの野望
15/03/19 08:42:16.57 /tMrGNYs.net
何を持って完成とするかなんて言い出したらキリがないぞ
このスレですら一度完成を喜んでたのに今更まだ未完成とか言い出しても・・・

375:名無しさんの野望
15/03/19 08:47:01.55 OlXAuLK5.net
>>358
そもそも原文の権利はパラドックスが持ってるんだから
公式に翻訳を許可をだしてなかったら俺達にライセンスを語る資格はないだろ

376:名無しさんの野望
15/03/19 08:49:06.08 VCJ6rYTz.net
>>360
児童が直ってねーーと言いたいんじゃね?

377:名無しさんの野望
15/03/19 08:52:44.16 OlXAuLK5.net
病気だろお前ら

378:名無しさんの野望
15/03/19 09:11:47.37 rxq0VD0m.net
100%達成を喜んだことはあっても完成を喜んだことはないなー
てのはおいといて
みんながみんな2ch本スレやwikiの日本語化ページを頻繁にチェックしてるわけじゃないから
第1版で遊んでる人がいたら可哀想だなーとは思う

379:名無しさんの野望
15/03/19 09:13:20.82 zHh7kJJv.net
テキストの一部で素のIDが表示されていた頃ならともかく、今のクオリティなら一応完成しているって言っても問題ないでしょ
完成=更新停止ってわけじゃないんだから、変なところは随時修正していけばいい

380:名無しさんの野望
15/03/19 09:15:51.95 BB7P5MLD.net
>>361 語る資格は無いとして、手に取った人に好きにしてもらうのも手だよ
ただ、MODを公式に許可してるゲームなので、他のMODと同じくらいに決めるのもいいと思う
ライセンスって書いたけど、出所の表記とか含めての意味だった
他の話が無い時とかに意見出し合うといいんじゃないかと思う

381:名無しさんの野望
15/03/19 09:23:42.44 /tMrGNYs.net
許可してると言ってもworkshop外のも同じように認めてるのか?

382:名無しさんの野望
15/03/19 09:32:00.30 BB7P5MLD.net
>>367 workshopってsteam workshop?
steam workshopで配布しないMODは認められないってどこかに書いてあったりするのかな

383:名無しさんの野望
15/03/19 09:33:27.76 QdMdD5U2.net
商用利用とかしない限りパラドも一々文句は言ってこないんじゃない

384:名無しさんの野望
15/03/19 10:28:28.04 ndqLQNlK.net
Citiesシリーズ得意のDLC商法はいつも通りだと思うから内容追加にどう対応するかって問題は有ると思う
まぁ優秀な人いっぱい居るみたいだからlocale�


385:X新される度にサッと集合即翻訳からの即更新でただの杞憂に終わりそうだけどw




次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch