15/03/17 17:45:51.09 soqaaMvD.net
わかりやすいのがあればなんでもいいけど
変えるならChildrenとAdultだけは一律で置換しないように
968:注意してね 単純に大人と子供って分けてる部分もあるから
969:名無しさんの野望
15/03/17 17:53:37.04 lo35Lacu.net
別にこれは英語だと自然だけど日本語だと不自然っていう問題じゃなくて
英語でもやっぱり無理してゲームに当てはめてるんじゃないのか
children→小学校に行く
teens→高校に行く
adults→働く
みたいに対応が分かる用語なら十分だと思う
40代から大学に行くSC4の悪口は言ってないぞw
970:名無しさんの野望
15/03/17 17:59:08.57 soqaaMvD.net
>>954
そんな感じだね
年齢の感覚は人それぞれだから万人がぱっとわかるなんて無理だよ
国家機関での定義だってバラバラなんだから
971:名無しさんの野望
15/03/17 18:25:44.35 hASzPrLA.net
locale編集出来てる人に聞きたいんだけどtsvファイル何で編集してる?
libreofficeで編集しようとすると2838行のLOADING_TIP_TEXTから改行に失敗してしまう
972:名無しさんの野望
15/03/17 18:30:47.50 yCKQHgPm.net
>>942>>950
子供はだめで児童ならより正確ってわけじゃないのは>>927のリンク先を見てもらうとして。
定義のない言葉で難しいから>>948のいうように既存のゲームsims4の区分に倣えばいいんじゃないということに落ち着いたわけです。
で、置き換え作業した感じではひどく辻褄が合わない部分はなかったと思う。見落としはあるかもしれない。
>>910も、もともとteenとseniorについては書かれていない部分だから、childrenとadultsが子供と大人なら、ティーンとシニアが公園に来ても来なくてもそのまま意味は通る。
単純に大人と子供の話だとしても、ゲーム内定義の大人と子供の話だとしても大丈夫。
973:名無しさんの野望
15/03/17 18:31:40.97 soqaaMvD.net
>>956
開くときにテキスト区切り記号の欄を消すと幸せになれる
974:名無しさんの野望
15/03/17 18:37:01.69 V5+HpNsn.net
teenもchildじゃん、とはならないけど
ティーンも子供じゃん、とはなるね
特に原文見てないで新規スタートする人には
975:名無しさんの野望
15/03/17 18:50:34.20 LfKqdYrd.net
日本人同士でさえこれだとそりゃどこも日本語なんか入れたがらないわなw
976:名無しさんの野望
15/03/17 18:59:32.34 BxiRaPKl.net
>>957
定義にかっちり当てはめるのが無理なのは承知の上で、
子供と児童と少年でどの年齢をイメージするかで言ったら子供が一番ぶれ幅が広い(曖昧)だと思う。
他案より子供が一番妥当という理由は?
シムズ4はプレイしてないからその中で子供がどういう役割をするのか知らないけど
既存ゲームで使われてるからというのは安直すぎやしないだろうか
何がなんでも子供が嫌なんじゃくて、子供がベストという理由があるんならそれでいいけど
977:名無しさんの野望
15/03/17 19:07:41.41 soqaaMvD.net
>>961
教育区分だけで考えるなら「児童」はわりとしっくりくるから
「子供」として書かれているChildrenをちゃんと分ければそれで良いと思うよ
「少年」はどちらかといえばTeensじゃないかな
978:名無しさんの野望
15/03/17 19:09:21.20 cJKWqpXt.net
使われ方によって表現変えれば良いじゃない
厳格な年齢や職業を指すなら直接定義してるでしょ
979:名無しさんの野望
15/03/17 19:10:21.21 JVGG1c91.net
Workshopでの配布マダ~?
980:名無しさんの野望
15/03/17 19:12:47.27 hASzPrLA.net
>958
くそー、こんな所かw
ありがとう
981:名無しさんの野望
15/03/17 19:17:13.02 CFhya8dX.net
ティーンとシニアってなんだ
全部カタカナか全部日本語じゃないと気持ち悪い
ところで次スレは?
982:名無しさんの野望
15/03/17 19:18:00.19 93ZiDzMI.net
結局自分の意見が通るまで続けるんだろなぁ
正直このゲームでそこまで影響ある問題か?
どんだけ年齢区分に凝ってんだよ・・・
983:名無しさんの野望
15/03/17 19:19:09.71 soqaaMvD.net
ぶっちゃけちゃんと分かれてればそれでいいよねって思ってる
984:名無しさんの野望
15/03/17 19:20:18.20 /FUMXdKH.net
否定だけして代案出さないやつは全部スルーで
985:名無しさんの野望
15/03/17 19:20:19.54 j6fYPM1L.net
workshopで配るにしてもMOD扱いは無理だし適正カテゴリ有るのかね?
986:名無しさんの野望
15/03/17 19:21:58.36 soqaaMvD.net
>>970
そもそもMODやassetじゃなく言語ファイルなのでカテゴリ以前に無理
987:名無しさんの野望
15/03/17 19:22:01.65 xj3/rxvw.net
こだわる人がいちばん活躍するんだよ
988:名無しさんの野望
15/03/17 19:22:04.10 5sOtCB65.net
ワカナ
ツバス
イナダ
ハマチ
ブリ
でいいよ
989:名無しさんの野望
15/03/17 19:23:10.94 XW1GWD+9.net
一番賛成意見の多いやつでいいよ万人が完全に納得なんて無理だろうし
こだわりたい人はその部分書き換えればいいでしょ
990:名無しさんの野望
15/03/17 19:23:25.90 soqaaMvD.net
>>973
最後は火葬場でこんがり焼かれるわけですね
991:名無しさんの野望
15/03/17 19:24:06.76 JVGG1c91.net
>>971
他のゲームだと日本語化MOD配布してたことあるけど無理なのか。
無理ならいいやごめんね
992:名無しさんの野望
15/03/17 19:25:01.93 IU/kxqwL.net
>>973
出世魚かい
993:名無しさんの野望
15/03/17 19:25:26.05 kWUqkbIO.net
>>974
まったくだ、厳密に言い出したらきりがない
994:名無しさんの野望
15/03/17 19:26:08.44 j6fYPM1L.net
>>971
カテゴリ的にはMOD以外にもセーブデータやMAPあるでしょ?
タグ付けたら行けるのかなって思ってね
タグを勝手につかられるかは知らないから聞いてみたんだよ
995:名無しさんの野望
15/03/17 19:33:03.72 BxiRaPKl.net
>>967
異論があるなら自分の意見を書こうぜ
一応100%は終わったから、今はより妥当な訳を考える時間だろ
あと俺が年齢区分の話してるからってお前も別の話したっていいんだよ
あと安直な考えじゃなくて他案より子供に妥当性があるならそれでいいって書いてるんだがよく読めよ
996:名無しさんの野望
15/03/17 19:36:44.29 XW1GWD+9.net
次スレ立ててくる
997:名無しさんの野望
15/03/17 19:38:33.96 eCkLF0XW.net
作ったけど立てれなかったから貼っとく
このスレッドはColossal Orderによって開発され、Paradox Interactiveから発売された「Cities: Skylines」の日本語化をするスレッドです
作業所:URLリンク(docs.google.com)
日本語化の仕方
1
URLリンク(www.dropbox.com)
で配布されているファイルをダウンロードして解凍する
2 SteamでCities: Skylinesを右クリックしプロパティを開いてローカルファイルを選びローカルファイル閲覧を押す
3 開いたフォルダの中にあるFilesを開きその中にあるlocaleを開いたら1で解凍したja.localeのをその中に入れる
4 ゲームを起動したらOPTIONS→MISCにあるlanguageを日本語に変更
※前スレ
Cities: Skylines 日本語化作業所
スレリンク(game板)
998:名無しさんの野望
15/03/17 19:39:53.42 XW1GWD+9.net
Cities: Skylines 日本語化作業所 Part2
スレリンク(game板)
999:名無しさんの野望
15/03/17 19:41:17.78 drjKause.net
>>879
>>886
良MODありがとう
游ゴシックで開いて一人で笑ってたわw
これってWorkshopに上げる価値あるんでない?
1000:名無しさんの野望
15/03/17 19:41:38.51 93ZiDzMI.net
>>980
拘らなくていいって意見だろ
このままずるずるお前が納得にいく意見が出るまで議論したいんでしたら
申し訳なかったね
1001:名無しさんの野望
15/03/17 19:47:59.36 kWUqkbIO.net
>>980
厳密に出来ないから、妥協案としてのシムズ4のと同じ表現じゃないのか?
それも妥当性でしょ、それより賛同えるものを出せなきゃ妥当性はないね
子供がそんなに嫌なら子どもってしときゃいい、ぱっと見少しは幼く見えるだろ
1002:名無しさんの野望
15/03/17 19:53:36.04 yCKQHgPm.net
>>983乙
>>982乙
1003:名無しさんの野望
15/03/17 19:54:43.13 v951lTg/.net
つーかぶれ幅が広いからこそ>>910みたいなのも自然に読めると>>957が言ってるのに何が不満なのか
教育区分だって各々の名称比較して見れば「子供」が児童くらいの年齢だと区別つくはず
1004:名無しさんの野望
15/03/17 19:58:05.49 BxiRaPKl.net
>>985
拘らなくていいってことは
正確な訳でわかりやすくプレイしたいと思ってる人やこのスレで案を出してくれた人たちを否定するのかな?
自分のが納得する意見が欲しいのと、自分の意見を押し通したいのとは違うからね
俺は前者だから
1005:名無しさんの野望
15/03/17 20:00:25.99 soqaaMvD.net
より良い訳があれば変えていきたいね
でも喧嘩腰はダメだ
1006:名無しさんの野望
15/03/17 20:00:33.93 uANKvQx3.net
childを子供、adultを大人に全部したらそりゃ意味は大体合うけど
区分のとこは文脈が違うからね
妥協案としてはありだけど本来はもっと細かい
1007:名無しさんの野望
15/03/17 20:01:17.25 l7hKGK5W.net
うーん、もうこの偏執者NGIDにして話進めた方がよくね?
ほっといても一人で喋ってるでしょ
1008:名無しさんの野望
15/03/17 20:03:56.12 2CyeMX7x.net
こらこらそうなると翻訳戦争が始まる
とりあえず最初から向こうに合わせよう、ってことになってこのまま来てるので>>915のシムズ4ので納得してくれよ
俺も違和感はあるけど全員に完璧なものなんて無理なんだから
1009:名無しさんの野望
15/03/17 20:04:08.43 soqaaMvD.net
区分のとこで「児童」は良いと思う
Adultはゲーム中では「Young Adult以外の仕事が出来る人」って感じだから難しいんだよね
Seniorは仕事を引退した大人
1010:名無しさんの野望
15/03/17 20:05:45.90 GgVkqKoc.net
結局どうなった?
1011:名無しさんの野望
15/03/17 20:06:33.02 7x5onDIZ.net
Sims準拠が良いと思うな
1012:名無しさんの野望
15/03/17 20:08:45.19 cktlEDFl.net
>>915で確定。
1013:名無しさんの野望
15/03/17 20:09:12.54 kWUqkbIO.net
>>993
そうそう、みんな100%納得ってわけじゃないけど、とりあえずの落とし所なわけで
誰かの意見てよりも、似たようなゲームの翻訳であるって事で妥協しやすいんだよねぇ
1014:名無しさんの野望
15/03/17 20:10:59.16 qNPY2E9n.net
>>915に賛成
1015:名無しさんの野望
15/03/17 20:12:06.40 yCKQHgPm.net
有志日本語化スレっぽさが出てきたのが第1版出た後でよかったよ。
少なくとも形にならずに終わるということは無いからね。
みんなお疲れ様。
1016:名無しさんの野望
15/03/17 20:13:38.44 BxiRaPKl.net
>>980 厳密じゃない中で何がベストで何がベターかって話をしてるんだが
>>988
> 「子供」が児童くらいの年齢だと区別がく
じゃあ児童でいいってことにならないかね
あと>>910はteensが公園に行くかはっきりしてない以上、自然に読めたら問題がある場合があるってわかってる?
1017:名無しさんの野望
15/03/17 20:17:01.58 cktlEDFl.net
>>1001
もういいよ、誰も聞いてないから
1018:名無しさんの野望
15/03/17 20:18:07.48 yCKQHgPm.net
>>1001
ゲームプレイ上問題があるということであれば、思い当たらないので教えてほしい
1019:名無しさんの野望
15/03/17 20:18:08.74 qNPY2E9n.net
やっぱりNGしてスルーした方がいいと思うよ
どうみても話が通じない人だよこれは
1020:1001
Over 1000 Thread.net
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。
1021:過去ログ ★
[過去ログ]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています