【DeepL】独翻訳サイトに世界が注目 グーグルより高評価も  [田杉山脈★]at BIZPLUS
【DeepL】独翻訳サイトに世界が注目 グーグルより高評価も  [田杉山脈★] - 暇つぶし2ch359:名刺は切らしておりまして
[ここ壊れてます] .net
>>356
Google翻訳が画一的なのに比べると、DeepLの方が表現が多様なように見える。サンプル、DeepL、Googleの出力を順に示す。文脈や過去の履歴にも依っても異なると思うが、定点観測すると面白いかも。
be 100%      It is Kanagawa.    神奈川だ
must 99%      It must be Kanagwawa. 神奈川に違いない
will/would 80%   It would be Kanagawa. 神奈川だろう
should/ought to  It should be Kanagawa. 神奈川のはずだ
can 50%      It can be Kanagawa.  神奈川ということはあり得る
may/might 30%   It may be Kanagawa.  神奈川かもしれない
could 20%     It cound be Kanagawa. ひょっとして神奈川かもしれない
not 0%       It is not Kanagawa.  神奈川ではない

■DeepL
It is Kanagawa.     神奈川です。
It must be Kanagwawa.  金川に違いない。
It would be Kanagawa.  神奈川でしょう。
It should be Kanagawa.  神奈川であるべきだ。
It can be Kanagawa.   神奈川でもいいんです。
It may be Kanagawa.   神奈川県かもしれません。
It cound be Kanagawa.  神奈川かもしれない。
It is not Kanagawa.   神奈川ではありません。

■Google
It is Kanagawa.     神奈川です。
It must be Kanagwawa.  神奈川に違いない。
It would be Kanagawa.  神奈川でしょう。
It should be Kanagawa.  神奈川のはずです。
It can be Kanagawa.   神奈川かもしれません。
It may be Kanagawa.   神奈川かもしれません。
It cound be Kanagawa.  神奈川かもしれません。
It is not Kanagawa.   神奈川県ではありません。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch