【SAVE MIKU】初音ミク動画 削除対策スレ 【救難本部】part17at STREAMING
【SAVE MIKU】初音ミク動画 削除対策スレ 【救難本部】part17 - 暇つぶし2ch700:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/17 23:38:33.07 vGQ4QBHx0
しかし、ほとんどの人に無視されました。
特に誤訳を多発させてる人が無視を決め込んでましたね。
中には「無料で公開しているものにいちいち許可など必要ないだろボケ!」
とまで言ってくる人(m○tokokusanagi)までいました。

701:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/17 23:39:42.25 mzHK5mFK0
>>697
うん、>>644は俺の誤読だと気付いたよ
酒さんのレスで、はたと我に返ったが、いちいちる引きずることもないと思って、次の話題に移った。

>>644さん、ごめんなしゃいです。(;_;)

702:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/17 23:40:47.21 vGQ4QBHx0
結局作者さんに海外のひどい状況をきちんと伝える。
その上で動画に「無断翻訳しないでください」「無断転載しないでください」
などと書いてもらうしか解決しない予感がします。

703:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/17 23:42:52.15 vGQ4QBHx0
MMD の時もそうでしたが、外野が騒いでも何も解決しない。
作者さん本人に動いてもらうしか、根本的に解決しないです。我々にできるのはその手伝い。
ちなみに、CNSEについて疑問があったようですので、貼っておきました。
長文スマソ。
URLリンク(jj2b.blog.fc2.com)

704:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/17 23:52:34.62 UvGOJzt30
自衛しろって言うと>>691に絡まれるよ?

705:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/17 23:52:54.64 mzHK5mFK0
ま、>>539さんが言うようなダメージは誤訳問題に取り組んでた人たちの大半が共通して心配してたことだと思う。
少なくとも俺はね。

日本人クリエイターの作品を破壊した連中の動画を守ることがSAVEになるのか?
俺は逆だった。
破壊者こそ日本のボカロ文化にマイナスだから、こういう連中が一人でも減って、
責任感ある翻訳者がもっと活躍できるようにすることが真のSAVE MIKUだとずっと思ってきたし、今でも変わらない。

今は翻訳能力がpoorでも、責任感があって本気でミク好きだったら、
日本語を本気で学ぶようになるだろうし。

706:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/17 23:53:26.65 M6BQM4Gw0
>>701
少なくともここの常連はMMSkyのポジションは理解してるから
MMSkyは自信もってシャンと胸張ってればいいと思うぜ
どうせ露骨な反MMSkyは懲りない転載厨くらいだから

話をこじらせてる嫌○厨とまともにやりあう必要はないが
せめてボカロやMMDのPを不愉快にさせないのは
このスレ全員の義務だと思うからな

707:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/17 23:55:58.16 vGQ4QBHx0
>>705
>今は翻訳能力がpoorでも、責任感があって本気でミク好きだったら、
日本語を本気で学ぶようになるだろうし。
そこなんです。本当にやる気と責任感がある人は、見ればわかります。

708:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/17 23:59:41.36 0sP8vwrd0
同じ誤訳でも、「ただの石ころ」と「磨けば光る宝石の原石」の違いです。
ただの石ころは、誤訳を指摘されても逆切れしたりブロックしたりする。
宝石の原石は、日本人翻訳者の翻訳を(疎い英語であっても)見て研究したり、作者にコンタクトしたりしてます。

709:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/18 00:13:28.61 UOQN006w0
>>706
自分が出来ることをやっていきます。

>>707-708
変な誤訳をしても、指摘されて素直に修正できる翻訳者もいました。
そういう人は笹の削除申請対象になっていません。

ただ、ミスを認めない人が多過ぎですね。
今後も海外掲示板を主に回って、啓蒙活動に全力を注ごうと思っています。



710:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 00:16:53.35 Hc+nJ5zH0
>>709
あまり無理しすぎないでね。一人で泥をかぶる必要はないから。

711:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/18 00:26:33.38 adjcbr8y0
>>676
つべ係さんのまとめのように、こういう流れのようですので、ある程度、
誤訳と転載等の動画を、ここで取り上げて問題がある点があれば、ご指摘ください
ここに書きにくければ、避難所でも結構です。

何も話題がないと、このスレ平日は、ほとんど止まってましたので、Mさんは、
ここのレスを進める潤滑剤と、監視のような感じも含まれているかと思えば。
あとこの話題だと、協力が必要なPさんが、ちらほら来られておられる模様ですので

>>703
CNSEさんの件、見せていただきました。以前Dさんと双方の主張を英語で
読んでおりましたのが、CNSMさんの写真等が多少いやがらせで?
掲載されたサイトまで調査して、止まっておりました。
CNSEさんから相当以前、海外wikiに相談が来ていましたが、アニメ動画転載の問題かとも

USの方は、場合により、暗黙は悪徳??で、自己主張しないといけないと
学校や教科書で教えられる為、ご存知のように、文化の背景が違う場合もあります
その辺りの文化の違いを認識した上で、注意を指摘しないといけない場合は

非常に大変かと思います。例えば、交通事故で車同士接触した場合、
相手のせいと最初挨拶代わりに言うのが、まれに常識の場合もあり、
その後 本当の話題に移る等など、違いもあるかもしれません

712:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 00:26:46.06 Hc+nJ5zH0
誤訳の程度の問題もあります。
「外国人による日本語の誤訳のレベル」は、「日本人による英語の誤訳のレベル」
とは比較にならないくらい酷いものが多いです。
日本人も誤訳するから人の事は言えない、というのは半分正解、半分間違いです。

713:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 00:32:15.58 Hc+nJ5zH0
英語でも There were few inhabitants who escaped from the hurricane.(ハリケーンから逃れた住民はほとんどいなかった)
と、There were few inhabitants, who escaped from the hurricane.(住民はほとんどいなかったが、ハリケーンから逃れた)
のように、コンマ一つで意味が真逆になる例もあります。
日本語はもっと深刻です。助詞や助動詞の読み違いだけで意味が完全に変わります。

714:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/18 01:30:06.45 adjcbr8y0
>>713
グラマー弱い為、苦手ですが。以前、特許の翻訳のバイトで苦労しました。
歌詞は詩が入っているため、大変ですね。英語で歌ってみたになると、
メロディーに合わす必要もあり、早口になったり
時々、思わず笑ってしまう、フレーズや内容もあったりしますね。

ここに日本語で記載していただいた内容の趣旨をある程度、(途中まで)英語で記載していっておりますが、
英文チェックして下さる方がまだおられなかった為、苦労しております。
管理人さんのSarutaさんが、そのうちReviewをまとめるとのことですが、お忙しくて延期になっております。

何かありましたら、海外wikiの方にも遊びに来てください。良くご存知かと思いますが、
ご自分で記入されたコメは後日修正可能です。 >>599 にURLがございます。
それから、MikuFan.comのサイトの記事の記者さんと、誤認記事問題で会話が進んでおりますが

雑談に来てくださる方がまだほとんどおられず、人数が足りず会話が大変ですので、
ご興味がございましたら、宜しくお願い致します。

715:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 03:20:30.79 bYTKAuAa0
>>714
歌えるようにした歌詞は原詩を改変してもいいんです。それは立派な二次創作。

あと、自分は英語版 Vocaloid Wiki の管理人もやってるので、Save Miku 関係の発言はやりづらいです。
何か言うとすぐに「日本人管理者の公式発言が出た!」となってしまうので・・・すみません。

716:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 03:27:51.84 bYTKAuAa0
>>711
海外の一般的な誤訳の例と、何をもって「誤訳」と判断するか、
URLリンク(ime.nu)
の下の方に投稿しておきました。いつもながら長文スマソ。

717:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 07:13:17.49 yi83XJ/t0
xxKMSakura別名で復活してるな・・・
これまでの動画全部上げなおすと言ってるし
URLリンク(www.youtube.com)

718:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/18 08:17:25.15 adjcbr8y0
>>500 >>687 >>711
海外Wikiと英語版Wikiに、誤訳に関するページを作成いたしました。
途中まで、入力してありますので、よければ追加をお願いいたします。
他の例がありましたら、ご報告ください
具体的な動画URLがあると、分かりやすくて便利かもしれません

【 Case11 Mis-translation 】誤訳
URLリンク(savemiku.wikia.com)
URLリンク(www48.atwiki.jp)

>>715
先約ありでしたか。ちょっと残念です。

719:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 08:42:02.49 YQ/lwcnLO
>>656
なんだかよく分からないんだけど、要するにPは、
自分たちの権利を守る意志を主張することさえ許されない環境下に居るって事ですか。

それならば先ずは、その環境を改善するところから始めないといけないですね。



720:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 17:28:59.44 VSX4889p0
このスレにいかに転載厨の工作が多いかって証拠だなw

ま、普通に考えて悪事を自覚して転載やってるやつらにしてみりゃ
自分達の罪を投稿主の落ち度にすりかえて責任を押し付けるのが一番てっとりばやいわなw



721:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 17:43:31.04 FcWuV7ab0
ニコニコボカロ → ニコニコMMD ・・・ブラッシュアップ ボカロPに異論があれば抗議も削除も簡単
ニコニコボカロ → つべボカロ ・・・ただの窃盗 デッドコピー以外の何物でもない 字幕も言語の壁の産物なだけ

この二つを故意に混同させようとする奴は100%転載厨 同人誌と中国の違法プレスDVDを同一視するくらいマヌケ

722:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/18 17:45:47.83 adjcbr8y0
>>717
乙です。では、笹某、対xxKMSakuraさんのが対決が見られるのでしょうかね
笹の方は、最近動いてはおられないのか、弱ったんでしょうか
問題の誤訳の動画「紅一葉 」以外は、誤訳は削除動画他で問題なかったのでしょうか

[Case YT1 account Sakura]さんの経過
URLリンク(savemiku.wikia.com)

xxKMSakura別名、 kenmyvn、Kendall Morgan
URLリンク(www.youtube.com)

>>716
Dさん乙です。もし可能なら、海外と日本のユーザーが読めるように、
CNSEとは別のページに、英文にも翻訳をお願いできませんでしょうか
日本語と英語が掲載されていれば、分かりやすいかもしれません

まだこの手の実例を挙げての注意書きされた英文ページが
なかなか無いのですがどこかご存知でしょうか

723:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 19:05:49.74 YQ/lwcnLO
>>720
なんだかよく分からないけど
「無断転載しないでください」と言うと、MMDとやらは近寄って来ないらしく、それはPにとって困る事なんだって。
ということは、MMDとやらは無断転載推奨したいんじゃない?

それは「綺麗な無断転載」なのかな?


たった一言「無断転載しないでください」って書いてくれれば
ファンのみんなで無断転載厨を叩けるんだから、改善させたいよね




724:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 20:34:46.93 j7/1PmN50
配布規定とか、著作権表記の話をはじめると
何故か転載厨というレッテルが貼られて叩かれるらしいよ


725:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/18 20:42:49.91 adjcbr8y0
>>720
翻訳と無断転載の話になると、止まるねww
転載屋さんって英語読めると思ってたんだけど。。
では、ピアプロ類似の、2次使用とその他への利用の勉強会の話という、名目では

つべ動画のタイトルは、後日、修正可能だったのでしょうか。?
では、つべへの転載のコツとか、再生数を上げるコツとか聞けば良いのでは

>>723
じゃ、作者に2次使用と、転載の条件を書いてもらえば良いという案もあるのでは
別に転載が完全に駄目というのではなく、作者の条件が分かれば良いという気も。
条件を満たせば利用可能というなら、ピアプロのPCLと類似かと。
条件を後日変更すれば、ニコ動の画面を修正するとか

「MMDへの2次使用の為の無断転載は可能です」
「YouTubeへの2次使用の為の転載は、ご連絡先を明記の上、URLを引用されれば可能です」
「YouTubeへの転載は、ご連絡先を明記、URLを引用されれば可能です」。
「無断転載しないでください」

726:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 20:53:10.63 YQ/lwcnLO
>>725
うん
なんでもいいから書いて貰えれば
転載されたものを見つけ次第、叩けるんよね。

監視スレでも作ってさ

「ただ見るだけのファン」に出来る事は、それくらいしか無いんじゃないかな?

「事情がわからないパンピーはすっこんでろ」
って言われたら、やりようがなくなるけど



727:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 20:54:05.56 j7/1PmN50
今日は魔女狩り要員がお休みなのか?
議論するなら今のうちだぞ

728:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 21:04:44.53 j7/1PmN50
というかコイツか>>720魔女狩り野郎


729:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 21:11:34.91 j7/1PmN50
( ゚д゚)、ペッ

730:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/18 21:32:56.61 adjcbr8y0
>>725 >>727
じゃ、ピアプロPCL[類似」の勉強会ということで。ww
動画を関連動画で、上手く表示させるコツとかあるのでしょうか?
つべ動画のタイトルは、後日、修正可能だったのでしょうか。?
再生数を上げるというのも、大事な技術かと。コツとかは?

>>725
ピアプロは、作者と栗に従って、使用の時に毎回許諾をとる代わりにURLを記載したら、
利用可能っていうのが、かなりある模様なのです。
[Piapro Character License research」  【ピアプロ キャラクター ライセンスの勉強会】
URLリンク(savemiku.wikia.com)

それから、SaveMikuのページをVocaloidWikiに誰か作ってくださってる模様です。
チリのAdept-eXさん(アデプト)さん他
URLリンク(vocaloid.wikia.com)

こちらのWikiや変更された目標などすら、知らずにStop Save MIkuの記事を書いたらしい
MikuFan.comに、短くて良いので、雑談代わりに、コメを下記に入れてあげてほしいのですが。
URLリンク(www.mikufan.com)

731:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 22:02:30.55 j7/1PmN50
各作品に設定できるライセンス条件
ここが重要、転載や2次利用に関して参考にするならコレの話

PCLはキャラクターの利用規定
要約がわかりやすくて良いが
これはキャラクター利用に関する話、クリプトンボカロキャラのMMDモデルは関係あるかも?



732:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 22:13:07.43 j7/1PmN50
ライセンス条件は
・非営利目的に限ります
・作者の氏名を表示してください
・改変しないでください
この3つ、一番上は強制、他2つは選択

他に最大200文字までのオリジナルライセンスを付ける事もできる

マナーとして「使いました」報告をしようというのがある


ピアプロのライセンス条件は作品の2次利用をするためのルールなので
ゆるゆるなのですよ

733:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 22:21:59.55 j7/1PmN50
作品のURLやリンクをできるだけ表記しましょう
っていうマナーもあるな、ルールじゃなくてマナーな

734:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 22:23:52.00 j7/1PmN50
>>731なのでこのスレの話題としてはPCLは
関係薄くないかと問いたい>>730


735:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 22:25:18.50 j7/1PmN50
ついでに
( ゚д゚)、ペッ>>720

736:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 22:32:08.33 j7/1PmN50
>>730
アップロードした動画のタイトル・説明・タグは変更可能
タグはニコ動と違って投稿者しか編集できない
(タグでの検索スパム行為は投稿者の責任となる)

737:D
12/05/18 22:51:56.84 mQoDz0NT0
>>722
D です。いろいろと御託並べた小言は、もともと vocaloidotaku.net に投稿したものです。
そちらには英文が残っているのですが、鯖代が払えなくなったみたいでここ数日落ちてます。

738:D
12/05/18 22:55:01.12 mQoDz0NT0
復活した xxKMSakura の動画も見ました。
紅一葉ほどではないですが、相変わらず意味を逆にするような誤訳がひどいですね。
ちなみに彼女は vgperson とつながりがあるようです。vgperson がいろいろ教えている(つもり)なのかな。

739:D
12/05/18 22:58:02.13 mQoDz0NT0
vgperson もいろいろ問題がありまして、誰よりも早く翻訳転載することに情熱を張っている人です。
典型的な転載オタクです。もちろん翻訳のチェックなどもしていません。
あくまで個人的な感想を言わせてもらうと、上手な翻訳はめちゃくちゃうまいが、外すととことん外しまくる人です。
日本語はかなりわかる人だと思うので、こういう取り組み方は非常に残念に感じます。

740:D
12/05/18 23:01:41.16 mQoDz0NT0
あと、ピアプロのコンテンツを使えるのは、利用規約上は会員のみです。
URLリンク(piapro.jp)
第2条(用語の定義)
「お客様」:本サイトを訪れる全ての個人及び法人をいいます。
「会員」:本サービスを利用することを希望し、本規約に同意頂いたお客様をいいます。

741:D
12/05/18 23:04:21.99 mQoDz0NT0
第3条(会員登録)
お客様は、当社所定の方法により会員登録を行うものとします。(以下略)

ですので、非会員がコンテンツを利用するのは、作者名を表記しても規約上は違反です。

742:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 23:07:48.71 j7/1PmN50
Vocaloidguardianってこのスレの関係者だっけ?
コメントのスパムじゃないをクリックしても無反応なのは
この人のチャンネルが停止中だからなのだろうか

743:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 23:12:06.41 j7/1PmN50
>>740
>>741
ピアプロ会員であれば
ピアプロで配布している音源と絵を使うなら翻訳動画をつくっても問題ないって事かな?
誰かが発狂しそうな事を書いてるな、ヤバイね

ま、誤訳で話題の人達はピアプロ作品だけで満足するような玉じゃあないんだろうが

744:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/18 23:55:34.11 5kCIdeBs0
anago鯖復活してる?


745:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 00:11:04.81 UvKQ1cay0
誤訳問題には様々な意見があるでしょう。
>>492で言ったように確実な基準がないのでね。
でも主語と目的語の関係がオリジナルと違う翻訳は、作品全体の世界も変えてしまうんですよ。

楽しいMMDでお祭り騒ぎするだけのファン層は、誤訳なんか気にしない人もいるかもです。
でも「本物の世界」を求めてる海外ファンも多いですよ。
歌詞の世界に本気で入り込んで、味わい尽くそうとするファンたち。
海外掲示板を回ればよく分かりますから。

異文化だから興味が刺激されたり、ある種の吸引力を感じて、引き付けられ、真剣になるのかもね。
誤訳ばったりで、しかも薄っぺらな翻訳だったら、飽きが来るのが早いかもだし、ひたすら新作ばっかり求めるような心理状態になってしまう危惧もある。
まあ、いろんなケースがあるんでしょう。

746:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 00:12:35.55 UvKQ1cay0
>>745から

ただね、「これは誤訳だ」「本来の歌詞の世界ではない」って事実を知らずに、誤訳に騙されて、「これが本物」だと思い込んでる海外ファンが多いんだよね。
そういう人たちが可哀想です。

でも、誤訳の多いってことに、なんとなく気付き始めてるファンも増えてきた。
ただ、彼らは日本語を知らないので、自力で誤訳に気付く能力はない。
啓蒙活動者たちのコメントを読んでやっと気付いたというパターンです。

こういう人たちの真剣な思いは、ある種の連中には理解できないでしょうね。
「ミクが外国でも人気」という情報だけで歓喜して、問題を見落とす人とか。スケープゴートに利用する輩とか。
こんなのは論外なんで、問題の重さに気付いた者だけでも頑張ってゆきたいと思う。


747:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 00:13:57.85 UvKQ1cay0
>>717
今はKendall Morganね。
プロフィールの文章を何回も変えてますね。
数時間前までの文章は、「xxKMSakuraを名乗っていた時、虚偽の著作権違反申請によってアカウント停止になった」でした。
保存しとけばよかった・・・。

虚偽かはともかく、「誤訳」が最大の原因ってことに気付いてるんですかね?
まあ、気付いていても認めないでしょう。
誤訳者たちは実力もないのに、プライドだけは異常に高い。

748:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/19 00:17:14.05 YkCEhrtF0
>>731
はい。鯖復活、2時間前のゆるいレスです
いっそのこと、栗とピアピロで、他の画像や歌同様に、
動画も転載条件等満たせば、転載可能の利用者が増えれば、問題減るのでは
動画絵師募集は多いので、つべへの転載師募集コラボとかやれば、解決に近づくとかww

動画師コラボとか誰か投稿アイデアあればという案。
動画圧縮テクとか慣れるまで、結構、大変かと

飲み会スレに変更かな
このミクさんとか結構なきわどい画像だったり

[ある日の授業中・・]・ 酒さんの好み??ww
URLリンク(piapro.jp)

動画師募集
URLリンク(piapro.jp)

MMDは使用許可で、[詳細はニコ動画から]ダウンロード詳細
とうのもありますね。
URLリンク(piapro.jp)

ピアプロとは?
URLリンク(piapro.jp)

749:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 00:20:39.30 UvKQ1cay0
>>739
vgpersonも酷いですね。
この人は歌のタイトルすら間違う。

ミクの「うたうたいのうた」わ、Song I'd Like To Singと訳している。

うたうたいは「歌手」って意味だけど、「歌いたい」と訳してるんだよね。



750:D
12/05/19 00:31:56.15 75+KEomJ0
MMさんよ・・・
これまでこんなことをするのは大人げないと思ってたんだが、いっそのこと
「誤訳者一覧Wiki」みたいなの作らないか?
注意されても態度を変えない翻訳者の一覧と、実際の誤訳例をリストアップする。
日本でもアメリカでも「批評」のためであれば、著作権法の範囲で引用は可能だよ。

751:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/19 00:42:28.29 YkCEhrtF0
>>738
xKMSakuraさんの、翻訳に問題のある動画がどれでしょうか
>>722 のまとめのリストに加えておきます。

例えば、海外の原曲作家の驚愕しそうな歌詞でも、2次創作になるんでしょうか

【初音ミク】Take on me + 超絶☆訳詞 + Remix【カバー曲
【VOCALOID2】Hatusune Miku - Take on me
URLリンク(www.nicovideo.jp) 
URLリンク(www.youtube.com)

>[戸田○津子氏びっくり超絶☆訳詞となっております。
7割方は創作w△ピアプロからイラストをお借りしました!感謝です。

>>743
条件満たせば、大丈夫の可能性が高いです。原曲者の許可条件によるかと。
例えば、ryoさんの、2次使用可能の、ニコ動の動画であれば、可能かとも思います
動画師募集のコラボは結構出ているようです。
URLリンク(vfca.web.fc2.com)

752:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 00:42:28.74 UvKQ1cay0
matheus3233も酷いんだよな。
主語とか入れ替わってるし。
たまに上手い翻訳もあるが、調べたらdamesukekunさんの翻訳を盗んでた・・・。(未承諾動画問題スレで報告してる人がいる)

>>750
そうですねー。俺も英語力は大したことないんで、どこまでできるか分からないですけどね。
PMをどうぞ。
俺の正体は知ってるでしょう? 別キャラだけどw

753:D
12/05/19 00:46:36.42 75+KEomJ0
>>685にもあるように、文化を正しく伝えるのも翻訳者の責任。
自分がボカロ翻訳に乱入したのは、海外のひどい書き込みを見たのがきっかけだったが、
そもそもの原因は誤訳による意味の改変だった。

754:D
12/05/19 00:48:57.50 75+KEomJ0
俺はもともとボカロになんて興味はなかった。
エレクトーンをやってた関係でヤマハの技術と言うことを知ってたくらい。
ミクも名前しか知らなかった。
ちなみにエレクトーンをやってたから、曲を生み出す苦労はよくわかる。

755:D
12/05/19 00:51:08.63 75+KEomJ0
でもあるとき新聞でメルトが取り上げられているのを見て、つべの転載動画を見たら、
「合成音源でここまでできるようになったのか!」とショックを受けて、いくつか見て回った。
そうしているうちに海外のひどい誤訳に唖然とした。

756:D
12/05/19 00:53:23.55 75+KEomJ0
特に擬人化ボカロの曲で、「無生物にも愛情をこめて命を吹き込む」という日本人の感覚がうまく表現されていない。
そのおかげで、海外のコメもポイントが外れてるように感じた。特に
「日本人はどうしていい年こいて美少女にはまるんだ?」との書き込みを発見して愕然とした。

757:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 00:54:30.02 UvKQ1cay0
あ、何名かのスレ住民にはPM送って、俺の正体を知らせてるけど
だめすけさんは知らないんだっけ・・・。

なら、俺と文体や思考がとても似ているSTさんが適任かも。
彼はだめすけさんとPMしたことあるらしいし、彼も誤訳問題に取り組んでるしね。
俺も彼の情報が役立ってるから。

今、彼の非公開のブログの新プロジェクトに俺も参加してる。

758:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 00:57:29.48 feTkEfmR0
>>748
コラボ企画としてYoutubeへのアップロード含めてやってるのは
極稀な理想的ケースだと思うが、公式なアップロードが増えてくれれば良い影響はあると思う
可能ならば翻訳者募集ってのも実現すれば、まともな公式翻訳があれば誤訳の出る幕はない
まあ、難しいだろうな

コラボとは違う形でYoutubeへのアップロード動画を募集しているのが
重音テトオフィシャルサイトやKarenTって事になるのか

あくまで権利者と動画サイトと転載者の3者の問題ではあるのだが
権利者への負担を考えるとコミュニティによる転載管理という方法も有りかも知れない
付託できるコミュニティの立ち上げとか誰がやるのか知らんけど


759:D
12/05/19 00:57:48.83 75+KEomJ0
それを見て、翻訳は言葉を置き換えるだけでは不十分、その背景にある文化や歴史を正しく
伝えることが絶対に必要、との思いを強くして無謀にも翻訳に乱入したわけだ。
翻訳と言うのは本気でやると精神力をものすごく奪われる。鬱っぽくなることすらある。
それでも「無生物にも愛情を込める」という日本人の心情を美しく伝えたい、という思いが俺をここまで動かしているのかな。

760:D
12/05/19 01:02:10.26 75+KEomJ0
>>757
STさんからつべ経由でメッセージもらえませんか?
メアドをお知らせします。
あと T の件ですが、彼女はかなりの親日派なので、これ以上事を荒立てたくないかと。。。

761:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 01:10:11.90 UvKQ1cay0
>>760
あなたのメッセージを伝え、その返事が貰えればいいんですか?
伝えます。

俺が先にあなたにPM送りますよ。今からです。
STさんにもだめすけさんにPM送るように頼んでおきます。STさんは仕事の関係で昼過ぎになるかもですが。

762:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 01:14:23.64 feTkEfmR0
>>756
そうなのか?
自分の嫁さんを作っちゃうピュグマリオーンやフランケンシュタイン博士みたいな
…はいるはずなんだけどな

763:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 03:00:37.09 2lbnj7MD0
非実在変態紳士…
ダメじゃん、鯖落ちいい加減にしろ

764:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 07:36:17.38 GKb6Ve3JO
>>709
>そういう人は笹の削除申請対象になっていません

Savemikuをここまでグダグダに崩壊させた元凶であるこのクソコテは
今度はとうとう笹擁護の印象操作をはじめたの?www

765:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 10:03:04.82 GBktE0360
ケータイ君の煽りはいつもアホ丸出しだねぇw

>>764
俺は前から誤訳問題を伝えてたし、笹に関しても「証拠がないなら断定すべきではない」と主張し、
WIKIの拡散メッセージの改定を訴え、実際の改定編集もやってるんだけどね。

笹擁護なんか目的じゃねーよ。
「誤訳問題」が第一目的だ。

お前みたいなアホは、すぐおかしな方向に邪推したがる短絡思考が染み付いてるだけ。
お前の問題は俺には背負えんから、お前が解決しろ。
まあ、天然のアホはその自覚もないだろうから、言っても無駄だろうけどw

766:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 10:12:51.27 GBktE0360
印象操作どころか、誤訳問題に取り組んでた人たちは、削除・停止アカウントに共通する特徴に気付いたのにね。
誤訳などのデータで判断できた。

こんなんは本来はSAVE MIKUが初期にやるべき調査だったんだよ。
まあ、過去は過去。
これから気付いてくれたらいいけどね。

停止アカウントの誤訳ログは今更調査しにくいだろうが、復活したアカウントもある。
xxKMSakura=Kendall Morganは少し改善されたみたいだが、やっぱ主語のミスは相変わらずだな


767:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 10:20:49.82 otUwYrpjO
>>765
恐らくお前は俺と彼を勘違いしているな



768:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 10:27:52.71 otUwYrpjO
馬鹿なMMなんざどうでもいいが

Pが自分の権利を守るなんてえのは当たり前
そういった当たり前の事を当たり前に主張出来る風潮を作っていきたいもんだな

そういう意味でも
言動不一致で「俺が俺が」とヒーロー気取りの自己主張しかしない馬鹿なMMには 消えてもらいたいもんだ

当たり前の主張さえ汚されてしまう




769:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 10:41:04.87 aVkEnlDh0
>>766
お前の言ってる事には証拠が欠けてる
笹が消した動画は何百個もあるわけじゃないし偶然誤訳が多かっただけかもしれない
それともお前は笹に連絡がつくのか?お前が笹なのか?
あと笹が誤訳が多い動画を狙って消していたんだとしても、頼まれてもいないんだから、それはただの大きなお世話

それと元々SAVEMIKUはなりすまし削除を問題視して始まったもの
誤訳問題を考えたいなら対韓みたいに別スレ作れks

770:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 10:51:41.05 aVkEnlDh0
あと追記

誤訳問題はPと翻訳者(転載者)の間で解決すべきことであって部外者が口出しすべきことじゃない
新たに問題を作ることにもなりかねない

まあ、誤訳があることに気づいたPが翻訳者に連絡が取れるようにするシステムを作るとかなら俺も賛成だが

771:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 12:44:55.59 2lbnj7MD0
話がこじれたら削除テロ、それが世界の選択か・・・
ラ・ヨダソウ・スティアーナ



772:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 13:31:41.41 TznNKjg20
MMって奴と笹某の共通点について

望まれないことを、正義の味方ずらして行うテロリスト
それを見て見ぬふりをして、放置するSAVE MIKUの連中も同罪

773:D
12/05/19 13:37:23.71 Sx2rU1N20
>>770
理想はそうなのですが、ファンに対して「あなたの翻訳は間違いです。削除してください」
とは言いにくい現状があります。

774:D
12/05/19 13:40:09.35 Sx2rU1N20
私も海外の状況をPに伝えたことがありますし、あまりにも
酷い誤訳には「では正確な翻訳をお願いします」と頼まれたこともあります。
Pたちは海外の誤訳を許容、あるいは無関心というわけでは決してないです。

775:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 13:42:32.78 TznNKjg20
SAVE MIKUは笹某を支持する立場になりました(爆笑)

776:(∩´∀`)∩ ◆9NQBepEvz6
12/05/19 14:16:58.14 ma6HDOsQO
誤訳に対する一番の解決策は歌詞の正確な翻訳を公開することなんです。
勿論、ムチャクチャ忙しい作家諸氏に代わって、第三者がやるわけです。
さらに勿論、作家諸氏にキチンと許可を取って。
さらに勿論、無償で。
さらに勿論、海外ファンダムのキーマンたちと連携しながら。
ですけどこれはとてつもない労力がいる作業です。
そもそも正確な翻訳って何って問題もあるわけですから。
だから、別の方法で、って考えることを、アタシは止めませんよ。
以前、この正面切ったやりかたを試した方もいるでしょうし。
その結果としての判断かも知れませんから。

これから誰かがやろうとしている別の方法に、賛成するも反対するも個々人の意思のお話しです。
誰かが本気でやろうとしていることを、他の誰かが止めることはできません。

ただ司法手続きにまで及ぶかも知れないレベルのお話しなら、内容証明の送り先を公開しとくぐらいの覚悟は欲しいなあとは思います。
そこまで重い問題じゃないですよって、思うなら、糾弾の対象になる連中にも、その考えの軽さは伝わってしまうかもしれませんね。



777:D
12/05/19 14:35:17.32 Sx2rU1N20
>>776
おっしゃることは以前に試したこともありました。でもほとんどは>>641-645
のような人で、呼びかけに応じた人はいませんでした。

778:D
12/05/19 14:38:07.71 Sx2rU1N20
「自分の日本語力や翻訳力など顧みず、誤訳を大量に広めながら賞賛を浴びて自己満足する。 」
が現状なんです。
さらには日本人が活動しているにもかかわらず、海外の翻訳者同士で日本語を教え合ったり翻訳のチェックをする、
という不思議な現象まで起きています。


779:D
12/05/19 14:44:09.21 Sx2rU1N20
彼らの頭の中にはPへの敬意など微塵もないのです。
ただのお遊び感覚。
2年以上にわたり海外の誤訳者を相手にして、このような結論に達しました。
申し訳ありませんが、荒っぽい方法を取らせていただきます。

780:D
12/05/19 14:56:41.63 Sx2rU1N20
私がvocaloidotakuに投稿した小言だって、読んでる人は読んでいます。
その直後から翻訳を大きく改善させた人も何人かいますし、海外翻訳者仲間から
「よく言ってくれた!本当に海外のファンガールのお遊び誤訳にはむかついてたんだ。
作者に失礼だと思わないんだろうか。」とのメッセージまで寄せられました。

781:D
12/05/19 14:59:13.94 Sx2rU1N20
優秀な海外翻訳者の中にも、ボカロ誤訳を快く思っていない人は少なからずいる、
ということは付け加えておきたいと思います。

ではでは。

782:食指
12/05/19 15:58:17.44 KKpJ15xC0
>>779
>荒っぽい方法を取らせていただきます。
って何のこと?>>750の「誤訳者一覧Wiki」作成?それとも>>771的な事?
前者だったとして、リストアップしてデータとして置いとくだけなら
それほど(あくまで"それほど")荒っぽくないと思いますが。
ただ、「誤訳者一覧Wiki」じゃなくて「誤訳一覧Wiki」の方が
マイルドだし(人が対象じゃなくなるので)、
一旦広まってしまった誤訳を訂正するのにも便利だと思います。

783:D
12/05/19 16:03:02.46 Sx2rU1N20
750のほうです。笹みたいなことはしませんよ。
誤訳一覧Wikiの方がタイトルとしてはよさそうですね。

784:英語班(つべ係) ◆9Ce54OonTI
12/05/19 16:37:52.82 qhJGgVBO0
>>4>>5
ミクさんおはよー
今夜も飲み会なのに二日酔いがおさまらない・・・


さっきjrharbort氏からの返信>>624に対して軽い自己紹介と
「動画削除問題について調べていくうちに無断転載問題や誤訳問題があることがわかりました。
ボカロ文化をよりよいものにしていくために共にこの問題に取り組めたら幸いです。
もちろん世界には様々な考え方の人がいてすぐに問題解決とはいかないでしょうが
焦らずにできることを少しずつやっていきたいと思います。」という旨のメールを送ったら
以下のような返信がありました

私もただのファンです。クリエイターではありません。
あまり知られていない作者のプロモーションなどをやっています。
やり取りはメールでも構いませんが、スカイプの方が蜜にやり取りできてより便利だと思います。
もし私にもできることがあれば喜んで協力するので教えてください。

こんな感じの内容
とりあえずスカイプの捨て垢でも作っておくか

>>781
とりあえず海外勢と協力しながら
今ある問題点について海外ファンにも広めていこうと考えています
知識不足なのでいろいろ教えていただけると助かります

785:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 17:09:46.15 +dW51Zp1i
>>781
行っちゃうのか
タメになったよ
ありがとう

786:(∩´∀`)∩ ◆9NQBepEvz6
12/05/19 17:16:16.53 ma6HDOsQO
>>Dさん
了解です。
無理せず自分のペースで。
MMさんも参加されるなら、人にお任せできるところは、任せちゃって。
Dさん、海外事情に詳しいし翻訳もそうだから、いろいろ頼られちゃうと思うけど。


787:D
12/05/19 17:24:22.08 q9ePGbIA0
>>784
重複する内容もありますが、いくつかご確認くださいませ。
URLリンク(p.tl)
URLリンク(p.tl)
URLリンク(p.tl)
URLリンク(p.tl)

788:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 17:28:35.65 p0XHk0hN0
>>784
がんばってね~。スカイプってインターネット電話?

789:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/19 17:38:13.25 jqdRBy+F0
>>784 >>510 >>776
つべ係さん、Kaitoさん、Halt144さん、(∩´∀`)∩さん他。 MikuFan関係です

つべ係さん。了解。下記の文章で、[誰かが某国とは無関係という内容を、
付け加えた可能性がある」という質問を入れたら、jrharbortさん黙っちゃった。
ご自身かSeyrenLKさんの可能性があるという推理中、もしくはSeyrenLKの機密情報。

何か、PMで返信したとか、(∩´∀`)∩さん他も、
雑談レスでも入れておいて頂けると有難いのですが、
追加ですが、一度、SeyrenLKさんとご連絡可能でしょうか >>549 に連絡先URL
こちらも、検討してみます

>>626 と >>599 に次のステップの詳細を記載してあります。
最終的には、他の13500人の登録者を誘導するために、
>>599 の3つとものURLを投下を考えては

一度、こちらもSave Miku用のつべアカの準備してみます。
先方や海外の某国相手の暴言への返事をしている人むけに、
削除動画の単純な復活ではなく、まず調査や勉強が先ということを理解して頂くために
Investigate to SAVE MIKU. I。 SAVE MIKU.」イラストの絵を作りかけていますww

>[2) they even confirmed that the Koreans had nothing to do with it.]
Since, Crypton was not included in his letter, I wonder who write this comment?
I wonder if Mr.SeyrenLK has relatively tight information to proof or not.
In order to make that comment, it may need to check IP to discover by YouTube.
Otherwise, someone may add in order to calm down others.

>>783
誤訳Wiki, Mis-translation Wikiですね。
下記のよりかなり良いのを、どこかに作っていただけると良いのですがww
【 Case11 Mis-translation 】誤訳
URLリンク(savemiku.wikia.com)
URLリンク(www48.atwiki.jp)

790:(∩´∀`)∩ ◆9NQBepEvz6
12/05/19 17:42:08.05 ma6HDOsQO
>>784
今気づいたのだけど、この返事はものずごいチャンスなのでは!
しかしアタシの予想はあたらないのであったー
だから予想はよそう。

無理しないでねー


791:英語班(つべ係) ◆9Ce54OonTI
12/05/19 17:50:29.23 qhJGgVBO0
>>787
おお、ありがとうございます
なかなか興味深いですね
スレの流れも見つつどのように持ちかけるか少し考えてみます

>>788
ネットでテレビ電話ができるよ

>>789
なんだか厳しく追求してるのはやはりあんただったか
たぶんあんま触れて欲しくないだろうからほどほどにしといてあげなよw

>>790
最大の問題はおれの知識不足w


さて、ちょっくら飲み行ってきます
今夜も暴れるぞー

792:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/19 17:59:17.45 jqdRBy+F0
>>790
確かに。万一、SeyrenLKさんが某笹のIPチェック他の、機密情報を持っておられたら、
良いのですが。適当に翻訳の過程でミスられたか、意図的に修正された気もします。
先方のサイトのページには、13500人の読んだ、がついているページがあります。
下記に雑談をいれたり、jrharbortさん宛てにレスを入れると、以前はすぐ来られました。

13500人側のページに下記に関する質問を入れて、少ないページに誘導しようとすると、
削除されてしまいました。下記の内容は、何かあるのか、
目立たないように、会話されたかった模様です。

>[The problem with video deletions had been solved by Google and Crypton over two months ago,
and they even confirmed that the Koreans had nothing to do with it.]

“Save Miku” Response From Crypton: “The Problem is Almost Solved”
URLリンク(www.mikufan.com)
URLリンク(www.mikufan.com)

793:(∩´∀`)∩ ◆9NQBepEvz6
12/05/19 18:07:03.19 ma6HDOsQO
>>792
ちょっとは相手の自尊心とか考えてあげないとダメよー

じゃ晩ご飯なのだ。
夜はBS実況NHKでミクノポリス実況してるかも。
ノシ


794:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/19 19:04:21.10 jqdRBy+F0
>>791
了解。難しい会話の内容になったため、一時的に内容を軽くした方が良いです。
しかし、最終的には誤報記事の訂正をお願いしなければなりません。
Save Mikuを検索されず、別の止まっっているサイトと思い込んで、
URLリンク(www.savemiku.com)

勘違いして、先方が記事を書いてしまわれていることが、判明しました。
まず、何が生じていて、何が問題なのか、調査する必要があります。

先方の記事で、Save Mikuはすでに終了したことになって、
信じている人も多数いる模様です。
こちらの、活動内容も全く知らずに書いてしまわれたことが判明しかけています

先方、都合の悪い内容は、適当に言って、はぐらかされている結果があります。
従って、今は一時的に、調査中で、難しい内容を伺っていました。
従って、一時的に、無難にやさしく言う役は、そちらにお任せしています。

最終的には、訂正記事の原案の情報をこちらから作成して、
先方に伝達しないといけない可能性が高いです。
こちらは、先方の記事で1週間以上かかって、訂正の準備や調査をしています。

そこで、最終的には、先方の言われるように、
話しにくい内容は、個人的に会話されたいと言っておられるので、そうする予定です。
調査が完了したら、明るい内容に戻して、協力をお願いする可能性もあります。

>>793
そうですね。何度か言っていますが、一度誰か、
こちらの雑談サイトに遊びに呼んでほしいのですが。そのために、
>>599 (>>789 )に こちらの雑談サイトのURLを投下して、誘導をお願いしていますが

つべ係さんも夜は酔っ払って、まだ進みません。
他の方で良いのでお願いできると有難いのですが
つべ係さんが、酔っ払ってるときに、まだこちらの記事の調査ページしか投入されていません

795:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 19:19:14.85 okI7Y6c30

>>4 >>5
ミクさん、ただいまー
前向きな議論がなんか嬉しいよー。



796:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 20:35:13.42 /d1+IWwx0
120519_削除動画探してみた_035.zip
URLリンク(2sen.dip.jp)
どぞ


797:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 21:06:11.49 GBktE0360
>>767
俺はお前を例の異常者と同一人物とは見ていない。
奴からは根深い情念を感じるが、お前は只のアホだ。

798:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 21:06:56.95 wdk9i6oS0

>>796
委員長、乙。



799:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 21:08:55.03 GBktE0360
>>769
これが偶然なら、その方が不自然ってもんだ。
俺は前に、「決定的に証拠は提示しないので、信用する必要はない」と言った。
同じことだよ。信用しなくていい。

転載動画にどんだけ誤訳が一杯か・・、ミクは海外で人気だが、ほんとはイカサマで底浅のまがい物が愛されていたという事実に気付いてもらえるだけでよい。
俺はWIKIを脱退している。
SAVE MIKUは独自に調査活動している。俺が証拠を提示する義務はない。
少しヒントを与えただけで、いつも反発と中傷が返ってくる現実がある以上、下手に俺が知り得た全てのデータを公表する気はない。

>>770
そこ突っ込むなら、著作権侵害も親告罪だろう。削除問題も、著作権者と申請者とYT間で解決したら良いことになる。
お前のレスは、SAVE MIKUすら否定したことになる。
削除問題も誤訳問題も、第三者の啓蒙活動って前提でやってることだろ。
お前の突っ込みはナンセンスだね。

800:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 21:11:14.27 GBktE0360
    ___
   ,;f     ヽ   ファンにもPにも感謝の心を忘れずにじゃ
  i:         i  ありがたやありがたや
  |         |
  |        |  ///;ト,
  |    ^  ^ ) ////゙l゙l;
  (.  >ノ(、_, )ヽ、} l   .i .! |
  ,,∧ヽ !-=ニ=- | │   | .|
/\..\\`ニニ´ !, {   .ノ.ノ
/  \ \ ̄ ̄ ̄../   / .|

801:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 21:20:06.54 GBktE0360
俺はいつも絡まれ叩かれる役回りだが、それでいいんだよ。

でも、だめすけさんは今のボカロ界になくてはならない人だ。必要な人材だ。
俺とつるんだら信用に傷が付く。

あとの連絡は全てST氏にしてください。

802:D
12/05/19 21:45:30.73 76iarZ4H0
>>801
いやそれは構わない。すでに海外誤訳者からはさんざん恨み買ってるからこれ以上失うものはない(笑)
ただ、日本語をきちんとわかる人はわかってくれてる。
そもそもあれだけ厳しいことを海外スレに投下したのも、勝算があったから。

803:D
12/05/19 21:49:19.54 76iarZ4H0
これまで2年間、英語版 Vocaloid Wiki の記事のミスを徹底的に手入れしたり、
海外組の日本語支援をしたり、本気で活動する翻訳者に日本語教えたりと地道な活動をしてきた。
くだんの投稿で俺に絡んできた奴はいなかったね。俺の悪口も外部で散見されたけど、
「D は間違ったこと言ってないよ」と擁護してくれる書き込みを見たときは涙が出そうになった。


804:D
12/05/19 21:54:26.49 76iarZ4H0
国内だってそうだよ。翻訳転載者、いわば P にとっての天敵のはずの自分がに○っぽんに呼んでもらえたのも、
翻訳はきちんと連絡を取る、わからない個所は尋ねる、再対訳を送って意味を確認してもらうをきちんとしてきたから。
最近はモデラーの利用規約の英訳の支援もしているし、海外の状況も伝えたりしている。
地道に築いた信頼が、外野の評価なんかで崩れやしないよ。心配しなさんな。

805:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 21:57:15.31 luWDPoSg0

>>803
愚直なまでに真摯に対応していれば分かってもらえるんだと思うよー

では、委員長データ速報
委員長データ5/16版と5/19版を比較して

消えた動画数 127 
新たに現れた申立者 6(個人とおぼしきもの 1 企業とおぼしきもの 5)
新たに現れた申立者によって申立を受けた投稿者 6
それによって消えた動画 14
新たに申立を受けた投稿者 44
前回報告より消えた申立者 0

削除問題進展なし。




806:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 22:01:51.05 aVkEnlDh0
>>799
>少しヒントを与えただけで、いつも反発と中傷が返ってくる現実がある以上、下手に俺が知り得た全てのデータを公表する気はない。

証拠が出せないのはお前らが悪いってか、責任転嫁をするなよ

あと根拠なしに推論を語るのはスレ違いだ
>客観的に調査する価値があると判断出来るだけの材料を示せない場合、このスレではそれ以上の追及は行いません。
>根拠を待たずに犯人は誰かという話をしたい人は、以下のスレに行ってください。

>そこ突っ込むなら、著作権侵害も親告罪だろう。削除問題も、著作権者と申請者とYT間で解決したら良いことになる。
>お前のレスは、SAVE MIKUすら否定したことになる。
>削除問題も誤訳問題も、第三者の啓蒙活動って前提でやってることだろ。
>お前の突っ込みはナンセンスだね。

どこが啓蒙活動だよ
誤訳者リストなんてもう啓蒙活動の域じゃないよ
普通、啓蒙活動ってのは
Pに事前に訳文を見せるよう、コメントやメッセージで呼びかけるとか、誤訳を指摘したいけれどもできないでいるPのためにYoutubeでの連絡の取り方をまとめるとか
Dさん(だめすけさんでいいんですかね?)みたいにボランティアで訳文を添削できる人がいれば、そういう人たちの連絡先のまとめるとか
そういうのを言うんだよ

一部の訳者が横暴なふるまいをしてきたんだとしても
誤訳者リストなんて攻撃的な物作ってたら解決しない


2ちゃんで長文書くのは久しぶりなので変なとこあっても気にしないでね、テヘペロ

807:D
12/05/19 22:08:55.29 76iarZ4H0
>>806
過去スレで言ってますが、おっしゃることは私が以前から海外翻訳者に呼びかけているのです。
日本語フォーマットを作って配布したこともありますし、P リストとして初音ミク Wiki も教えた。でも誰も使わなかった。

808:D
12/05/19 22:11:31.67 76iarZ4H0
ここまでくると、日本語をきちんと書くつもりのない(書けない)人が、
本当に日本語を翻訳できるかと言う問題につながります。

809:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 22:12:37.86 TznNKjg20
>>804
信頼を得るのは大変だが、失うのは一瞬ってことを知っているか?

810:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 22:23:12.53 luWDPoSg0

>>809
Pの組織化が進めば諸問題の解決の近道になると思うが。



811:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 22:27:52.80 RlRvVWd/0
>>807
まず、状況は変化していきます。
少々落ち着いて、状況から整理してみませんか。

ネット(利用者)特有の問題に、常に新しい参加者が加わり
共通認識の部分では、絶えずズレが生じます。

>過去スレで言ってますが
の部分でもそうですが、より分かりやすく、より広く
理解と共感を得るには、大変な努力が必要となりります。

また、語学力の問題や利用者の意識の違いに起因するならば
問題の根は深くいと考えられます。

目的を達成するために、大きな変化を必要とするならば
時間がかかるのは当然で、少しずつ状況を変えて以下なければ
ならないことになるはずです。

812:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 22:32:05.13 TznNKjg20
>>810
そんなことを言っているのではない。

Dの今までの努力は、万人が認めるところだ。
報われないことが多く、徒労感を覚えて虚しい気分にもなるだろう。
いたわりたい気分だ。

でもね。
愚かな翻訳者を晒すってのは全く賛成が出来ず、Dの今までの努力と信頼を無にさせる危険がある。
反日やアンチSaveMikuの連中に利用される可能性が高く、そうなると対抗することが不可能に近い。

それだけはヤメロと言っている

813:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 22:33:01.35 RlRvVWd/0
>>811
×:問題の根は深くいと考えられます。
○:問題の根は深いと考えられます。

文化の違い、意識のズレ、専門知識の有無などを含めた認識の相違
そして解決のむつかしさなどといった部分を考えさせられました。

問題の根は深く、もともと社会に内在する問題が
ボカロについて顕在化したようも考えられます。


814:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 22:35:20.78 RlRvVWd/0
>>811
×:少しずつ状況を変えて以下なければ
○:少しずつ状況を変えていかなければ

失礼しまいした。

815:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 22:39:43.94 RlRvVWd/0
>>814
>失礼しまいした。
度々、失礼しました、お恥ずかしい。

あれこれ考えながら書き込みをしているためか
少々混乱気味です。
時間を置いて、気持ちを切りかえます。

816:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 22:41:27.87 luWDPoSg0

>>812
作り手側ではないので希望的観測でしかないのだが、組織化することで
①転載・著作権問題
②誤翻訳問題
③削除問題
これらが一掃されるんではないかということ。

>愚かな翻訳者を晒すってのは全く賛成が出来ず、Dの今までの努力と信頼を無にさせる危険がある。
>反日やアンチSaveMikuの連中に利用される可能性が高く、そうなると対抗することが不可能に近い。

>それだけはヤメロと言っている

これには同意。

意気あるPさんの出現を俺は望みたいね。



817:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 22:45:12.52 otUwYrpjO

驚いた・・・
まさかMMさんに同意する日が来るとは・・・
これは真理だよ!


>>801
>俺とつるんだら信用に傷が付く

完全同意。
ゴミに混じればゴミに見えてしまう




818:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 22:49:23.37 GBktE0360
>>806
なにが責任転嫁だ。
さんざん邪推、憶測、ヘイトをまき散らした奴らは、少しでも言動に責任を感じたことがあるか?

常に決まってるんだ。パターンがね。
俺が前に、拡散メッセージの不備を指摘した時もね。
笹の目的や正体が確定してないのに断定するのはまずいと主張したら
「お前が笹だ」「お前は韓国工作員だ」

前WIKI管理人が「SeeUに罪はない」と主張したら、これも「工作員」とね。

推理力も思考力もこんな程度。
洞察や検証じゃなくて、脳内のインプットされてる観念に安易に結合してるだけなんだよ。

819:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 22:56:40.12 GBktE0360
> 反日やアンチSaveMikuの連中に利用される可能性が高く、そうなると対抗することが不可能に近い。

アホだな。
元はSAVE MIKUが撒いた種だ。
笹の目的も正体も知らない時点で「断定の拡散メッセージ」
初期には著作権すら考えてなかった。

苦言、忠告する人たちがいなかったら、どんだけ暴走したことか。
想像するだけ恐ろしくなるわ

言っておく。俺がこの数日で誤訳問題に再度話を振ったのは、SAVE MIKUへの希望が全て消滅したからだよ。
迷いに迷って、心に嘘をついてまで参加してきたが、もうやっぱり無理なんだと分かった。

あんたらは好きにやればいいさ。
だが外部に活動場所を求める人に牽制をかけるんじゃねぇよ

820:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 23:01:12.51 TznNKjg20
>>819
二度と来るなw

821:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 23:01:39.24 otUwYrpjO
>>818
>「お前は韓国工作員だ」

俺は君にそう言った事はないが、でも君って朝鮮人みたいだと思ってたよ

>俺が~不備を指摘した

ほら、朝鮮人みたいに
いつでも「俺が俺が」と己の自己顕示欲を満たす事が最優先

そんなどうでもいい事の為にミクを利用しないで欲しいもんだな
穢らわしい




822:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 23:03:58.89 luWDPoSg0

>>819
MMさん、それは「個人」として活動することの危険性として俺はありだと思っている。
悲しいことを言わんでくれ。



823:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 23:06:40.74 aVkEnlDh0
>>818
何を言ってるのやら
答えに窮して中身のないレッテル貼りを始めましたか
あなたはもう少しまともに議論できる人だと思ってた

ちなみに俺はpart1~3の頃に
韓国が怪しくても証拠はないんだから断定するべきではない、もっと情報を集めて、証拠を固めてからにするべきだ
安易に決めつければSAVEMIKU自体が信用されなくなる
と主張した

で、どこが責任転嫁なのかな?
賭けてもいいが、このレスにまともな反論はつかない

824:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 23:07:05.02 GBktE0360
つまり俺はSAVE MIKUの連中が誤訳問題に取り組んでくれることなど、はなっから期待していない。
無理に決まってんだろ。
海外に訴えるというのに英語ができる奴が少なくて、英語班に頼りっきり。
自分たちが助けようとしていた対象を殆ど調査しないで海外に拡散メッセージ。

場所なんかとっくに移動してるよ。
俺の本拠地はここじゃねーから、既に。

俺がこの数日でまた誤訳問題に振ったのは全く別の理由だ。

825:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 23:11:06.49 p2RZ8kQB0
またMMが見えない敵と戦っているのか
ホントこいつは朝鮮人みたいなやつだなw


826:D
12/05/19 23:11:29.71 76iarZ4H0
>>812さん
暖かなメッセージありがとうございます。・゜・(/Д`)・゜・。
もう少し考えてみます。

827:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 23:13:46.96 GBktE0360
笹のしたことが大きなお世話だろうと、俺は自分の作品を破壊された痛みを知っている。
誰だか知らぬが削除申請してくれて、消えた時は喝采を送ったよ。

俺が申請すりゃよかったんだが、あの時確実に俺はヘタレだった。勇気もなにも無かったんだよ。


828:英語班(つべ係) ◆9Ce54OonTI
12/05/19 23:15:09.57 qhJGgVBO0
>>4>>5
ミクさんただいまー
飲み会におれよりも頭おかしいやつがいて逃げ帰ってきたよ

>>812
珍しく基地外が熱くなってるな

念のために言っておくけど
誤訳は問題だと思うけど、誤訳者リストはやりすぎだと思ってるよ
(具体的にどんな誤訳があるのかはものすごく興味があるが・・・)

最近のこのスレって、それぞれが思ったように行動しているんで
あんま他人の行動を止める風潮はないよね

最近、うちらさんみかけないな

829:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 23:15:56.18 TznNKjg20
>>826
ゆっくりと、急がず、焦らず、落ち着いて、

スレ民も協力することは、やぶさかではない。
一緒に出来ることを考えようゼ

それでダメだったら、思い通りにすればよいw

830:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 23:17:41.45 TznNKjg20
>>828
すみませんでした・・・orz
ついつい、でしゃばってしまった

飲み会に引っ込みます

831:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/19 23:21:08.88 GBktE0360
>>772
ほう、テロリストね。
手段はどうあれ、あんたは見知らぬ無責任な輩に
破壊される痛みを想像できるか?

別にな、「こんなに傷ついた自分に同情してください」なんて言うつもりはない。
だが数か月で観てきたものは、こんなにクリエイターが横脇に置いておかれてたという現実だよ。

「望まれないこと」って?
あんたが望んでなくても、望んでる奴らも確実にいたんだがなw
第一SAVE MIKU自体、いろんなPが無視してきた。批判したPも数人いる。
SAVE MIKUこそ望まれないことを続けてきたんだよ。

832:(∩´∀`)∩ ◆9NQBepEvz6
12/05/19 23:21:46.97 ma6HDOsQO
>>828
うちらさん来ないよね。
しまった!
アタシのせいかあー!
(自覚あり)


833:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 23:22:56.97 luWDPoSg0

>>832
いらっしゃいませ~w



834:英語班(つべ係) ◆9Ce54OonTI
12/05/19 23:24:06.09 qhJGgVBO0
>>830
いや、あんたの問題提議がなかったら
他人の活動に口出ししないで自分の活動をしよう程度でスルーしていたと思う

おれのような平民にはわからない
MMDPの立場からの意見もとても貴重だと思うよ

>>832
思いっきり意見を言ってくれるあの人は貴重だと思ってる

835:(∩´∀`)∩ ◆9NQBepEvz6
12/05/19 23:30:55.97 ma6HDOsQO
>>833
>>834
うちらさん、何時でも来なさい。
上から目線で自分語りしてやる!
がアタシのスタンスだからなあ。
知らない間に着にくい雰囲気にしてたかも。

いかん。
酔っ払ってる。
いろいろ口走りそー
( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \

836:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 23:33:07.36 p2RZ8kQB0
>>823
>で、どこが責任転嫁なのかな?
>賭けてもいいが、このレスにまともな反論はつかない

本当だw
今も同情を誘って誤魔化しているしww
言ったら言いっぱなしなんだよね、MMって
無責任の塊みたいな存在のくせに、よくも他者に責任転嫁とか言えると思う。


837:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 23:45:17.49 luWDPoSg0

>>835
いえいえ、みんなそれぞれ具体的に動いているからでしょ。
そりゃあ反論するには自分が何かしてなきゃねぇ~



838:(∩´∀`)∩ ◆9NQBepEvz6
12/05/19 23:57:30.72 ma6HDOsQO
>>837
ミクノポリスまでに酔いつぶれそう。
なので酔っ払いスレに移動します。


839:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/19 23:58:45.06 luWDPoSg0

>>838
俺もそこにいるよーw



840:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/20 00:02:36.01 U/YIAJrf0
どんな情報でも、ちょっと感情を刺激するものがあっただけですぐに中傷とヘイト。
笹レベルの削除情報なら海外を巻き込んで巨大妄想、巨大ヘイト、巨大中傷、
そしてスケープゴート作戦すら現れる。

こっちがどんだけ核心に迫っても、すべてを晒せるかよ。
俺まで疑われ、叩かれまくるだろう。「お前は何故それを知っていたんだ?」とね。
永久に黒歴史にされるかもだし、俺の創作活動時の名前すら突き止められるかもだ。
普通の心臓ならびびるわ。

これを「責任転嫁」の一言であっさり否定。
どんだけ無神経なんだか。
言いたい放題、どんなアホな妄想すら平然とまき散らした連中は責任取らない。
確定してない事実を、確定したように拡散したSAVE MIKUも責任なんか取っていない。

で、俺には自己責任か。
どんだけ甘ったれた都合よい脳味噌なんだよ、こいつら。

841:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/20 00:09:51.34 U/YIAJrf0
状況、現実、環境を観て、最適な方法を考え、選択するのは当然で
俺もその1つの選択したまでだが、「責任転嫁」の一言でバッサリ。

こんなに簡単なのかよ。


こんな奴らと活動してきたのかと思うと自分が空しくなる。

842:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 00:12:44.03 STZ1nqgT0
なんか知らない内に俺らのやってた事が全否定されてるぞ
なるべく正しい情報を集めて時にはブレーキ役をやってたつもりだけど
(´・ω・`)って奴だ

843:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 00:22:07.44 T8ZgFW270
MMは、SaveMikuをおかずになんかバトってたい人なのかなぁと
いつもそんな感じでみてた。肴は救ったミクでいい~みたいな。

844:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 00:34:47.76 IAeMiEyf0
まあさ、敵も味方も、ミクさんを楽しもうw

NHKやるなァ

845:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 00:35:08.57 eeTEdJSS0
煽りでも勝利宣言でもなく
本当に、本心から呆れた
こんなやつにSAVEMIKUは振り回されていたのかって

846:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/20 00:44:09.71 U/YIAJrf0
なにが「全否定」だよ。
こっちはいつも迷ってたんだ。心に嘘をついてまでな。

あんたら世界中のミクファンに巨大な影響与えたんだよ。
回収できないくらいの影響をな。
だが、実態は、自分が助けようとしていた対象の中身すら調べてなかった。

笹の動機も確定しないまま「ミクの人気を気に入れない何者かが」という拡散メッセージを流した。

修正を進言したのは当たり前で、それが無かったらどうなってたか。
大福さんの警告も同じだよ。

あんたら責任も感じずに、被害者ぶるのか。
なら責任転嫁してるのはお前らだろ。

847:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/20 00:51:45.88 U/YIAJrf0
はっきり言っておく。
俺が知ったすべてを証拠付きで公開するかどうか。
そんなの俺の責任じゃないし、義務すら無い。自分の身に及ぶ影響も考えるのが当然。
俺は削除申請者じゃないからだ。
そこまでのリスクを負う責任はない。

それに、あんたらは独自に調査してるんだしさ。

なので俺に向かって「責任転嫁」のレッテルは在り得ない。
申請者本人が決めることだ。

848:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/20 01:11:29.57 hx9aDEBe0
[Investigate to SAVE MIKU]というイラスト作品を作りました。
[Let's Investigate to SAVE MIKU](ミクさんを助けるために調査しましょう)、という文をヒントにしています
[I... SAVE MIKU]という英文の微妙なギャグが使用されております

「ネギトロさん」の作品の二次利用です。自由にご使用ください。
修正のアドバイスがありましたら、ご指摘ください。

使用方法:もしできれば、引用URLを表示し、どこで使用されたかなど、参考まで 後日、
ダウンロード先の該当ページにでもご記載ください。(記載は任意です)

ダウンロード先:
[Investigate to SAVE MIKU No1 without URL(引用URL表示なし)]
URLリンク(piapro.jp)

ダウンロード先:
URLリンク(piapro.jp) (引用URL表示つき、作品使用時に引用の手間が省けます)

使用例
URLリンク(savemiku.wikia.com)
URLリンク(savemiku.wikia.com) (記載途中、英文添削必要)
ピアプロとは? 作品の使用の仕方と 引用のしかた。アカウント作成方法
URLリンク(piapro.jp)

>>796 >>805 >>784 >>835
つべのSaveMiku動画のコメで、某国系の方のレスに返事して、ヘイトが氾濫しているようなので、
罵倒よりは、調査に関心を持っていただいたり、MikuFan.comのSaveMiku終了記事は誤報で、

現在調査中の旨を表現し、方針が、動画回復から、
[調査]に変更になっている旨を、表現しています

また、委員長や解析者やSaveMIku関係、その他の方が、使用されると
[I。 SAVE MIKU]とも微妙に見えるように、[英語で微妙なギャグが入っています]ww

同様に、海外の方にも、様々な勉強して頂き、ヘイトよりは、
調査に協力して下さるように、興味を持っていただく案に、利用可能かもしれません。

jrharbortさんにも、STOPSaveMikuよりも、現在の活動内容を勉強して、調査に協力していただく案。
(ヘイトを停止させる目的で、jrharbortさんも、STOPSaveMikuと言って誤報記事を書いた模様です)

849:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 02:44:29.63 IAeMiEyf0
Dさん、見ているかw

貴方が全力を尽くして、それで結論を得た・・・・
それは尊重するから、好きにしるw

でもね、
最後に少しだけ、チャンスをくれよw
対韓スレの基地外と、話をしないか?
勿論、拒絶して、おマイの道を進むのなら、それも良いだろう。
でもね、ちょっと寄り道するくらいは出来ないか?

850:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 02:52:15.43 zun3WMBl0
スレ伸びすぎでアンカ遠いワロタwww
今更だけど一応レス

>>629
主語が誰なのか分からないけど、おっしゃる通りだと思うよー

補足なんだけど、当事者はその論から除外されるよね
当事者とは、P本人、またはPの意思を汲む友人などの代理人で、
本件ではYouTubeに著作権侵害による動画削除申立ができる人たちのことね
この人達は自分の作品についての”私憤を晴らす”ことも許されている
その場合も、相手の状況や文化の壁を頭の片隅に置いといて欲しいもんだと願うばかりだが…

もちろんその当事者の”私憤”に、外野であるただのファンが便乗・一般化して弄ぶのはNGだね

>>630
誤訳問題に最前線で真面目に取り組んでいる人々には敬意を表したいし
英語力の無い俺にはウラ取りもできないから個々の証言は信頼するよ

>>641-646 >>779にある改善は絶望的だって話と、>>525にある
「海外翻訳者の質もここ1年ほどで大きく改善されているのは感じます」って話と
大局観が異なってはいるんだけどね

あと申し訳ないんだが、誤訳問題に取り組む能力と意志の無い俺は
そのことについてあまり意見したくなくってねえ…


851:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 07:33:06.31 Fre2DAiLO

・・・?
MMは一体誰と戦ってるんだ?
どうみても「自分自身」と戦っているようにしか見えないんだが・・・

そんな時でも自己顕示欲を満たす事を最優先に
言い訳や言い逃ればかり


うん
いつもどおりのMMだw




852:MMsky ◆MikukTioCc
12/05/20 08:30:40.98 U/YIAJrf0
新着レスは読んでない。いそがしーので今はとりあえず昨日の補足。
>>799 >>840-841 >>846-847あたりの続きってことで。

俺はSAVE MIKUで誤訳問題の解決や正しい翻訳を推進する活動をしろ・・とは言ってない。
SAVE MIKU活動範囲を超えてるからな。

俺が言ってんのは、削除申請された動画の共通点だよ。誤訳ね。
あんたら、削除申請者の正体や消された動画の調査活動をしてきたんだから、俺が誤訳情報の説明するのはスレ違いではない。

誤訳者のリスト化を提案したのは俺じゃない。D氏だ。
俺はリスト化に関与しない。
D氏の誘いを断り、STに連絡してくれと言った。801でね。
俺が提案したわけでもなく、参加表明したわけでもない案なのに、アホ>>806氏は、俺の話にすり替えてる。

「誤訳者リストなんてもう啓蒙活動の域じゃないよ」と言われても、「難癖」というやつです、それ。
D氏の提案自体、別サイトを作るって話で、SAVE MIKU内でこの活動を展開するとは言ってない。
このスレで誤訳者のリスト化をゴリ押しできるはずがない。

重要な案を決めるときは常に住民たちの議論と合意を経てきた。
これを無視するはずないだろ。


853:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 10:54:19.60 IIwsn3GMP
MMDスレに貼られてたので見に来た。ここにははじめてレスする。
まず俺の立場を明確にしておくと、

・ボカロオリジナル曲を書いている
・ボカロカバー曲も作ってる
・MMDモデルを制作している
・MMD動画も作ってる
・他のジャンルのMADも作ってる

という人間だ。だめすけさんとはにゃっぽんとかで多少交流がある。
(普段、割と彼には厳しめな意見を述べている。
 「緩やかな鎖国」を望んでいるといっていた人物だ、といえば
 だめすけさんには俺が誰かわかるだろう。)

ざっと見て、MM何とかさんは口が悪いが意見にはすごく賛同できる。
外野が自分の作ったものの、内容「以外」についてああだこうだ言ってて、
あまつさえその転載/削除/翻訳etcの可否について
具体的に何か行動してるというのは正直気分のいいものではない。
SAVE MIKUとか大きなお世話もいいとこだ。
なぜなら製作者は「Mikuをワールドワイドにしたい」という意思で制作してるわけじゃなく、
「自分の作ったものを見てもらいたい」という意図のもと作ったものを公開しているからだ。
それも、できれば自分の名で、ね。

全員がこういう考えだとは言わないし、ひょっとしたら少数派かもしれない。
だがこういう考えの作り手は確実にいる。
少なくとも製作者側の立場で発言してるMMD何とかさんを罵倒しているような
やつに好感を抱く製作者などほとんどいないと思う。
一考の余地があると思わないかい?
それとも、ミクが世界に広まれば製作者の気持ちなんて踏みにじってもかまわないかい?

誤訳にせよ無断転載にせよ、それについて特段対処してないたいていの製作者の考えは
「そんなこと知るか、どうでもいい」なんじゃないかと俺は思ってる。
転載されてることを知らない、というケースもあるが、
製作者は自分の作ったもののタイトルとかで結構検索するからね。
あんまりその事実を知らないってことはないと思う。

で、その「どうでもいい」が嫌なのはあなた方であって、製作者じゃないんだよ。
製作者には「どうでもいい」と思う権利があると俺は思う。
あなた方には「どうでもいいじゃだめなんだよ! 問題なんだよ!」と迫る権限はない。
そこを履き違えないでほしいなと思った。

854:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 11:38:41.97 fHSpTVlz0
>>831
今まで色々な意見を積み重ねてきている。
あんたらとかsavemikuという括りでスレ全体を批判してるなら、
それはちょっと違うんじゃないかい。

Pが出す利用規約は守ろうと普通に言えばいいっすよ。
俺もここは考えまとまってないけど、利用規約を作るPの心情は様々だろうから、
著作権という根拠から話を進めるしかない気がする。
(比喩で言えば、子供のいじめ問題とかなら道徳や倫理に訴えかける議論もありかもしれんが、
大人の問題だと法を引っ張ってくるしかないみたいな)

それとPに協力というのも、求めていないんじゃないかな。
がむしゃらに情報集めて、有益そうな情報があったら、
それをどう使うかは各人の自由という方向性だと俺は思ってた。
これもクリエイターを考えた行動だと思うが。

855:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 12:55:39.22 Fre2DAiLO
>>853
いつも創作活動お疲れ様です
私は作家さんが自分の意志を普通に表明出来るようになればいいなあ
と思って居ます
それは当たり前の事だと思いますので

因みにこのスレで「どうでもいい」と発言もしました
でもそれは作家さんの意志がどうでもいいというのではありません
また、MMの作品に対する考え方に対してでもありません

あくまでMMの
「十把一絡げのみんな見てくれ。今回の問題で俺は頑張ったんだ。俺がここまでやらなければ問題はグチャグチャのままだったんだぜ。」という
自己顕示欲丸出しのその発言に対して言いました。

あなたの云う「どうでもいい」発言者が別の発言に対してなんであれば
読み飛ばしてください




856:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 13:50:13.86 fHSpTVlz0
>>853
どうもこんにちはー。
「どうでもいいじゃ駄目なんだ、問題なんだよ!」
という立場にいるのは、MMskyさんの方だと思います。
>>168の発言で、
>聴き手もクリエイターも権利を大事にする意識を養ってゆく必要があるでしょう
とおっしゃっているので。

857:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 14:05:01.91 9MzgUFQI0
>>850 上
レスありがとうございます。
ご意見に対しては、私もほぼ同感です。
分かり難い文章で恐縮です。

既に(∩´∀`)∩さんが述べていらっしゃるように、自分も
誤訳・転載の問題は、当事者間の問題であるというスタンスです。
つまり、基本的には当事者間における、権利関係についての
(紛争の解決の)問題と考えています。

ただ、議論や意見交換の場所では、自分の意見を述べるときに
冷静に自分を客観視する必要が出てきそうです。

>>850 中
こちらについても、ほぼ同感です。
ただ、やはり人それぞれ問題点の捉え方やアプローチは
異なりますし、確定事実として扱うための必要な情報という
線引きは必要になると、私は、考えます。

これは敬意とは別の、リテラシーの問題といえるかもしれません。
リテラシーは、伝達において適切に記述・表現できることを
含む語になりつつありますので、分かり難いカキコや誤記の多い
自分は、赤面しつつこれを省みるところです。

858:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 14:09:34.91 9MzgUFQI0
>>850 下
誤訳者は相変わらずでも、ボカロファンの裾野が広がってきたが故に
高い語学能力を持つ人間も増えてきたと考えると、状況としては
矛盾が無いのかも知れません。

特に現在は、この事件を契機に、海外で意見交換の場が設けられ
熱心なファンがそこに参加するという状況です。

このスレもそうですが、様々な立場の人間があつまり
いろいろな角度から物事を掘り下げて考える場が出来つつあります。

個人で出来ることには限界があります。ただ、より多数の間で
問題点を共有しつつ、少しずつ(判断は難しいのですが)状況を
良い方向に変えていくために、何が出来るかを考える事くらいなら
私でも出来るのではないかと思っています。

勿論、クリエイター(権利者)の自分の作品に対する意思(権利行使)は
尊重されるべきです。第三者であるファンとして、自分はファンとしての
関わり方には、ある程度の注意と自覚が必要だと考えています。

>ありゃ傍で見てるよりキツいから(>>617
実は、ニコニコ動画のコメントにおける荒らし、誹謗中傷、迷惑行為などについて
しばらく考えていたのですが、話の中心が誤訳の方に移っていますので
こちらは少し置いておきたいと思います。

859:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 14:25:04.82 9MzgUFQI0
>>857
「私憤」について少し補足させていただきます。

より多くの人間に共感を得る手法として、仮に、私が不特定多数の人間を
意識して被害者の立場から問題を指摘し、激しく加害者の非を強調すれば
おそらく、それに共感する方も出てくるはずです。

被害者として苦しみを訴えれば、心情として反論や事実確認は難しくなりますし
職業や経験から問題を述べれば、やはり、そのような経験の無い人からは
多くの共感が得られるかも知れません。

しかし、前提として状況や問題認識の初期の段階で、自覚の伴わない相手に
価値判断以前の状態で、善悪の対立を刷り込むことになるわけです。

同情によって多くの味方をつける一方で、必然的に敵を設定するのですから
当然、対立を招く結果となります。多数の人間に、一旦感情的な拗れが生じれば
問題は更に複雑化する恐れが出てきます。

また、感傷から加害者を糾弾するのみで、解決に向けての具体的な提言や
解決案も提示しないならば、私は無責任に対立を煽っているだけになります。

何らかの事件から、個別の事件を超えて、問題の本質とその解決を考えるならば
当事者こそが、冷静さと公私・自他の別を要求され、その重要性を
理解しなければならないという厳しい現実があるわけです。

ただし、これはあくまで私見です。
気分を害されましたら、お詫び致します。

860:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 14:33:43.22 Fre2DAiLO
あらw>>856を読んで気づいたw
思い切り読み違えてたw
恥ずかしッスww
失礼


861:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 15:03:22.44 Fre2DAiLO
>>859
加害者が善意であれ、被害者が感情的になるのは致し方ないかと

でも仰られるとおり、問題解決に即繋がるとは思えません

法?モラル?作者の意思表示?

なんであれ、認識不足が問題ですね。やはり周知。

これは故意犯防止にも繋がる




862:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 16:29:30.60 STZ1nqgT0
めんどくさい

kumikuniP
Hatsune Miku - Rolling Girl PV + English Sub [720p]
URLリンク(www.youtube.com)
Translation by xxKMSakura

Hatsune Miku - Rolling Girl PV + English Sub [720p]
URLリンク(www.youtube.com)
Translation by xxKMSakura

Anaraquelk2
「EXIT TUNES PRESENTS Supernova 2」 Hatsune Miku - ローリンガール (HD and Lyrics)
URLリンク(www.youtube.com)
Translation: xxKMSakura

VOCALOID2 Hatsune Miku - ローリンガール (HD and Lyrics)
URLリンク(www.youtube.com)
Translation: xxKMSakura

VOCALOID2 Hatsune Miku - 紅一葉 (HD and Lyrics)
URLリンク(www.youtube.com)
Translation: xxKMSakura

VOCALOID2 Hatsune Miku - 裏表ラバーズ (off vocal) [HD & Lyrics]
URLリンク(www.youtube.com)
English: xxKMSakura

VOCALOID2 Hatsune Miku & Megurine Luka - 紅一葉 (HD and Lyrics)
URLリンク(www.youtube.com)
Translation: xxKMSakura


863:D
12/05/20 16:50:20.72 Sx1LlBE30
皆さんご意見ありがとうございます。
とりあえず誤訳 Wiki みたいなのはやめとくわー。
ただ、海外でどれほどひどい誤訳が広まってるか現状を知れば、P 達もファンも完全に見方が変わると思う。
ちょっとこれから誤訳を拾って再対訳を Zip で上げてみる。それくらいいいだろ?
見たくない人は見なきゃいいし。

864:D
12/05/20 16:54:04.04 Sx1LlBE30
>>853
お世話になってます、D です。
MMD に関しては意見が異なりますが、貴方のスタンスは理解してます。
海外について何も調べもせず、全てこちらに丸投げする MMDer もいますし、一応対応はしていますが、
正直大人げないな~と思わないでもないです。

865:D
12/05/20 16:56:43.85 Sx1LlBE30
あと、海外の誤訳に関しては、むしろ貴方の考えとほぼ同じです。
「日本語わからん奴は勝手に転載するな。日本語わからん奴は勝手に翻訳するな。」
と常日頃思ってます。

866:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/20 17:32:44.95 hx9aDEBe0
>>859 >>855 >>628
最近、新参さん来ておられますでしょうか?
人違いでしょうか。もし来られておりましたら、お久しぶりです
避難所の方にも、Wiki関連のスレがあります

>>862
調査報告、乙です。英語版wikiと海外wikiに仮に記載いたしました。ご使用ください。
具体的に、歌詞のどの部分が問題か、例を挙げてあると便利かもしれません
ゆっくりで良いので、ひとめで分かると良いのですが。。
翻訳は、日本語と英語の両方の文化を知らないと翻訳できないから、難しいですね

【 Case11 Mis-translation 】1」 誤訳
URLリンク(savemiku.wikia.com)
URLリンク(www48.atwiki.jp)

867:D
12/05/20 17:42:11.98 Sx1LlBE30
>>866
一週間ほど時間をください。終わったらまたスレで報告します。
わかりやすいように、「明らかな文法上のミス」に限定します。背景文化の解釈とかにおよぶとややこしいので。
(ちなみに、現在主流の考えでは、Oh my god (キリスト教用語) ⇔ 南無三(仏教用語)
みたいな背景文化の置き換えは禁則です。)

868:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 17:58:20.82 9MzgUFQI0
>>866
レスありがとうございます。

私は、以前から名無しで書き込みをしています。
しばらく新参氏をお見かけしませんが
自分は新参氏ではありません。

尚、誤訳者の問題につきましては、特に特定個人を名指しすると
その人物に対して批判や攻撃の集中を招く可能性があります。

私は、誤訳についての具体的な対応や取り組みについては
意見交換や議論が必要な段階ではないかと思っています。

従って、wikiへの掲載などについては、内容についても
表現についても、慎重を期する必要があると考えます。

以上から>【 Case11 Mis-translation 】1」 誤訳
の記載には反対です。
ご再考いただけませんか?

869:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/20 18:06:58.10 hx9aDEBe0
>>850
これは、恐らく、通常の英文や日本語文章の翻訳レベルは向上してきたけど
[詩]を翻訳する場合は、非常に難しいので大変なので、
まだ歌詞の翻訳は問題があるという意味では
日本人ですら、古典や歌舞伎などの昔の[詩]は難しいのと多少似ているのでは

>「 >>641-646 >>779にある改善は絶望的だって話と、>>525にある
「海外翻訳者の質もここ1年ほどで大きく改善されているのは感じます」って話と
大局観が異なってはいるんだけどね]

>>867
お疲れさまです。まだこのスレのもっと上の誤訳に関する報告等が、
MIkuFanの誤報問題の準備に大変で、整理できていません。
誤報wikiの会話まで参加できておりませんでした。

翻訳に興味がある人は、もともと少ない気もするので、
適当な頃合をみて、最初はあまり目立たないような感じで、準備するというのも案かもしれません
それと、At Wikiのサイトなら、参加者限定のページに適時変更したり、非表示にできます

こんな例があったのですかww
>[Oh my god (キリスト教用語) ⇔ 南無三(仏教用語)]

870:D
12/05/20 18:07:23.93 Sx1LlBE30
>>867
背景文化の置き換えは禁則

背景文化の置き換えは、原作者がいいと言わない限り禁則


871:D
12/05/20 18:09:49.93 Sx1LlBE30
>>868
海外ファンは多数の重大な誤訳がはびこっている現状に気付いていません。
訳者名を出さずに具体例を載せることは必要と考えます。
ただ、最終判断は英語版さんにお任せします。

872:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/20 18:38:38.40 hx9aDEBe0
>>868
ご丁寧なレスどうもありがとうございます。
新参氏は、最後コテをは外しておられた可能性もある模様ですね

確かに、難しい問題の可能性もありますね。
上手く、問題点を見つけて、海外の[詩]の翻訳家に、
もっと勉強をしていただくような感じになると良いのかもしれません

海外の詩の翻訳家、(学生さんなど特に若手の人など)は、
問題があることすら気が付いていない人も、いるということも始めて判明し

一方、日本人も含めて、「詩」の翻訳関係者は、極めて人が集まらず、
情報発信をしてもあまり聞いて頂きにくい実情があった
可能性が今回の調査で始めて判明しかけております

では、調査を行うときは、可能な限りの詳細で性格な情報が必要ですので、
このスレに報告されても、それを拾い上げて、
まとめる方がおられないので、人手不足で困っています。
とりあえず、調査内容を一時保管する場所は必要です。

旧英語版wikiは基本的に情報を保管して、wiki再生準備へのバックアップサイトです
日本語のwikiに登録して頂けると、参加者限定にして非表示にすることが可能なので、
できるだけ、以前からお願いしていますが、登録者がまだ少ないです。
現時点では、まだ海外wikiも含めて、まだサイトを殆どご存知ない状態ですので、

使用者や読者は、極めまだ少ない模様です。
サイト自身無いと思われて、記事にSAVE MIKU関係が終了している旨、
誤報されましたので訂正準備中です

要点:某笹が、「誤訳」動画をターゲットにしていた可能性の有無を調査中ですし。。
もう少し、何か良い方法があるか勉強してみましょう。

873:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 18:42:51.22 9MzgUFQI0
>>871
一足飛びに、結論から申し上げます。
誤訳の問題に関して、(現時点で)私は(∩´∀`)∩さんと
同じ立場をとります。

Dさんの主張については、問題の本質は誤訳に伴う弊害に
あると解釈していました。

従って、問題の解決を図るなら、適切な訳を供給するしかありません。
しかし、これは人的資源の面で難しい問題を抱えます。

一足飛びに、大量の楽曲に対して適切な翻訳が成されるという
状況の変化は、先ず考えられません。

ただし、問題の本質を酷い誤訳の抹消ではなく、ある程度正確な
歌詞の伝達に置くなら、交流掲示板などを通して、少しずつ状況が
変えられるかもしれません。

874:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 18:44:14.85 9MzgUFQI0
より具体的に述べます。

例えば、(>>525に沿って)歌の意味を教えてくれという質問に対して
どのような状況で、何を歌ったものなのか、歌詞の主語などを補いつつ
説明するという方法について考えました。

勿論、あくまで私的な解釈による、という説明も必要です。
それを基に翻訳が行なわれるなら、私訳(公式ではない)であるという注釈や
より完成された翻訳を期待するといった但し書きをつけるといった約束が
有効かも知れません。

そういう交流を通して、ファンの間での翻訳に対する意識を
少しずつ変えていかなければ、問題の解消は望めないと考えています。

(教えて)クレクレ君大歓迎のような掲示板で、海外ファンに資するように
良い影響をより多数に与えることが出来れば、誤訳に伴う弊害を
軽減できます。

また、そのような掲示板の運営によって、多数に向けた信頼性や影響力・発信力を
獲得出来れば、それは貴重な財産となりえます。
ただ、このような取り組みが、非常に難しいのも事実です。

>>872
恐れ入ります。

875:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 19:18:58.87 IAeMiEyf0
>>863
うむ、分かってくれて嬉しいww
と言うことで、勝手にアドバイスを送ることにする。

先ず、2年間で何が起ったか?大体の予測は付いた。
Dさんは正しいことを言っているが、相手に伝わらないことが多かったと思う。

こんなシチュエーションを想像して欲しい。

Dさん「小学校の先生」
外人「生徒(小学生)」

休み時間にDさんの元へ生徒がやってきて、”先生!作文を書いたので見てください”
どうやら物語を書くのが好きな子供のようだ。
さて、それに対してDさんが、誤字、脱字、文法のミスなどを全て指摘して、正しく校正したので原稿用紙が真っ赤になり、
”もう少しがんばりましょう”とハンコを押して返したとする。
この生徒は再びDさんの元へ来るだろうか?もしかしたら、物語を書くことを辞めてしまうかも知れない。

Dさんは正しいことをして、何一つ間違えていないにも関わらず。

子供と一緒にするな!と怒るかも知れないが、大人だって同じ事だ。

毎年、会社にはピカピカの社会人一年生が入ってくる。
この連中と来たら、一回りも違う課長や、二回りも違う部長から見れば、やらかすことおびただしい。
でもね、決して頭ごなしに怒ったりしない。
「D君、ちょっと良いかね?」
「頑張っているじゃないか。気むずかしいお客さんだが、君のことを褒めていたぞ」
「それで一つだけ気になるのだがねw」

876:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 19:22:00.68 Mnhukrli0

>>4 >>5
ミクさん、ただいまー
今日も仕事だったけど、昨日呑み過ぎて散々だったよー



877:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 19:22:56.27 9MzgUFQI0
>>861
(遅ればせながら)レスありがとうございます。

>>861
>>866>>872
私に専門知識はありませんが、合理的に考える限り、Dさんを含め
このスレで述べられた翻訳に関する理論は、正しいと思っています。

高度な専門知識を持つ人間から見て、「翻訳」のあり方からすれば
誤訳は誤訳であり、それは翻訳以前のものであるであるという認識は
まったく妥当だと思います。

ただ、やはり、そのような知識の有無による認識の違いは多くのケースで
生じる問題でもあると考えます。

例えば(以前ちょっとした書き込みを見かけましたが)>>865の日本語の
部分をを法律知識や著作権法と言い換えると、法律関係の方も同じように
思ってるケースが多いかも知れません。

また、同じように高度な作画技術を習得している人物なら、デッサンの狂いは
ディフォルメとは呼べないと考えるかも知れません。

このような認識のズレから、何を考え、何を目的として、誰に対して
何を、どのような形で求めるか、という判断については、難しい多くの
問題を抱えると考えています。

878:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 19:25:40.52 9MzgUFQI0
…どうも自分は堅苦しくていけませんね orz


879:875
12/05/20 19:36:34.31 IAeMiEyf0
Dさんが誤訳を指摘する時に、どうしていたか?

俺ならば、Dさんとは全く違って、こんな風にする。

”俺の大好きな曲を翻訳してくれてありがとう。
この曲を英語圏の人にも紹介したかったのだが、翻訳に時間が取れなかったので嬉しい。
君のアップは日本の掲示板でも話題になっていた。
南無三って面白いでしょう?この歌詞のフレーズが大好きなんだよw
ちょっと日本の神の概念って多神教で独特だから面白い話を教えるよww
一神教の神とは違ってねXXXXX”

相手は日本語を翻訳するくらいだから、日本文化に興味が有るに決まっている。
先ずは相手の興味を引きながら会話を成立させる。

そして最後に、
”だから南無三の訳はXXとすれば、もっと意味が伝わって面白いw”

いきなり、誤翻訳だ!って指摘しても、相手は聞いてくれないだろう?
どうせ誤訳だらけだろうが、せいぜい指摘は1~2箇所くらいで我慢する。


880:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/20 19:56:23.76 hx9aDEBe0
>>874
下記のページをvocaloid.wikiaで見つけました。楽曲の背景を紹介する
この手もページが充実してくると良い気もしますが、後は専門家の意見も重要かとも
ところで、念のため、みなさんは英文等はある程度、ご使用されるのでしょうか。読み書き等。。

確かに、日本に興味を持ってくださった方に、頭ごなしに注意というのは、
問題もある気もします。先生と生徒の例にもあるように、
(興味を削がずに)、上達の見込みのある人とか多いのでしょうかね

誤訳云々や翻訳云々言う以前に、日本語の原曲の背景や大意をつかんでいないと、
翻訳にならないですし。海外の方も、日本語の詩の意味を読み間違えると、翻訳以前ですからね
URLリンク(vocaloid.wikia.com)
URLリンク(vocaloid.wikia.com)

確かに、そうでね。その他、
歌の[詩]の翻訳に興味があるのですが、[注意事項]を含めて、どこを見れば良いでしょうか?
という質問が来たときに、良い場所があると便利という気もします

>[私訳(公式ではない)であるという注釈や
>より完成された翻訳を期待するといった但し書きをつけるといった約束が
>有効かも知れません。

>>877
法律やその翻訳関係にもお詳しい方ですか。助かります

>[例えば(以前ちょっとした書き込みを見かけましたが)>>865の日本語の
>部分を法律知識や著作権法と言い換えると、法律関係の方も同じように
>思ってるケースが多いかも知れません。

>>876
そろそろ、ここで飲み会はじめますかw

881:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 19:58:18.81 STZ1nqgT0
kumikuniPの動画で笹に狙われたのはこの2つ、どちらもsubは入っていないと思う
【鏡音リン】 雨音 【オリジナル曲&PV】
URLリンク(www.youtube.com)
【ドット絵で】みくみくにしてあげる♪【初音ミク】
URLリンク(www.youtube.com)


882:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 20:01:40.92 Mnhukrli0

>>880
既にやっているw



883:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 20:04:24.73 STZ1nqgT0
kumikuniPの動画で誤訳問題と関係が疑われるのは>>862で上げた(>>862で重複すまん)
Hatsune Miku - Rolling Girl PV + English Sub [720p]
URLリンク(www.youtube.com)
Translation by xxKMSakura
だけ

他は少数のPV転載と
詳細不明のボカロ曲チップチューンアレンジが10曲ほど

884:英語班(つべ係) ◆9Ce54OonTI
12/05/20 20:41:54.57 IWI9KN5K0
>>4>>5
ミクさんただいまー
たくさん走ってきたよ!
そして今からたくさん飲む!

>>879
相変わらず例え話が好きだな、ワロタw
でもわかりやすい

885:英語班1号。過去スレ読書中
12/05/20 20:43:07.73 DhgfLUQx0
>>881
調査乙です。追加しました。ご自分でも可能です。鯖落ちでした。
((恐らく人間違いかもしれませんが、
以前から、時々こられる聞き専の方でしたでしょうか
Mikuさんの体験版で終わられた方?))

>>848 にありますが、[Investigate to SAVE MIKU]というイラストを作りましたので、
良かったらダウンロードして使ってください。追加もあります。
ファイルが大きいので小さくする可能性もあります。

ピアプロには、サイトを作ったり、サムネや携帯の待ちうけなどにも
使用される人にも絵師さんが描いておられるようです

そろそろ、誰かSeyrenLKさんへ、
某笹のIPチェックの件や某国関与の情報があるのかも含めて
聞く準備に入るも良いかもしれません。

886:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/20 20:44:04.21 j6eI2Ot40
>>880
失礼しました(>>877
×:それは翻訳以前のものであるである
○:それは翻訳以前のものである
×:部分をを
○:部分を

ご紹介ありがとうございます。
ちなみに、仮にそういうもの(>>874)を考えるなら
4chのような雰囲気や形式を想定していました。

恥ずかしながら語学力については、自信がありません。
到底、英語班さんやDさんに、及ぶところでは無いでしょう。

また(勝手ながら)時間等の都合上、責任を持って
この掲示板に参加するには、難しい事情もあります。
ご期待に沿えずに、誠に申し訳ございません。

本日は、でしゃばりが過ぎました。
以後、自重いたします。


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch