12/02/10 02:18:55.98 voRGmn0u0
>>300
では単純に、例えば現在作成してあるメッセージの中に、オリジナルPさんや作詞家さんに配慮して、
下記を周知してご理解を求めますとか、ゆっくり相談して、英語と日本語で書いては?
サイトの内容の詳細はまだ、詳しくなので、英語で試しに書いて日本語に翻訳してみた
Original Creatorの(Pさんや作曲家)権利を守り、楽曲やPV動画の作者の感情を考慮するため
下記のサイトを読んで検討してください。
下記のサイトを参考にして指示に従ってください。
In order to protect the rights and consideemotion of original creator of song and PV,
Please read and consider these sites:
Please read and follow the instruction of these sites:
OriginalCreator. Net
URLリンク(originalcreator.net)
MikuBook
URLリンク(mikubook.com)
OriginalCreator.net is operated by Crypton Future Media Inc. for the purpose of providing a path
for creators/right holders of contents to receive a share of the profits from the use of the content.
--
>>264
に記載したvocaloidotaku.netで、UKのSave Miku英語版のwikiサイトを立ち上げておられた。
アイルランドのSarutaさんも、「Pさんが消したと言う理由は理解できる」と上記に書いておられるので、
何か良い解決方法を探しておられる感じでした。
海外の方も、協力していただけると、周知が早い可能性もあります