12/02/06 18:56:37.69 YYPNB6py0
>>263
はい。世界中の人が自分の言語で理解するための、まさにアイコンですね。
今回の事件はコンテンツの二次使用が曖昧で、ルールが無かったことから起こったことだと思います。
現在ネット上にアップされている翻訳動画が許諾を受けたものであるのかの確認は困難です。
この事件を教訓として、ルールを作るべきなのだろうと考えます。
なるべく無料で、コンテンツ製作者が苦労しないで済むような、持続可能な仕組みを。
ネット上で無償のサービスを長期間、管理するのは大変なことですが、
相互監視はとても強烈に働く。そこを生かせないかと。
今回の事件で、代表的な言語を翻訳できる場ができたのなら、
これは大きなタイミングなのかもしれません。
では、よいお食事を!!