12/07/08 19:05:42.66 3DQEUAaw
>>329
昔シミュレータのソフトの講習会に参加したことがある。
マトリクス計算が簡単にできるので構造解析が容易という触れ込み。
で、通訳が付いたのは良いけど、手当していた専門の人が急用で来れなくなって、
急遽代役が立てられた。が、内容が殆ど数学の講義で、普通の通訳の人には
辛すぎた様だ。明らかに内容は積分なんだが、「統合する」って訳してくれるから、
訳わかめ。一時が万事。それでも全く翻訳が無いよりは、あった方が良い。
同じ理由で、電子書籍は機械翻訳が通せるといいなって思う。
原文だけだと辛いけど、機械翻訳があれば読むときの手助けになる。
日本語に翻訳されていない洋書を、安く買えそうなので期待。