なんでNIPPONで通じないんだ?at WORLD
なんでNIPPONで通じないんだ? - 暇つぶし2ch500:名無しさん
06/04/13 22:41:13 XyMoIIiQ.net
>>491
お前もその情けない一員かよ。

501:名無しさん
06/05/03 16:48:26 SmPAV9c7.net
ひのもと


は、なし?

502:名無しさん
06/06/11 18:36:49 5yxQujcE.net
つうか、日本(じつ・ぽん)→ジャパンというのは別に簡単に類推できることだろう。
ヨーロッパ人は日本になんぞ戦国時代まで直接これなかったんだから、中国語読みなのは当たり前です。

503:名無しさん
06/07/18 20:22:20 xBXQTTiC.net
ぶっちゃけ「イギリス」って意味わかんねーよな。
イングランド単体か他も含むのか曖昧で別に明確な定義もねーんだよな、確かw


504:名無しさん
06/08/06 17:15:25 smUg3/7J.net
日本だって、竹島は日本領ではないと主張してる人もいるわけで
「イギリス」はこれの拡大版、つまりどこまでが領土か正確には分からない
国名だと考えられる


505:名無しさん
06/08/07 03:55:26 QlksNLEo.net
>>496
それ、比較対象が変だよ!

506:名無しさん
06/09/13 00:39:00 17UhIMJj.net
>>466
ウソは止めよう。


507:名無しさん
06/09/13 00:39:49 17UhIMJj.net
ポルトガル語で「イギリス」をInglaterra(スペイン語も同綴り)、
「イギリスの~」をIngles(スペイン語Ingles)と呼びます。
16世紀に両国がアジアに侵出してきた頃、中国人がInglesを聞いて
南方音で「英吉利」と音訳したのが始まりで、中国語で「英」は英雄の英で
「才能・勇気のある人」を、「吉利」は「縁


508:起が良いこと」を表します。 したがって、江戸時代より前の室町時代末期・安土桃山時代にはすでに 中国では「英吉利」の表記が使われており、日本はそれを後に借用したに すぎません。 ちなみに、江戸時代初期に幕府がイギリス・オランダ両国と交わした外交文書では、 イギリスを「いんきらていら」=Inglaterraと書き表していました。



509:名無しさん
06/09/15 19:17:17 CHxhe9or.net
500

510:名無しさん
06/09/16 00:19:27 WFqptT8G.net
イギリス(スペイン語)
コーヒー(オランダ語)
ボンベ(ドイツ語)

511:名無しさん
06/11/30 01:47:53 0DE5vrBa.net
Japanは漆器の意味で、漆器が特産の地という意味でそのままJapan
Chinaは陶器の意味で、陶器が特産の地という意味でそのままChina

Japanがニホンなように、Koreaはテーハミングだしなぁ

512:名無しさん
07/09/08 08:49:19 sANiJ0ri.net
>>471 >>502
両方知らなかった・・・

513:名無しさん
07/09/12 06:57:58 rdU2Qcqw.net
2ちゃんねる検索 - 最新の話題を探そうURLリンク(find.2ch.net)

514:名無しさん
07/09/14 00:20:16 m3+IxeG9.net
まあ漆器はJapanじゃなくてjapanだけどな。
と尋常でない遅レスをしてみるテスト。

515:_
07/09/18 12:51:26 yMst1RYM.net
test

516:名無しさん
07/11/05 01:11:47 rLakOAms.net
フランスでは、国名はJaponだが、形容詞になると、japon というので
注意。もちろん japonais というのがあるが、ぼくの経験からすると、
nippon のほうがやや頻度が高い気がする。

517:名無しさん
07/11/05 01:14:14 rLakOAms.net
>507
まちがえた。一行目の japon は、nippon のことね。
ちなみに、女性形は nippone となる。

518:名無しさん
08/04/04 20:15:52 32cGfFpc.net
sage

519:名無しさん
08/04/14 23:06:16 VJ31Y0mE.net
sage

520:名無しさん
08/05/16 12:11:51 5LwI+2g9.net
sage

521:名無しさん
08/11/03 23:53:23 W3+BxALo.net
sage

522:名無しさん
09/03/01 05:35:45 WQX128fb.net
>>1
俺は自国語以外の名前があってよかったと思ってるけどな。
だって相当昔から歴史に登場してた&認識されてたってことじゃん。

最近出来た国なんてみーんな自国語名=英語名か、自国語名&英語名ばっか。
で、世界中どこ行っても英語名で呼ばれるだけ。

ヨーロッパの中でも言語によってスペルも発音も違うとか、むしろ誇らしいけど。

523:名無しさん
09/03/13 17:51:42 XF71y4wL.net
イルボWWWWWン

524:名無しさん
09/07/13 15:32:12 qr557YqU.net
一般的にはNihonじゃね

525:名無しさん
10/03/09 04:54:02 5pBqqUVY.net
a

526:名無しさん
11/01/03 07:16:21 aa2/39SC.net
>>513
そういう見方もあるよね。

527:名無しさん
11/01/23 21:39:52 DdLMtgD2.net
チョコスナックNippon
URLリンク(de.wikipedia.org)(Schokolade)
美味いよ。
まあ、米入ってるし、日本風と言えば、そう言えなくもない。


528:518
11/01/23 21:41:13 DdLMtgD2.net
括弧はダメなのか。
これでどーだ。
URLリンク(de.wikipedia.org)


529:名無しさん
11/02/03 12:20:37 ZkFma/JJ.net
安土桃山時代には「本日」みたいにジツホン、ジッポンと読んでいたようです。
だからJapanでいいのです。ドイツをジャーマン、オランダをダッチ、スオミをフィンランド
と呼ぶ方が差別的です。

530: 忍法帖【Lv=40,xxxPT】(1+0:8) 【33.3m】 電脳プリオン ◆3YKmpu7JR7Ic
13/01/21 23:03:01.85 OkiIyWvg.net ?PLT(12080)
  ∧_∧
  ( ・∀・)   | | ガッ
 と    )    | |
   Y /ノ    人
    / )    <  >__Λ∩
  _/し' //. V`Д´)/ ←>>101
 (_フ彡        /

531:過去ログ ★
[過去ログ]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch