23/05/13 12:08:37.59 UWqItQtD.net
>>96
勝手なこじつけになりますが…"the shock"を(your)loveと解釈してみてはどうでしょう?"the shock"=「心を揺さぶるもの」と考えては。
だったら素直に「I've lost your love」(←合ってますかね?)でもよかったかもしれませんが、響きとしては「I missed~」の方がカッコいい気がするし、
歌っていても「shock」というインパクトのある言葉がある方が、曲を印象付けるにはいいのかもしれません。