【イエス】統合・修道スレ59【キリスト】at PSY
【イエス】統合・修道スレ59【キリスト】 - 暇つぶし2ch377:成美
24/05/17 08:22:36.13 ELskAHze.net
キリストを「神の子」と呼ぶときのギリシャ語写本の「子」の表記は"hyiós"(ウイオス、実子)
これに対し、キリスト者が神の子とされるという場合の「子」は"uiJoqesiva"(ウイオテシア、養子)です
日本語訳聖書では「子」になってるけど、英訳聖書はadoption(養子)を使っています

エペソ人への手紙1章5節
「神は、ただみこころのままに、私たちをイエス・キリストによってご自分の子にしようと、愛をもってあらかじめ定めておられたのです。」

New International Version
he predestined us for adoption to sonship through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will—
New Living Translation
God decided in advance to adopt us into his own family by bringing us to himself through Jesus Christ. This is what he wanted to do, and it gave him great pleasure.
English Standard Version
he predestined us for adoption to himself as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will,
King James Bible
Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
New American Standard Bible
He predestined us to adoption as sons and daughters through Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
Douay-Rheims Bible
Who hath predestinated us unto the adoption of children through Jesus Christ unto himself: according to the purpose of his will:


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch