16/07/19 20:11:07.61 RzEG/pWx.net
しかも名無し連中は、スレッドにおいて
聖書を学ぶという観点から何一つ貢献をしていない。
彼らに発言権があると私は思いません。
まずはスレッドに貢献する有益な情報を発信してください
1034:つきみ
16/07/19 20:14:39.75 axTH5/Ap.net
>>982
意義が無いからじゃないの。
翻訳とは文字を置き換えることじゃないから。
まあ、やっかみもあるだろうけどね。
1035:Johannes ◆ZoK7CkoQlk
16/07/19 20:16:44.80 3UhwZwnX.net
.
暇人さん、爆発中。 Napを失うも 戦闘継続か 戦意喪失か w
.
1036:スロージューサー
16/07/19 20:19:11.64 RzEG/pWx.net
>>984
ギリシア語原典がどういう言葉が使われているか
ということを知ることがどうして意義がないわけ?
信仰があれば、原典を自分の純粋な眼で確かめたくなるのでは?
1037:Johannes ◆ZoK7CkoQlk
16/07/19 20:24:02.99 3UhwZwnX.net
.
>>信仰があれば
聖書の文字、それ自体を信仰しているのではない、そう思う人が多いからではないですか。
暇人さんの場合は、好奇心と自己満足を「信仰」という言葉に置き換えていると、見透かされている。
.
1038:つきみ
16/07/19 20:26:46.60 axTH5/Ap.net
>>986
レスしてる。
1039:スロージューサー
16/07/19 20:29:51.23 RzEG/pWx.net
>>985
ん? 興味が出てれば過去ログを読まれるのでは?
ずっーとログは残りますからね。
私が2001年に書いたログも残ってますもの
URLリンク(mimizun.com)
1040:スロージューサー
16/07/19 20:32:22.02 RzEG/pWx.net
>>986
レスになってないから、問い返している。
>>987
それは偏見だわ。
君らは暇人やNAOさんに信仰がないと考えているわけだが
それはきみらの考える信仰のカテゴリが狭いだけ
1041:つきみ
16/07/19 20:35:51.70 axTH5/Ap.net
>>990
翻訳は言語を置き換える作業じゃ無い。
1042:神も仏も名無しさん
16/07/19 20:38:25.72 kYe0MkZc.net
ギリシャ語聖書を自分なりに翻訳したいなら、
それ専用のスレがあるから、そこでやれという話だよ。
やりたければやっていいんだよ。
もっともな話じゃないか。
どうしてこんな簡単なことがわからないの?
ここでやる理由がないじゃないか。
1043:Johannes ◆ZoK7CkoQlk
16/07/19 20:49:13.67 3UhwZwnX.net
.
>>990
では、「>>暇人やNAOさん」の信仰と「>>きみらの考える信仰」の違いを教えてください。
.
1044:Johannes ◆ZoK7CkoQlk
16/07/19 20:56:18.54 3UhwZwnX.net
.
>>990
>>信仰のカテゴリが狭いだけ
「>>信仰のカテゴリ」て、なに?
.
1045:スロージューサー
16/07/19 21:11:30.69 RzEG/pWx.net
>>991
当然だろ、あほ
>>992
聖書を根底から読むにはギリシア語が有意義だからだ
>>993
君らの信仰は「妄信」
ある種の決まったルールを鵜呑みにすること。
私たちの信仰は、ライフスタイル。
聖書がギリシア語で書かれたからギリシア語を学び
ギリシア語を読み解く
1046:スロージューサー
16/07/19 21:13:42.79 RzEG/pWx.net
んで、私の訳が気に入らなければ
根拠を示して自分の訳を開陳されればよいではないか。
それができないのであれば黙ってみてなさい
1047:神も仏も名無しさん
16/07/19 21:14:34.41 kYe0MkZc.net
>>995
それ用のスレがあるんだから、ここではなく、そこでやれよ。
子供みたいに駄々をこねるなw
1048:スロージューサー
16/07/19 21:14:58.86 RzEG/pWx.net
私は公平を期すために
他人が翻訳しているサイトを参考に示している。
それぞれの翻訳を私は歓迎する。
1049:スロージューサー
16/07/19 21:15:36.54 RzEG/pWx.net
>>997
わけのわからんダダをこねているのはきみたちだわ(笑)
1050:Johannes ◆ZoK7CkoQlk
16/07/19 21:16:49.99 3UhwZwnX.net
.
暇人 沈没
1051:1001
Over 1000 Thread.net
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。
life time: 10日 0時間 11分 17秒
1052:過去ログ ★
[過去ログ]
■ このスレッドは過去ログ�
1053:q庫に格納されています