24/04/07 19:11:20.75 K0UB2tz60.net
>>734
声量もだけど、音と音の繋ぎ方の理解が乏しかったりするのよ
例えば [あ]から[め]に繋げるときの[あ]と →飴玉、雨が降る
[あ]から[い]に繋げるときの[あ]では →愛情、あいさつなど
次の文字によって声の出し方を変える
英語だと子音が豊富にあるから意識しやすいけど
日本語だとぶつ切りになる
逆に言うとそれが得意な言語でもあるので
日本人は自覚ないけど ああああああ わわわわわわ
のような言い方は他の言語ではあまり見られない表現